< Joshua 21:31 >

Helkath with its pasture lands, and Rehob with its pasture lands: four cities.
Helkathin me tokat e tij për kullotë dhe Rehobin, me tokat e tij për kullotë: katër qytete;
وَحَلْقَةُ وَمَسْرَحُهَا، وَرَحُوبُ وَمَسْرَحُهَا. أَرْبَعُ مُدُنٍ.
وَحَلْقَةَ وَمَرْعَاهَا، وَرَحُوبَ وَمَرْعَاهَا. وَهِيَ فِي جُمْلَتِهَا أَرْبَعُ مُدُنٍ.
চৰণীয়া ঠায়েৰে সৈতে হিল্কৎ আৰু চৰণীয়া ঠায়েৰে সৈতে ৰহোব, এই চাৰিখন নগৰ দিলে।
Xelqatla otlaqlarını, Rexovla otlaqlarını verdilər. Bunlar dörd şəhər idi.
Helegade amola Lihoube.
পশুপালনের মাঠগুলির সঙ্গে হিল্‌কৎ ও পশুপালনের মাঠগুলির সঙ্গে রহোব; এই চারিটি নগর দিল।
হিল্‌কৎ ও রাহব—এই চারটি নগর;
Хелкат с пасбищата му и Роов с пасбищата му, Авдон с пасбищата му,
ang Helkat lakip ang sibsibanan niini, ug ang Rehob lakip ang sibsibanan niini—upat kini ka siyudad tanan.
Ang Helkath, lakip ang iyang mga sibsibanan; ug ang Rehob lakip ang iyang mga sibsibanan; upat ka mga ciudad.
Helikati ndi Rehobu pamodzi ndi malo awo odyetsera ziweto. Yonse pamodzi inali mizinda inayi.
Helkath vangpui hoi a taeng ih ahmuennawk, Rehob vangpui hoi a taeng ih ahmuennawk; sangqum boih ah vangpui palito;
Helkath neh a khocaak, Rhob neh a khocaak khopuei pali,
Helkath neh a khocaak, Rehob neh a khocaak khopuei pali,
Helkath khopi le ahanhing gamsung jong apeovin chule Rehob khopile ahamhing gamjong apeovin ahileh khopi li ma alhingtai.
Helkath kho hoi khori, Rehob kho hoi khori, abuemlah kho 4 touh.
黑甲和属城的郊野,利合和属城的郊野,共四座城;
黑甲和屬城的郊野,利合和屬城的郊野,共四座城;
赫爾卡特和城郊,勒曷有布和城郊:共計四趡城;
Helkat s pašnjacima i Rehob s pašnjacima. Dakle, četiri grada.
Helkat s předměstím jeho, a Rohob s podměstím jeho, města čtyři.
Helkat s předměstím jeho, a Rohob s podměstím jeho, města čtyři.
Helkat med omliggende Græsmarker og Rehob med omliggende Græsmarker; tilsammen fire Byer;
Helkath og dens Marker, og Rehob og dens Marker, fire Stæder;
Helkat med omliggende Græsmarker og Rehob med omliggende Græsmarker; tilsammen fire Byer;
Helkath kod Rehob, kaachiel gi legegi mag kwath. Giduto ne gin mier matindo angʼwen.
En Helkath en haar voorsteden, en Rehob en haar voorsteden: vier steden.
Chelkat en Rechob met hun weidegronden; vier steden.
En Helkath en haar voorsteden, en Rehob en haar voorsteden: vier steden.
Helkath with its suburbs, and Rehob with its suburbs; four cities.
Helkath with its pasture lands, and Rehob with its pasture lands: four cities.
Helkath with its suburbs, and Rehob with its suburbs; four cities.
Helkath, and Rehob—four cities, together with their pasturelands.
Helkath and Rehob with their grass-lands, four towns.
and Chelcat and its suburbs; and Raab and its suburbs; four cities.
and Chelcat and its suburbs; and Raab and its suburbs; four cities.
and Helkath and Rehob, with their suburbs, four cities;
Helkath and its suburbs, and Rehob and its suburbs: four cities;
And Helcath, and Rohob, with their suburbs, four cities.
Helkath, and Rehob.
Helkah with her suburbs, and Rehob with her suburbes: foure cities.
Helkath with the open land about it, and Rehob with the open land about it; four cities.
Helkath with her suburbs, and Rehob with her suburbs; four cities.
