< Luke 20:22 >

Is it lawful for us to pay taxes to Caesar, or not?”
A është e lejueshme për ne t’i paguajmë taksë Cezarit apo jo?”.
Udukari kiti bite ti ni Kaisar ku uganu bite sa babu?”
أَيَجُوزُ لَنَا أَنْ نُعْطِيَ جِزْيَةً لِقَيْصَرَ أَمْ لَا؟».
أَفَيَحِلُّ لَنَا أَنْ نَدْفَعَ الْجِزْيَةَ لِلْقَيْصَرِ، أَمْ لاَ؟»
ܫܠܝܛ ܠܢ ܕܢܬܠ ܟܤܦ ܪܫܐ ܠܩܤܪ ܐܘ ܠܐ
ܫܠܝܛ ܠܢ ܕܢܬܠ ܟܤܦ ܪܫܐ ܠܩܤܪ ܐܘ ܠܐ
Gaunaasauau heee nananee hadnevenade hauāyaunau Caesar, gauwauāthe hegau?
Օրինաւո՞ր է մեզ համար կայսրին հարկ տալ, թէ՝ ոչ»:
Մեզի արտօնուա՞ծ է կայսրին տուրք տալ՝ թէ ոչ»:
কিন্তু বিধানৰ মতে আমি চীজাৰক কৰ দিব পায় নে নাপায়?”
Bizim üçün qeysərə vergi verməyə icazə var ya yox?»
Bide dugu eman tributic Cesari, ala ez?
কৈসরকে কর দেওয়া আমাদের উচিত কি না?
আপনার অভিমত কী, কৈসরকে কর দেওয়া কি উচিত?”
कुन असन महाराज़े जो धड़त देनी जेइज़े कि नेईं?”
ଅଃମିମଃନ୍‌କ୍‌ କଃଉ, କାଇସର୍‌କେ ସିସ୍ଟୁ ଦେତା ଅଃମାର୍‌ ବିଦି ଆଚେ କି ନୟ୍‌?”
Ha dleet eo paeañ ar gwir da Gezar, pe n'eo ket?
право ли е за нас да даваме данък на Кесаря, или не?
¿A amangue sinela mistos poquinar costiñi á Cæsar, ó nanai?
Uyon ba sa balaod nga kami mobayad sa buhis kang Cesar, o dili?”
"Uyon ba sa balaod ang pagbayad namog buhis kang Cesar, o dili ba?"
Tunas na infanmanaejam si Sesat tributo, pat aje?
ᏚᏳᎪᏗᏍᎪ ᏏᏌ ᎡᏓᎫᏴᎡᏗᏱ ᎠᏰᎵ ᎠᎫᏴᏗ ᎨᏒᎢ, ᏝᎨ?
Kodi ndi bwino kwa ife kumapereka msonkho kwa Kaisara kapena kusapereka?”
Caesar khaeah tamut paek hae amsoem maw, amsoem ai? tiah a dueng o.
Kaisar taengah mangmu paek he mamih ham thuem a, thuem pawt a?” a ti nauh.
Kaisar a venawh mangmu peek ve ak thym nu, amak thym nu?” tina uhy.
Caesar shia pia tu khu ziam maw, pia ngawl tu khu ziam? ci in dong uh.
“Tun neiseipeh un–Caesar henga kai pehding hi dih hai dihlou ham?” tin adong tauve.
我们纳税给凯撒,可以不可以?”
我們納稅給凱撒,可以不可以?」
那么,我们是否应该向凯撒纳税?”
敢問:我們給凱撒納丁稅,可以不可以﹖」
Ntusalile, ana ili yambone kwausya nsongo kwa Mwenye jwa ku Loma pane ngwamba?”
⳿ⲥϣⲉ ⳿ⲛϯϩⲱϯ ⳿ⲙ⳿ⲡⲟⲩⲣⲟ ϣⲁⲛ ⳿ⲙⲙⲟⲛ.
ⲉⲝⲉⲥⲧⲓ ⲛⲁⲛ ⲉϯⲫⲟⲣⲟⲥ ⲙⲡⲣⲣⲟ ϫⲉⲛ ⲟⲩⲕ ⲉⲝⲉⲥⲧⲓ
ⲉⲝⲉⲥⲧⲓ ⲛⲁⲛ ⲉϯⲫⲟⲣⲟⲥ ⲙ̅ⲡⲣⲣⲟ ϫⲉⲛⲟⲩⲕ ⲉⲝⲉⲥⲧⲓ.
