< Joshua 18:25 >

Gibeon, Ramah, Beeroth,
Gabaoni, Ramahu, Beerothi,
جِبْعُونَ وَٱلرَّامَةَ وَبَئِيرُوتَ،
وَأَيْضاً جِبْعُونُ وَالرَّامَةُ وَبَئِيرُوتُ،
তাৰ ওপৰিও আন নগৰবোৰ হ’ল, যেনে - গিবিয়োন, ৰামা, বেৰোৎ,
Giveon, Rama, Beerot,
Amola ilia da moilai bai bagade eno lai, amola amo sisiga: le dialu moilai fonobahadi. Ilia lai da Gibione, Lama, Bialode, Misiba, Gifaila, Mousa, Legeme, Ebaiele, Da: lala, Sila, Ha: ilefe, Yibase (eno dio da Yelusaleme), Gibia amola Gilia: de Yialimi. Amo dedei da soge huluane Bediamini fi ilia fi huluane da lai dagoi.
গিবিয়োন, রামা, বেরোৎ,
গিবিয়োন, রামা, বেরোৎ,
Гаваон, Рама, Вирот,
Adunay mga siyudad usab sa Gibeon, Rama, Beerot,
Ang Gebeon, ug Rama, ug Beeroth,
Panalinso Gibiyoni, Rama, Beeroti,
Gibeon, Ramah, Beeroth,
Gibeon, Ramah, Beeroth,
Gibeon, Ramah, Beeroth,
Chujongle Gibeon, Ramah, Beeroth,
Gibeon, Ramah, Beeroth,
又有基遍、拉玛、比录、
又有基遍、拉瑪、比錄、
基貝紅、辣瑪、貝洛特、
Gibeon, Rama, Beerot;
Gabaon, Ráma a Berot;
Gabaon, Ráma a Berot;
Gibeon, Rama, Be'erot,
Gibeon og Rama og Beeroth
Gibeon, Rama, Be'erot,
Mier mamoko ne gin: Gibeon, Rama, Beeroth,
Gibeon, en Rama, en Beeroth,
Gibon, Rama, Beërot,
Gibeon, en Rama, en Beeroth,
Gibon, Rama, Beërot,
Gibeon, and Ramah, and Beeroth,
Gibeon, Ramah, Beeroth,
Gibeon, and Ramah, and Beeroth,
Gibeon, Ramah, Beeroth,
Gibeon and Ramah and Beeroth
Gabaon, and Rama, and Beerotha;
Gabaon, and Rama, and Beerotha;
Gibeon and Ramah and Beeroth,
Gibeon, and Ramah, and Beeroth,
Gabam and Rama and Beroth,
In addition: Gibeon, Ramah, Beeroth,
Gibeon, and Ramah, and Beeroth,
Gibeon, and Ramah, and Beeroth;
Gibeon, and Ramah, and Beeroth,
Gibeon, and Ramah, and Beeroth,
Gibeon, and Ramah, and Beeroth,
Gibeon, and Ramah, and Beeroth,
Gibeon, and Ramah, and Beeroth,
Gibeon, and Ramah, and Beeroth,
Gabaon, and Rama, and Beerotha;
Gib'on, and Ramah, and Beeroth,
Gibeon, and Ramah, and Beeroth,
Gibeon, and Ramah, and Beeroth,
Gibeon, and Ramah, and Beeroth,
Gibeon, and Ramah, and Beeroth,
Gibeon, and Ramah, and Beeroth,
Gibeon, and Ramah, and Beeroth,
Gibeon, and Ramah, and Beeroth,
Gibeon, and Ramah, and Beeroth;
Gibeon and Ramah, and Beeroth,
Gibeon and Ramah and Beeroth.