Helkath with her suburbs, and Rehob with her suburbs; four cities.
Helkath with her suburbs, and Rehob with her suburbs; four cities.
Helkath with her suburbs, and Rehob with her suburbs; four cities.
Helkath with her suburbs, and Rehob with her suburbs; four cities.
Helkath with her suburbs, and Rehob with her suburbs; four cities.
and Chelcat and its suburbs; and Raab and its suburbs; four cities.
Chelkath with its open spaces, and Rechob with its open spaces: four cities.
Helkath and its outskirts, and Rehob and its outskirts—four cities.
Helkath with its suburbs, and Rehob with its suburbs; four cities.
Helkath with its suburbs, and Rehob with its suburbs; four cities.
Helkath with its suburbs, and Rehob with its suburbs; four cities.
Helkath with its suburbs, and Rehob with its suburbs; four cities.
Helkath with its suburbs, and Rehob with its suburbs; four cities.
Helkath with its suburbs, and Rehob with its suburbs; four cities.
Helkath with her suburbs, and Rehob with her suburbs; four cities.
Helkath, with her pasture land, and Rehob, with her pasture land, —four cities.
Helkath and pasture lands its and Rehob and pasture lands its cities four.
[obj] Helkath and [obj] pasture her and [obj] Rehob and [obj] pasture her city four
Helkath, and Rehob.
Helkath with its pasturelands, and Rehob with its pasturelands—four cities in all.
Helkath with its suburbs, and Rehob with its suburbs; four cities.
Helkath with its common lands, and Rehob with its common lands; four cities.
Helkath with its pasture lands, and Rehob with its pasture lands: four cities.
Helkath with its pasture lands, and Rehob with its pasture lands: four cities.
Helkath with its pasture lands, and Rehob with its pasture lands: four cities.
Helkath with its pasture lands, and Rehob with its pasture lands: four cities.
Helkath with its pasture lands, and Rehob with its pasture lands: four cities.
Helkath with its pasture lands, and Rehob with its pasture lands: four cities.
and Elecath, and Roob, with her subarbis; `foure citees.
Helkath and its suburbs, and Rehob and its suburbs — four cities.
Ĥelkat kaj ĝiajn ĉirkaŭaĵojn, kaj Reĥob kaj ĝiajn ĉirkaŭaĵojn: kvar urbojn.
Helkat kple Rehob, kpe ɖe wo ŋu lãnyiƒewo ŋu siwo le du ene.
Helkat esikaupunkeinensa ja Rehob esikaupunkeinensa: neljä kaupunkia;
Helkatin laidunmaineen ja Rehobin laidunmaineen-neljä kaupunkia;
Helcath et sa banlieue, Rohob et sa banlieue: quatre villes.
Helkath et ses pâturages, et Rehob et ses pâturages: quatre villes.
Helkath et sa banlieue, et Rehob et sa banlieue, quatre villes;
Helkath, avec ses faubourgs, et Rehob, avec ses faubourgs; quatre villes.
Et Helcath et Rohob, avec leurs faubourgs: quatre villes;
Helkath et sa banlieue, et Rehob et sa banlieue, quatre villes;
Helcath et sa banlieue, Rohob et sa banlieue: quatre villes.
Helkath et sa banlieue, et Réhob et sa banlieue, quatre villes;
Helkath et sa banlieue, et Rehob et sa banlieue: quatre villes;
Chelcat avec ses dépendances, et Rhaab avec ses dépendances: quatre villes;
Helkath et sa banlieue, Rehob et la sienne: quatre villes.
Chelkat und Rechob je mit ihren Weiden, vier Städte.
Helkath und seine Bezirke, und Rechob und seine Bezirke: vier Städte.
Helkath und seine Bezirke, und Rechob und seine Bezirke: vier Städte.
Helkath samt den zugehörigen Weidetriften und Rehob samt den zugehörigen Weidetriften - vier Städte.
Helkath und ihre Vorstädte, Rehob und ihre Vorstädte.
Helkath und seine Vorstädte, Rehob und seine Vorstädte.
Helkath nebst den zugehörigen Weidetriften und Rehob nebst den zugehörigen Weidetriften: vier Städte.
Helkat und seine Weideplätze, Rechob und seine Weideplätze; vier Städte.