ⲤϢⲈ ⲚϮϨⲰϮ ⲘⲠⲞⲨⲢⲞ ϢⲀⲚ ⲘⲘⲞⲚ.
Je li nam dopušteno dati porez caru ili nije?”
Sluší-li nám daň dávati císaři, čili nic?
Sluší-li nám daň dávati císaři, čili nic?
Řekni nám, máme platit daně římskému císaři, nebo nemáme?“
Er det os tilladt at give Kejseren Skat eller ej?"
Er det os tilladt at give Kejseren Skat eller ej?‟
Er det os tilladt at give Kejseren Skat eller ej?‟
ଏବେ ତୁଇ ଆମ୍‌କେ କଅ, ରମିୟ ସର୍‌କାରର୍‌ ରାଜା କାଇସର୍‌କେ ସିସ୍‌ତୁ ଦେବାଟା ଆମର୍‌ ନିୟମ୍‌ ଇସାବେ ଟିକ୍‌ କି ନାଇ?”
Bende en gima kare mondo wagol osuru ne Kaisar koso ok owinjore?”
Chili mumulawu na kuti tubbadale mitelo kuli Siza nape?”
Is het ons geoorloofd den keizer schatting te geven, of niet?
Is het ons geoorloofd, den keizer belasting te betalen, of niet?
Is het ons geoorloofd den keizer schatting te geven, of niet?
Is it permitted for us to give tribute to Caesar or not?
Is it lawful for us to pay taxes to Caesar, or not?”
Is it lawful for us to give tribute unto Cæsar, or not?
Is it lawful for us to give tribute to Cæsar, or not?
Is it lawful for us to pay taxes to Caesar or not?”
Is it right for us to make payment of taxes to Caesar or not?
Is it lawful for us to pay taxes to Caesar, or not?”
Is it lawful for us to pay the tribute to Caesar, or not?”
Is it lawful for us to give tribute to Caesar, or not?
Is it lawful for us to give tribute to Caesar, or no?
Is it lawful for us to pay taxes to Caesar, or not?”
So should we pay taxes to Caesar or not?”
Is it lawfull for vs to giue Cesar tribute or no?
is it lawful for us give tribute to Caesar, or not?
Is it lawful for us to pay tribute to Caesar, or not?
is it lawful for us to give tribute to Cesar, or not?
Is it lawful for us to give tribute unto Cæsar, or no?
Is it lawful for us to give tribute to Caesar, or no?
Is it lawful for us to give tribute unto Cæsar, or no?
Is it lawful for us to give tribute unto Caesar, or no?
Is it lawful for us to give tribute unto Cæsar, or no?
Is it lawful for us to give tribute unto Caesar, or no?
Is it lawful to us to give tribute to Caesar or not?”
"Is it lawful for us to pay tribute to Caesar or not?"
Is it lawful for us to pay taxes to Caesar, or not?"
Is it lawful for us to pay taxes to Caesar, or not?"
Is it lawful for us to pay taxes to Caesar, or not?"
Is it lawful for us to pay taxes to Caesar, or not?"
Is it lawful for us to pay taxes to Caesar, or not?"
Is it lawful for us to pay taxes to Caesar, or not?"
Is it lawful for us to give tribute to Caesar, or not?
Does Torah ·Teaching· permit us to pay taxes to Caesar [Ruler], or not?”
are we right in paying tribute to the Emperor or not?’
are we right in paying tribute to the Emperor or not?”
Is it lawful for us to give tribute unto Caesar, or not?
Is it allowable for us to give, unto Caesar, tribute, or not?
Is it lawful (for us *N+kO) to Caesar tribute to give or not?
be permitted (me *N+kO) Caesar tax to give or no
Is it lawful for us to give head-silver to Cesar or not?
Is it lawful for us to pay head-money to Caesar, or not?
[So tell us what you think about this matter]: Is it right that we pay taxes to the Roman government [MTY], or not?”
are we right in paying tribute to the Emperor or not?”
Ys it laufull for vs to geve Cesar tribute or no?
Is it lawful for us to pay taxes to Caesar, or not?”
Is it lawful for us to give tribute to Cesar, or not?