Gibeon and [the] Ramah and Beeroth
The tribe of Benjamin also had the towns of Gibeon, Ramah, Beeroth,
There were also the cities of Gibeon, Ramah, Beeroth,
Gibeon, and Ramah, and Beeroth,
Gibeon, and Ramah, and Beeroth,
Gibeon, Ramah, Beeroth,
Gibeon, Ramah, Beeroth,
Gibeon, Ramah, Beeroth,
Gibeon, Ramah, Beeroth,
Gibeon, Ramah, Beeroth,
Gibeon, Ramah, Beeroth,
Gabaon, and Rama,
Gibeon, and Ramah, and Beeroth,
Gibeon kaj Rama kaj Beerot
Gibeon, Rama, Beerot,
Gibeon, Rama ja Beerot;
Gibeon, Raama, Beerot,
Gabaon, Rama, Béroth,
Gabeon, Rama, Beéroth,
– Gabaon, et Rama, et Beéroth,
Gabaon, Rama, Beeroth,
Gabaon, Rama, Béroth,
Gabaon, Rama, Beéroth,
Gabaon, Rama, Béroth,
Gabaon, Rama, Béeroth,
Gabaon, Rama, Beéroth,
Gabaon, Rhama, Béirotha.
Plus Gabaon, Rama, Beërot;
Gibeon, Harama, Beerot,
Gibeon und Rama und Beeroth,
Gibeon und Rama und Beeroth,
Gibeon, Rama, Beeroth,
Gibeon, Rama, Beeroth,
Gibeon Rama, Beeroth,
Gibeon, Rama, Beeroth,
Gibeon, Rama, Beerot, Mizpe,
Gibeon und Ramah und Beeroth.
O na ningĩ warĩ na Gibeoni, na Rama, na Beerothu,
Γαβαών, και Ραμά, και Βηρώθ,
Γαβαων καὶ Ραμα καὶ Βεηρωθα
ત્યાં આ નગરો પણ હતાં, એટલે, ગિબ્યોન, રામા, બેરોથ,
Te gen tou Gabawon, Rama, Beewòt,
Gabaon, Rama, Beéroth,
Akwai kuma Gibeyon, Rama, Beyerot,
O Gibeona a me Rama a me Beerota,
גבעון והרמה ובארות
גִּבְעֹ֥ון וְהָֽרָמָ֖ה וּבְאֵרֹֽות׃
גִּבְעוֹן וְהָרָמָה וּבְאֵרֽוֹת׃
גבעון והרמה ובארות׃
גִּבְעוֹן וְהָֽרָמָה וּבְאֵרֽוֹת׃
גִּבְע֥וֹן וְהָֽרָמָ֖ה וּבְאֵרֽוֹת׃
फिर गिबोन, रामाह, बेरोत,
गिबयोन, रामाह, बएरोथ,
Gibeon, Ráma és Beéroth;
Gibeón, Ráma és Beérót.
Na Gibiọn, Rema, Beerọt,
Adda pay dagiti siudad iti Gabaon, Rama, Beerot,
Juga empat belas kota berikut ini dengan desa-desa di sekitarnya: Gibeon, Rama, Beerot, Mizpa, Kefira, Moza, Rekem, Yirpeel, Tarala, Zela, Elef, Yebus (yaitu Yerusalem), Gibea dan Kiryat-Yearim. Itulah tanah-tanah yang diberikan kepada keluarga-keluarga dalam suku Benyamin untuk menjadi milik mereka.
Gibeon, Rama, Beerot,
Verse not available
[poi] Ghibon, e Rama, e Beerot;
Gàbaon, Rama, Beerot,
Gabaon, Rama, Beeroth,
ギベオン、ラマ、ベエロテ
またギベオン、ラマ、ベエロテ、
Hagi ruga'a Benzameni naga'mo'zama mani'naza rankumatamimofo zamagi'a, Gibionima, Ramama, Birotima,
ಇದಲ್ಲದೆ ಗಿಬ್ಯೋನ್, ರಾಮಾ, ಬೇರೋತ್,
ಗಿಬ್ಯೋನ್, ರಾಮಾ, ಬೇರೋತ್,
기브온과 라마와 브에롯과
기브온과, 라마와, 브에롯과,