Chelkath und ihr Weichbild, und Rechob und ihr Weichbild, vier Städte.
na Helikathu, na Rehobu hamwe na ithaka ciamo cia ũrĩithio; mothe maarĩ matũũra mana;
την Χελκάθ και τα περίχωρα αυτής, και την Ρεώβ και τα περίχωρα αυτής· πόλεις τέσσαρας·
καὶ Χελκατ καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ καὶ Ρααβ καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ πόλεις τέσσαρες
હેલ્કાથ તેના ગૌચર સહિત અને રહોબ તેનાં ગૌચર સહિત એ ચાર નગરો આપવામાં આવ્યાં.
lavil Elkat, lavil Reyòb ansanm ak tout savann pou bèt yo.
Helkath avèk teren patiraj pa li ak Rehob avèk patiraj pa li; kat vil.
Helkat da Rehob, tare da wuraren kiwonsu, garuruwa huɗu ke nan;
O Helekata a me kona wahi e pili ana, o Rehoba a me kona wahi e pili ana; eha kulanakauhale.
את חלקת ואת מגרשה ואת רחב ואת מגרשה ערים ארבע
אֶת־חֶלְקָת֙ וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֔הָ וְאֶת־רְחֹ֖ב וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֑הָ עָרִ֖ים אַרְבַּֽע׃ ס
אֶת־חֶלְקָת וְאֶת־מִגְרָשֶׁהָ וְאֶת־רְחֹב וְאֶת־מִגְרָשֶׁהָ עָרִים אַרְבַּֽע׃
את חלקת ואת מגרשה ואת רחב ואת מגרשה ערים ארבע׃
אֶת־חֶלְקָת וְאֶת־מִגְרָשֶׁהָ וְאֶת־רְחֹב וְאֶת־מִגְרָשֶׁהָ עָרִים אַרְבַּֽע׃
אֶת־חֶלְקָת֙ וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֔הָ וְאֶת־רְחֹ֖ב וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֑הָ עָרִ֖ים אַרְבַּֽע׃ ס
हेल्कात, और रहोब; ये चार नगर दिए गए।
हेलकथ तथा रेहोब उनके चराइयों सहित चार नगर दिए;
Helkathot és annak legelőjét, és Rehobot és annak legelőjét: négy várost.
Chelkátot és közlegelőit, Rechóbot és közlegelőit – négy várost.
Helkat na Rehob, tinyere ebe ịta nri nke anụ ụlọ ha, obodo anọ.
ti Helcat agraman dagiti pagipastoranna ken ti Rehob agraman dagiti pagipastoranna-uppat a siudad amin.
Verse not available
Helkat dengan tanah-tanah penggembalaannya dan Rehob dengan tanah-tanah penggembalaannya: empat kota.
Verse not available
Helcat e i suoi contorni; e Rehob e i suoi contorni; quattro città.
Elkat e i suoi pascoli, Recob e i suoi pascoli: quattro città;
Helkath e il suo contado, e Rehob e il suo contado: quattro città;
ヘルカテとその郊地レホブとその郊地など四の邑なり
ヘルカテとその放牧地、レホブとその放牧地など、四つの町である。
Helkatima, Rehobune ana maka tava'ozamire'ma me'nea mopa, afu zamimo'zama tra'zama nesaza mopanena, 4'a ranra kuma'ene zami'naze.
ಹೆಲ್ಕತನ್ನೂ ರೆಹೋಬನ್ನೂ ಹೀಗೆ ನಾಲ್ಕು ಪಟ್ಟಣಗಳನ್ನು ಅವುಗಳ ಗೋಮಾಳ ಸಹಿತವಾಗಿ ಕೊಡಲಾಯಿತು.
ಹೆಲ್ಕಾತ್ ರೆಹೋಬ್ ಎಂಬ ನಾಲ್ಕು ಗೋಮಾಳ ಸಹಿತವಾದ ಪಟ್ಟಣಗಳು;
헬갓과 그 들과 르홉과 그 들을 주었으니 네 성읍이요
헬갓과 그 들과, 르홉과 그 들을 주었으니 네 성읍이요
Helkath, ac Rehob, weang pacna acn tupasrpasr nien mongo lun kosro.