Is it lawful for us to give tribute to Caesar, or not?
Is it allowable to pay a tax to Caesar, or not?"
Is it lawful for us to pay taxes to Caesar, or not?”
Is it lawful for us to pay taxes to Caesar, or not?”
Is it lawful for us to pay taxes to Caesar, or not?”
Is it lawful for us to pay taxes to Caesar, or not?”
Is it lawful for us to pay taxes to Caesar, or not?”
Is it lawful for us to pay taxes to Caesar, or not?”
Is it leueful to vs to yyue tribute to the emperoure, or nay?
Is it lawful to us to give tribute to Caesar or not?'
Ĉu konvenas al ni doni tributon al Cezaro, aŭ ne?
Kas me siis peaksime keisrile makse maksma või mitte?“
Azɔ gblɔ wò susu na mí tso nya sia ŋuti. Enyo be míadzɔ nu na Kaisaro loo alo menyo o.”
Sopikko meidän antaa keisarille veroa, taikka ei?
Onko meidän lupa antaa keisarille veroa vai eikö?"
Is het ons geoorloofd den keizer schatting te geven of niet?
Nous est-il permis, ou non, de payer le tribut à César? "
Nous est-il permis, oui ou non, de payer l'impôt à César? »
Nous est-il permis de payer le tribut à César, ou non?
Nous est-il permis de payer le tribut à César, ou non?
Nous est-il permis de payer le tribut à César, ou non?
Nous est-il permis, ou non, de payer le tribut à César?
Nous est-il permis, ou non, de payer le tribut à César? »
Nous est-il permis, ou non, de payer le tribut à César?»
Nous est-il permis de payer le tribut à César, ou non?
Nous est-il permis ou non de payer le tribut à l'empereur? »
Nous est-il permis, oui ou non, de payer un tribut à César?»
Nous est-il permis de payer l'impôt à César ou non?
Gido attin qeesares giira giiranas bessize bessenne?
Dürfen wir dem Kaiser Steuer zahlen oder nicht?"
Ist es uns erlaubt, daß wir dem Kaiser Steuer zahlen oder nicht?"
Ist es uns erlaubt, dem Kaiser Steuer zu geben oder nicht?
Ist es uns erlaubt, dem Kaiser Steuer zu geben oder nicht?
Ist es uns erlaubt, dem Kaiser Steuer zu geben oder nicht?
Ist's recht, daß wir dem Kaiser den Schoß geben oder nicht?
Ist's recht, daß wir dem Kaiser den Schoß geben, oder nicht?
ist es recht, daß wir dem Kaiser Steuern entrichten, oder nicht?«
Ist es uns erlaubt, dem Kaiser die Steuer zu geben, oder nicht?
Ist es uns erlaubt, dem Kaiser den Schoß zu geben, oder nicht?
Ist es uns erlaubt, dem (römischen) Kaiser Steuer zu geben, oder nicht?
Atĩrĩrĩ, nĩtwagĩrĩirwo nĩ kũrutĩra Kaisari igooti kana ca?”
Hanoshin, Roome kawuwas giira giiranaw bessi bessennee?” yaagidi iya oychchidosona.
Naani li pia u sanu tin pa Loma badiciamo Sesa li lubili bi, bi laa pia?”
To, maadi ti, li buali ke tin ya pa Sesari ti patendi (lonpo) bii laa cabi i?
εξεστιν ημιν καισαρι φορον δουναι η ου
είναι συγκεχωρημένον εις ημάς να δώσωμεν φόρον εις τον Καίσαρα ή ουχί;
εξεστιν ημιν καισαρι φορον δουναι η ου
εξεστιν ημιν καισαρι φορον δουναι η ου
ἔξεστιν ἡμῖν Καίσαρι φόρον δοῦναι ἢ οὔ;
ἔξεστιν ἡμᾶς Καίσαρι φόρον δοῦναι ἢ οὔ;
ἔξεστιν ⸀ἡμᾶςΚαίσαρι φόρον δοῦναι ἢ οὔ;
εξεστιν ημιν καισαρι φορον δουναι η ου
Ἔξεστιν ἡμᾶς Καίσαρι φόρον δοῦναι ἢ οὔ;”
εξεστιν ημιν καισαρι φορον δουναι η ου
Ἔξεστιν ἡμῖν Καίσαρι φόρον δοῦναι, ἢ οὔ;
εξεστιν ημιν καισαρι φορον δουναι η ου
Ἔξεστιν ἡμῖν Καίσαρι φόρον δοῦναι, ἢ οὔ;
εξεστιν ημιν καισαρι φορον δουναι η ου
εξεστιν ημιν καισαρι φορον δουναι η ου
ἔξεστιν ἡμᾶς Καίσαρι φόρον δοῦναι, ἢ οὔ;
εξεστιν ημας καισαρι φορον δουναι η ου
εξεστιν ημιν καισαρι φορον δουναι η ου
ἔξεστιν ἡμᾶς Καίσαρι φόρον δοῦναι ἢ οὔ;
તો આપણે કાઈસારને કર આપવો ઉચિત છે કે નહિ?’”