Oayapa Gibeon, Ramah, Beeroth,
گبعۆن، ڕامە، بئێرۆت،
Gabaon et Rama et Beroth,
Gabaon et Rama et Beroth,
Gabaon et Rama et Beroth,
Gabaon et Rama et Beroth,
Gabaon et Rama et Beroth
Gabaon et Rama et Beroth,
Gibeona un Rāma un Beērote
Gabaoni, Rama, Beyeroti,
Gibyoni ne Laama ne Beerosi,
sy Gibeona sy Rama sy Berota
I Gibone naho Ramà naho i Birote
ഗിബെയോൻ, രാമ, ബെരോത്ത്,
ഗിബെയോൻ, രാമ, ബേരോത്ത്,
ഗിബെയോൻ, രാമാ, ബേരോത്ത്
गिबोन व रामा व बैरोथ;
ထို့​အ​ပြင်​ဂိ​ဗောင်​မြို့၊ ရာ​မ​မြို့၊ ဗေ​ရုတ်​မြို့၊- မိ​ဇ​ပါ​မြို့၊ ခေ​ဖိ​ရ​မြို့၊ မော​ဇ​မြို့၊- ရေ​ကင် မြို့၊ ဣ​ရ​ပေ​လ​မြို့၊ တာ​ရ​လ​မြို့၊-
ထိုမှတပါး၊ ဂိဗောင်မြို့၊ ရာမမြို့၊ ဗေရုတ်မြို့၊
ထိုမှတပါး၊ ဂိဗောင် မြို့၊ ရာမ မြို့၊ ဗေရုတ် မြို့၊
Ko Kipeono, ko Rama, ko Peeroto;
IGibhiyoni, iRama, iBherothi,
IGibeyoni leRama leBeyerothi
त्यहाँ गिबोन, रामा, बेरोतका सहरहरू पनि थिए ।
Gibeon og Rama og Be'erot
Gibeon og Rama og Be’erot
ଗିବୀୟୋନ୍‍ ଓ ରାମା ଓ ବେରୋତ
Gibeʼoon, Raamaa, Biʼeerooti,
ਗਿਬਓਨ ਅਤੇ ਰਾਮਾਹ ਅਤੇ ਬਏਰੋਥ
وجبعون و رامه و بئیروت.
جبعون، رامه، بئیروت،
Gabon, i Rama, i Berot;
Gibeon, Rama, Beerot;
Gibeão, Ramá, Beerote,
Gibeon, e Rama, e Beeroth,
Gibeon, e Rama, e Beeroth,
Gibeon, Ramah, Beeroth,
Габаон, Рама, Беерот,
Гаваон, Рама и Бероф,
Гаваон и Рама и Вирот,
Gavaon i Rama i Virot,
Ghibheoni, Rama, Bheeroti,
Гаваон и Рама и Вироф,
Gibeón, Rama, Beerót,
iyo Gibecoon, iyo Raamaah, iyo Bi'irod,
Gabaón, Ramá, Beerot,
Además: Gabaón, Ramá, Beerot,
Gabaón, Ramá, Beerot,
Gabaón, Ramá, Beerot,
Gabaón, Rama, Berot,
Gabaón, Rama, Beeroth,
Gabaón, Ramá, Beerot,
Gabaón, Rama, Beerot,
Kulikuwa pia na miji ya Gibeoni, Rama, Beerothi,
Gibeoni, Rama na Beerothi,
Gibeon, Rama, Beerot,
Gibeon, Rama, Beeroth,
Gibeon, Rama, Beerot,
Gabaon, at Rama, at Beeroth,
Naroon din ang mga lungsod ng Gibeon, Rama, Beerot,
கிபியோன், ராமா, பேரோத்,
கிபியோன், ராமா, பேரோத்,
గిబియోను, రామా, బెయేరోతు, మిస్పే,
Ko Kipione, mo Lama, mo Piheloti,
Givon, Rama, Beerot,
Gibeon, Rama ne Beerot,
Gibeon, Rama ne Beerot,
Ґів'он, і Рама, і Беерот,
और जिबा'ऊन और रामा और बैरोत।
بۇنىڭدىن باشقا گىبېئون، راماھ، بەئەروت،
Буниңдин башқа Гибеон, Рамаһ, Бәәрот,
Buningdin bashqa Gibéon, Ramah, Beerot,
Buningdin baxⱪa Gibeon, Ramaⱨ, Bǝǝrot,
Ga-ba-ôn, Ra-ma, Bê-ê-rốt,
Ga-ba-ôn, Ra-ma, Bê-ê-rốt,
Ga-ba-ôn, Ra-ma, Bê-ê-rốt,
Gibeoni, Rama, Beeroti,
Verse Count = 209

< Joshua 18:25 >