حەلقەت و ڕەحۆڤ، بە لەوەڕگاکانیانەوە، واتە چوار شارۆچکە.
et Helcath, et Rohob, cum suburbanis suis, civitates quatuor.
et Helcath, et Rohob, cum suburbanis suis, civitates quattuor.
et Helcath, et Rohob, cum suburbanis suis, civitates quattuor.
et Helcath, et Rohob, cum suburbanis suis, civitates quatuor.
et Elacoth et Roob cum suburbanis suis civitates quattuor
et Helcath, et Rohob, cum suburbanis suis, civitates quattuor.
Elkata un viņas ganības, un Reoba un viņas ganības, - četras pilsētas.
Elikati, Reobi, elongo na mabele na yango; ezalaki bongo bingumba minei.
Kerukasi n’amalundiro gaakyo, ne Lekobu n’amalundiro gaakyo, bye bibuga bina.
ary Helkata sy ny tany manodidina azy ary Rehoba sy ny ràny manodidina azy, dia tanàna efatra;
i Kel­kate reke-piandrazañe, naho i Rekobe reke-piandrazañe: rova efatse.
ഹെല്‍ക്കത്തും അതിന്റെ പുല്പുറങ്ങളും രഹോബും അതിന്റെ പുല്പുറങ്ങളും; ഇങ്ങനെ നാല് പട്ടണങ്ങളും,
ഹെല്ക്കത്തും അതിന്റെ പുല്പുറങ്ങളും രെഹോബും അതിന്റെ പുല്പുറങ്ങളും ഇങ്ങനെ നാലു പട്ടണവും,
ഹെൽക്കത്ത്, രെഹോബ് ഇങ്ങനെ നാലു പട്ടണങ്ങളും അവയുടെ പുൽമേടുകളും;
हेलकथ व त्यांचे गायरान, आणि रहोब व त्यांचे गायरान, अशी चार नगरे दिली;
ဟေ​လ​ကတ်​မြို့​နှင့်​ရ​ဟော​ဘ​မြို့​တို့​ဖြစ်​ကြ​၏။-
ဟေလကတ်မြို့နှင့် မြို့နယ်၊ ရဟောဘမြို့နှင့် မြို့နယ်တည်းဟူသော လေးမြို့တို့ကို၎င်း၊
ဟေလကတ် မြို့နှင့် မြို့နယ် ၊ ရဟောဘ မြို့နှင့် မြို့နယ် တည်းဟူသောလေး မြို့ တို့ကို၎င်း၊
Ko Herekata me ona wahi o waho ake, ko Rehopo me ona wahi o waho ake; e wha nga pa.
iHelikhathi leRehobhi, ndawonye lamadlelo awo, amadolobho amane;
iHelkathi lamadlelo ayo, leRehobi lamadlelo ayo: Imizi emine.
यसको खर्कसहित हल्केत र यसको खर्कसहित रहोब गरी चाटवटा सहर दिए ।
Helkat med jorder og Rehob med jorder - fire byer;
og Helkat og Rehob, fire byar, med bumarki som høyrde til,
ହିଲକତ୍‍ ଓ ତହିଁ ତଳିଭୂମି, ରହୋବ ଓ ତହିଁ ତଳିଭୂମି, ଏହି ଚାରି ନଗର ଦେଲେ।
Helqaatii fi Rehoob, magaalaawwan afurii fi lafa tikaa isaaniitu kennameef;
ਹਲਕਾਥ ਉਹ ਦੀ ਸ਼ਾਮਲਾਟ ਸਣੇ ਅਤੇ ਰਹੋਬ ਉਹ ਦੀ ਸ਼ਾਮਲਾਟ ਸਣੇ ਅਰਥਾਤ ਚਾਰ ਸ਼ਹਿਰ।
و حلقات را با نواحی آن و رحوب را با نواحی آن، یعنی چهار شهر.
حلقات و رحوب، جمعاً چهار شهر با چراگاههای اطراف.
Helkat i przedmieścia jego, Rohob i przedmieścia jego; miasta cztery.
Chelkat i jego pastwiska oraz Rechob i jego pastwiska: cztery miasta.
A Helcate com seus campos, e a Reobe com seus campos: quatro vilas:
Helkath, e os seus arrabaldes, e Rohob, e os seus arrabaldes: quatro cidades.
Helkath, e os seus arrabaldes, e Rohob, e os seus arrabaldes: quatro cidades.
Helkath com suas terras de pasto, e Rehob com suas terras de pasto: quatro cidades.