Manyè di nou: Eske lalwa nou an pèmèt nou peye Seza lajan kontribisyon an, wi ou non?
Èske Li pèmi pou nou peye taks a César, oubyen non?”
के म्हारा कैसर तै चुंगी देणा ठीक सै या कोनी?”
Daidai ne mu biya haraji ga Kaisar, ko babu?”
Wai shin doka ne mu biya haraji ga Kaisar, ko babu?”
He pono anei ke hookupu makou ia Kaisara, aole anei?
אמור לנו, האם עלינו לשלם מס לקיסר הרומאי או לא?“
המתר לנו לתת מס אל הקיסר אם לא׃
क्या हमें कैसर को कर देना उचित है, कि नहीं?”
इसलिये यह बताइए कि कयसर को कर देना न्याय संगत है या नहीं?”
Szabad-e nekünk a császárnak adót fizetnünk vagy nem?“
Szabad-é nékünk adót fizetnünk a császárnak, vagy nem?
Segðu okkur nú eitt – er rétt að greiða rómverska keisaranum skatt?“
O ziri ezi nʼiwu ka anyị tụọ ụtụ isi nye Siza, ka ọ bụ na o zighị ezi?”
Nainkalintegan kadi nga agbayadkam ti buis ken ni Cesar, wenno saan?”
Karena itu coba Bapak katakan kepada kami, menurut peraturan agama kita, bolehkah membayar pajak kepada Kaisar atau tidak?"
Haruskah kami membayar pajak kepada Kaisar?”
Apakah kami diperbolehkan membayar pajak kepada Kaisar atau tidak?"
Jadi, kami mau bertanya: Menurut hukum Taurat, boleh atau tidak kita membayar pajak kepada pemerintah Romawi?”
He taine usese kulepa ekodi kung'wa Kaisali ang'wi aa?
ecci egli lecito di pagare il tributo a Cesare, o no?
E' lecito che noi paghiamo il tributo a Cesare?».
E’ egli lecito a noi pagare il tributo a Cesare o no?
われら貢をカイザルに納むるは、善きか、惡しきか』
カエサルに税金を払うことは許されているでしょうか,許されていないでしょうか」。
ところで、カイザルに貢を納めてよいでしょうか、いけないでしょうか」。
ところで、私たちが、カイザルに税金を納めることは、律法にかなっていることでしょうか。かなっていないことでしょうか。」
然て我等セザルに税を納むるは可きや否や、と。
¿La yaꞌtal chaqe kaqatoj alkabal che ri César o man yaꞌtal taj?
Hanki Romu kva ne' Sisama takisi zago nemunazamo'a knare hunefi, haviza hu'ne?
ಆದ್ದರಿಂದ ಕೈಸರನಿಗೆ ತೆರಿಗೆ ಕೊಡುವುದು ನಮಗೆ ಮೋಶೆಯ ನಿಯಮಕ್ಕೆ ಅನುಸಾರವಾದದ್ದೋ?” ಎಂದು ಕೇಳಿದರು.
ಕೈಸರನಿಗೆ ಕಂದಾಯ ಕೊಡುವುದು ಸರಿಯೋ ಸರಿಯಲ್ಲವೋ?” ಎಂದು ಆತನನ್ನು ಕೇಳಿದರು.
Angu jichiile okutobhelaga Kaisali li Kodi angu payi?”
Ufwe yenogile ukhukhomba isongo khwa Kaisari, au vudesi?”
Je, ndo halali kwa tete kul'epa kodi kwa Kaisari, au la?”
우리가 가이사에게 세를 바치는 것이 가하니이까 불가하니이까 하니
우리가 가이사에게 세를 바치는 것이 가하니이까? 불가하니이까?' 하니
Fahkma nu sesr, ya ac lain Ma Sap lasr uh mwet uh in moli tax nu sin Caesar, Tokosra Fulat lun acn Rome, ku tia?”
Kana Iswanelo kwetu kuliha mutelo kwa Sesare, kapa bule?”
بۆ ئێمە دروستە سەرانە بدەینە قەیسەر یان نا؟»
ଆତିହିଁ କାୟିସରକି ସିସ୍ତୁ ହୀନାୟି ମେ଼ରା ମାନେକି ଆ଼ଏ ।”
Licet nobis tributum dare Cæsari, an non?
licet nobis tributum dare Cæsari, an non?
licet nobis tributum dare Cæsari, an non?
Licet nobis tributum dare Cæsari, an non?
licet nobis dare tributum Caesari an non
licet nobis tributum dare Caesari, an non?
Vai ir brīv, ķeizaram meslus dot, vai ne?”
Boni, ezali sembo mpo na biso kofuta mpako epai ya Sezare to te?
का हम्ख रोम को अधिकारी कैसर ख कर देनो उचित हय यां नहाय?”
Kyetuva tukubuuza nti kituufu okuwa Kayisaali omusolo oba si kituufu?”
तो क्या कैसरो खे कर देणा खरी गल्ल या नि?”
Mety va raha mandoa vola hetra ho an’ i Kaisara izahay, sa tsia?
Aa vaho Hake hao ty androroña’ay amy Kaisara ke tsie?
നാം കൈസർക്ക് കരം കൊടുക്കുന്നത് നിയമപരമായി ശരിയോ അല്ലയോ എന്നു ചോദിച്ചു.
നാം കൈസൎക്കു കരം കൊടുക്കുന്നതു വിഹിതമോ അല്ലയോ എന്നു ചോദിച്ചു.
നാം റോമൻ കൈസർക്ക് നികുതി കൊടുക്കുന്നതു ശരിയാണോ?”
Eikhoida haibiyu, eikhoina Caesar-da kanggat thiba asi eikhoigi wayel yathanggi maiyoktara, nattabra?”
आम्ही कैसराला कर द्यावा हे योग्य आहे किंवा नाही?”
କାଜିୟାଲେମ୍‌, ଚିୟାଃ ଆଲେ କାଇସାର୍‌କେ କାର୍‌ ଏମାଇ ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍‌ୟାଁଃ ଚି କା?”
Bhuli, ni alali uwe kulipa koli kwa a Kaishali eu nngabha?”
အ​ကျွန်ုပ်​တို့​သည်​ကဲ​သာ​ဘု​ရင်​အား​အ​ခွန် ဆက်​အပ်​သ​လော၊ မ​ဆက်​အပ်​သ​လော'' ဟု မေး​လျှောက်​ကြ​၏။
အကျွန်ုပ်တို့သည် ကဲသာဘုရင်အား အခွန်ကိုဆက်အပ်သလော၊ မဆက်အပ်သလောဟု မေးလျှောက် ကြ၏။
အကျွန်ုပ် တို့သည် ကဲသာ ဘုရင်အား အခွန် ကိုဆက် အပ် သလော၊ မ ဆက်အပ်သလောဟု မေး လျှောက် ကြ၏။
He mea tika ranei te hoatu takoha e matou ki a Hiha, kahore ranei?
Kufanele yini ukuthi sithele imithelo kuKhesari loba hatshi?”
Sivunyelwe yini ukuthela kuKesari, kumbe hatshi?
Je, ni halali kwetu lepa kodi kwa Kaisari, ama la?
हामीले कैसरलाई कर तिर्नु उचित छ कि छैन?”
Ndi utijovela, wu! Chabwina amala, lepi tete kulipa kodi kwa nkosi wa ku Loma?”
er det oss tillatt å gi keiseren skatt, eller ikke?
Fortell oss nå om det er rett eller galt å betale skatt til den romerske keiseren?”
er det rett at me legg skatt til keisaren, eller er det ikkje?»
କାଇସରଙ୍କୁ କର ଦେବା ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ବିଧିସଙ୍ଗତ କି ନୁହେଁ?
Qeesaariif gibira kaffaluun eeyyamameera moo hin eeyyamamne?”