Хелкатул ши ымпрежуримиле луй ши Рехобул ши ымпрежуримиле луй, патру четэць;
Хелкаф и предместья его, Рехов и предместья его: четыре города;
Хелкат с подграђем, и Реов с подграђем: четири града;
Helkat s podgraðem, i Reov s podgraðem: èetiri grada;
Herikati neRehobhi, pamwe chete namafuro awo, maguta mana;
и Фелкаф и окрестная его: и Роов и окрестная его: грады четыри.
Helkát z njegovimi predmestji in Rehób z njegovimi predmestji; štiri mesta.
iyo Xelqad iyo agagaarkeedii, iyo Rexob iyo agagaarkeedii, oo intaasu waxay ahayd afar magaalo.
a Helcat con sus ejidos, y a Rehob con sus ejidos, cuatro villas.
Jelcat y Rejob.
Helkat con sus tierras de pastoreo, y Rehob con sus tierras de pastoreo: cuatro ciudades.
Helcat con sus pastizales, y Rehob con sus pastizales, cuatro ciudades.
Helcat con su ejido y Rehob con su ejido: cuatro ciudades.
A Jelcat con sus ejidos, a Rohob con sus ejidos; cuatro villas.
A Helchâth con sus ejidos, y á Rehob con sus ejidos: cuatro villas:
Helcat y Rehob con sus pastizales, cuatro pueblos.
Helikathi pamoja na maeneo yake ya malisho, na Rehobu pamoja na maeneo yake ya malisho.
Helkathi na Rehobu, pamoja na sehemu zake za malisho, ilikuwa miji minne.
Helkat med dess utmarker och Rehob med dess utmarker -- fyra städer;
Helkath, och dess förstäder; Rehob, och dess förstäder;
Helkat med dess utmarker och Rehob med dess utmarker -- fyra städer;
Ang Helchath pati ng mga nayon niyaon, ang Rehob pati ng mga nayon niyaon; apat na bayan.
Helkat kasama ang mga lupang pastulan nito, at Rehob kasama ang mga lupang pastulan nito—apat na lungsod lahat.
எல்காத்தையும் அதினுடைய வெளிநிலங்களையும், ரேகோபையும் அதினுடைய வெளிநிலங்களையும் கொடுத்தார்கள்; இந்தப் பட்டணங்கள் நான்கு.
எல்காத், ரேகோப் ஆகிய நான்கு பட்டணங்களும் அவற்றின் மேய்ச்சல் நிலங்களும் கொடுக்கப்பட்டன.
హెల్కతు, దాని పచ్చిక మైదానాలనూ రెహోబు, దాని పచ్చిక మైదానాలనూ ఇచ్చారు.
Ko Elitaki mo hono tuaʻā kolo ʻo ia, mo Lehopi mo hono tuaʻā kolo ʻo ia ko e kolo ʻe fā.
Verse not available
Helkat ne Rehob, a ɛyɛ nkurow anan a wɔn adidibea ka ho.
Helkat ne Rehob, a ɛyɛ nkurotoɔ ɛnan a wɔn adidibea ka ho.
Хелкат та його пасовиська, Рехов та його пасовиська, — міст четверо.
ख़िलक़त और उसके 'इलाक़े और रहोब और उसके 'इलाक़े यह चार शहर दिए।
ھەلكات بىلەن يايلاقلىرى ۋە رەھوب بىلەن يايلاقلىرى بولۇپ، جەمئىي بولۇپ تۆت شەھەرنى بەردى؛
Һәлкат билән яйлақлири вә Рәһоб билән яйлақлири болуп, җәмий болуп төрт шәһәрни бәрди;
Helkat bilen yaylaqliri we Rehob bilen yaylaqliri bolup, jemiy bolup töt sheherni berdi;
Ⱨǝlkat bilǝn yaylaⱪliri wǝ Rǝⱨob bilǝn yaylaⱪliri bolup, jǝmiy bolup tɵt xǝⱨǝrni bǝrdi;
Hên-cát và đất chung quanh thành Rê-hốp và đất chung quanh thành: hết thảy bốn cái thành.
Hên-cát và đất chung quanh thành Rê-hốp và đất chung quanh thành: hết thảy bốn cái thành.
Hên-cát, và Rê-hốp cùng với đất phụ cận để nuôi gia súc.
Helikati àti Rehobu, pẹ̀lú ilẹ̀ pápá oko wọ́n jẹ́ ìlú mẹ́rin.
Verse Count = 206

< Joshua 21:31 >