ਕੀ ਕੈਸਰ ਨੂੰ ਕਰ ਦੇਣਾ ਸਾਨੂੰ ਯੋਗ ਹੈ ਕਿ ਨਹੀਂ?
آیا بر ما جایز هست که جزیه به قیصر بدهیم یا نه؟»
آیا ما باید به دولت روم خَراج بدهیم یا نه؟»
Gutugambiri, handa vya halali ama vyahalali ndiri kulipa kodi kwa Kaisari!”
Me pung kit en nopwei ong nanmarki, de so?
Me pun kit en nopwei on nanmarki, de jo?
Godzili się nam dać czynsz cesarzowi, czyli nie?
Powiedz nam więc, czy słusznie płacimy podatki Rzymowi, czy nie?
Czy wolno nam płacić podatek cesarzowi, czy nie?
É lícito para nós dar tributo a César, ou não?
É-nos licito dar tributo a Cesar ou não?
É-nos lícito dar tributo a Cesar ou não?
[Então diga-nos o que pensa sobre isso]: nós (excl) pagamos impostos ao governo romano. Segundo [a lei que Moisés escreveu], é certo [nós fazermos isso ]ou não?
Então, devemos pagar impostos ao imperador, ou não?”
Valjani li amen o Jevreja te platina o porez e rimesere carose ili na?”
Phen amenđe dali trubul te amen e Židovurja das e carošće o porez ili te či das?”
Трэбуй тэ дас налогоря лэ императорости чи нат?
Vaćar amenđe, trubul li te da o porezi e carose il na?”
Чи мишто пав Упхэнима тэ потинэ налогуря императости, чи нат?
Aku ăj benji dă noj židovur să plăčenj porez lu car ili nu?”
Spunje nuavă dali je dopustit s platim porezu alu caru alu Rimuluj ili nuje.”
Се кувине сэ плэтим бир Чезарулуй сау ну?”
Ne este permis să plătim sau nu impozite Cezarului?”
De ia naa hai mae mitane dala' esa: tungga hai agama Yahudi hohoro-lalanen, na, hai b'ae bea fee mana parenda Roma ra mane monaen a, do hoko'?”
позволительно ли нам давать подать кесарю, или нет?
Eshi je harari tipile o Kaisari esonga au seshashesho?”
kaisararAjAya karosmAbhi rdeyo na vA?
কৈসৰৰাজায কৰোস্মাভি ৰ্দেযো ন ৱা?
কৈসররাজায করোস্মাভি র্দেযো ন ৱা?
ကဲသရရာဇာယ ကရောသ္မာဘိ ရ္ဒေယော န ဝါ?
kaisararAjAya karOsmAbhi rdEyO na vA?
कैसरराजाय करोस्माभि र्देयो न वा?
કૈસરરાજાય કરોસ્માભિ ર્દેયો ન વા?
kaisararājāya karosmābhi rdeyo na vā?
kaisararājāya karōsmābhi rdēyō na vā?
kaisararAjAya karosmAbhi rdeyo na vA?
ಕೈಸರರಾಜಾಯ ಕರೋಸ್ಮಾಭಿ ರ್ದೇಯೋ ನ ವಾ?
កៃសររាជាយ ករោស្មាភិ រ្ទេយោ ន វា?
കൈസരരാജായ കരോസ്മാഭി ർദേയോ ന വാ?
କୈସରରାଜାଯ କରୋସ୍ମାଭି ର୍ଦେଯୋ ନ ୱା?
ਕੈਸਰਰਾਜਾਯ ਕਰੋਸ੍ਮਾਭਿ ਰ੍ਦੇਯੋ ਨ ਵਾ?
කෛසරරාජාය කරෝස්මාභි ර්දේයෝ න වා?
கைஸரராஜாய கரோஸ்மாபி⁴ ர்தே³யோ ந வா?
కైసరరాజాయ కరోస్మాభి ర్దేయో న వా?
ไกสรราชาย กโรสฺมาภิ เรฺทโย น วา?
ཀཻསརརཱཛཱཡ ཀརོསྨཱབྷི རྡེཡོ ན ཝཱ?
کَیسَرَراجایَ کَروسْمابھِ رْدییو نَ وا؟
kaisararaajaaya karosmaabhi rdeyo na vaa?
Треба ли нам ћесару давати харач, или не?
Treba li nam æesaru davati haraè, ili ne?
Jaanong a o ko o re bolelele, a go siame go duela makgetho a mmuso wa Seroma kgotsa nnyaa?”
Zviri pamutemo here kwatiri kupa mutero kuna Kesari, kana kwete?
Ko, zvakanaka here kuti tiripe mutero kuna Kesari kana kuti kwete?”
достоит ли нам кесареви дань даяти, или ни?
›Ali je za nas zakonito, da dajemo cesarju davek ali ne?‹«
Smemo li cesarju davek dajati, ali ne?
Ma xalaal baa inaannu cashuur Kaysar siinno ama inaannan siin?
¿Nos es lícito dar tributo a César, o no?
¿Deberíamos pagar los impuestos al Cesar, o no?”
¿Nos es lícito pagar impuestos al César, o no?”
¿Nos es lícito pagar tributo a César, o no?
¿Nos es lícito dar tributo a César, o no?
¿Nos es lícito dar tributo á César, ó no?
¿Esnos lícito dar tributo á Cesar, ó no?
¿Es correcto? para nosotros hacer el pago de impuestos a César o no?
¿Nos es lícito pagar el tributo al César o no?”
Je, ni halali kwetu kulipa kodi kwa Kaisari, au la?”
Basi, twambie kama ni halali, au la, kulipa kodi kwa Kaisari!”
Je, ni halali sisi kulipa kodi kwa Kaisari, au la?”
Är det lovligt för oss att giva kejsaren skatt, eller är det icke lovligt?"
Är det rätt, att vi gifve Kejsaren skatt, eller ej?
Verse not available
Matuwid bagang kami ay bumuwis kay Cesar, o hindi?
Matuwid bagang kami ay bumuwis kay Cesar, o hindi?
Naayon ba sa batas na magbayad kami ng buwis kay Cesar, o hindi?”
இராயனுக்கு வரிகொடுக்கிறது நியாயமா இல்லையா, எங்களுக்குச் சொல்லும் என்று கேட்டார்கள்.
ரோம பேரரசன் சீசருக்கு நாங்கள் வரி செலுத்துவது சரியா, இல்லையா?” என்று கேட்டார்கள்.
మనం సీజరుకు పన్ను కట్టడం న్యాయమా కాదా?” అని ఆయనను అడిగారు.
‌ʻOku ngofua ke mau ʻatu ʻae tukuhau kia Sisa, pe ʻikai?”
Verse not available
Enti eye sɛ yetua tow ma Kaesare aban anaasɛ enye?”
Enti, ɛyɛ sɛ yɛtua toɔ ma Kaesare aban anaasɛ ɛnyɛ?”
Enti eye sɛ yetua tow ma Kaesare aban anaasɛ enye?”
Чи годиться нам платити податок Кесареві, чи ні?
Чи годи́ться давати податок для ке́саря, чи ні?“
Годить ся нам кесареві данину давати, чи нї?
Годить ся нам кесареві данину давати, чи нї?
अब हमें बताएँ कि क्या रोमी हाकिम को महसूल देना जायज़ है या नाजायज़?”
[رىم ئىمپېراتورى] قەيسەرگە باج-سېلىق تاپشۇرۇش تەۋرات قانۇنىغا ئۇيغۇنمۇ-يوق؟».
[Рим императори] Қәйсәргә баҗ-селиқ тапшуруш Тәврат қануниға уйғунму-йоқ?».
[Rim impératori] Qeyserge baj-séliq tapshurush Tewrat qanunigha uyghunmu-yoq?».
[Rim imperatori] Ⱪǝysǝrgǝ baj-seliⱪ tapxurux Tǝwrat ⱪanuniƣa uyƣunmu-yoⱪ?».
Chúng tôi có nên nộp thuế cho Sê-sa hay không?
Chúng tôi có nên nộp thuế cho Sê-sa hay không?
Xin Thầy cho biết có nên nộp thuế cho Sê-sa không?”
pe lunoghile kulyusue kuhomba isongo kwa Kaisali au nambe?”
A buevi, minsua midi yetu mu futa phaku kuidi Sezali voti tuisi ko minsua e?
Ǹjẹ́ ó tọ́ fún wa láti máa san owó òde fún Kesari, tàbí kò tọ́?”
Verse Count = 332

< Luke 20:22 >