< Habakkuk 3:1 >
A prayer of Habakkuk, the prophet, set to victorious music.
Lutja e profetit Habakuk mbi Shigionothin.
صَلَاةٌ لِحَبَقُّوقَ ٱلنَّبِيِّ عَلَى ٱلشَّجَوِيَّةِ: |
هَذِهِ صَلاَةُ النَّبِيِّ حَبَقُّوقَ: |
ভাববাদী হবক্কুকৰ প্ৰাৰ্থনা:
Peyğəmbər Habaqququn duası, Şiqqayonlar kökü üstündə.
হবক্-কূক ভাববাদীর প্রার্থনা। স্বর, শিগিয়োনোৎ।
Молитвата на пророк Авакума, по Оплакванията.
Ang pag-ampo ni Habakuk nga propeta:
Hae loe Shigionoth nuiah Tahmaa Habakkuk lawkthuihaih ah oh.
Omdamlaa dongah tonghma Habakkuk kah thangthuinah.
Hiche taona hi themgao Habakkuk in lakaija ahin sahdoh ahi.
先知哈巴谷的祷告,调用流离歌。
先知哈巴谷的禱告,調用流離歌。
Molitva. Od proroka Habakuka. Na način tužbalice.
Modlitba Abakuka proroka podlé Šigejonót:
(En Bøn af Profeten Hahakkuk. Al-sjigjonot.)
Een gebed van den profeet Habakuk. Op de toon van een klaaglied.
Een gebed van Habakuk, den profeet, op Sjigjonoth.
A prayer of Habakkuk the prophet, set to Shigionoth.
A prayer of Habakkuk, the prophet, set to victorious music.
A prayer of Habakkuk the prophet, set to Shigionoth.
A prayer of Habakkuk the prophet, put to Shigionoth.
A PRAYER OF THE PROPHET AMBACUM, WITH A SONG.
A PRAYER OF THE PROPHET AMBACUM, WITH A SONG.
A Prayer of Habakkuk the Prophet on Behalf of Those Who Are Ignorant.
A Prayer of Habakkuk the prophet upon Shigionoth.
A PRAYER OF HABACUC THE PROPHET FOR IGNORANCES.
This is a prayer sung by the prophet Habakkuk. On Shigonoth.
A prayer of Habakkuk the Prophet for the ignorances.
A prayer of Habakkuk the prophet. Upon Shigionoth.
A prayer of Habakkuk the prophet upon Shigionoth.
A prayer of Habakkuk the prophet on Shigionoth.
A prayer of Habakkuk the prophet upon Shigionoth.
A PRAYER OF THE PROPHET AMBACUM, WITH A SONG.
A prayer of Habakkuk, the prophet, set to victorious music.
A prayer of Habakkuk, the prophet, set to victorious music.
A prayer of Habakkuk, the prophet, set to victorious music.
A prayer of Habakkuk, the prophet, set to victorious music.
A prayer of Habakkuk, the prophet, set to victorious music.
A prayer of Habakkuk, the prophet, set to victorious music.
A prayer of Habakkuk the prophet, according to the Shigionoth.
A prayer of Habakkuk the prophet, according to the Shigionoth.
A PRAYER of Habakkuk the prophet, set to Shigionoth.
A prayer by Habakkuk the prophet, —in the manner of an Ode.
prayer to Habakkuk the prophet upon Shiggaion:
prayer to/for Habakkuk [the] prophet upon Shiggaion
Yahweh, I have heard about you; I revere you because of [all the amazing] things that you have done. In our time, do again [some of] those things that you did long ago! Even when you are angry [with us], be merciful [to us]!
The prayer of Habakkuk the prophet:
A prayer of Habakkuk the prophet upon Shigionoth.
A prayer of Habakkuk the prophet upon Shigionoth.
A prayer of Habakkuk, the prophet, set to victorious music.
A prayer of Habakkuk, the prophet, set to victorious music.
A prayer of Habakkuk, the prophet, set to victorious music.
A prayer of Habakkuk, the prophet, set to victorious music.
The preier of Abacuk, the profete, for vnkunnynge men. Lord, Y herde thin heryng, and Y dredde;
A prayer of Habakkuk the prophet concerning erring ones:
Preĝo de la profeto Ĥabakuk laŭ maniero de psalmoj.
Tämä on propheta Habakukin rukous viattomain edestä.
Profeetta Habakukin rukous; virren tapaan.
Prière d'Habacuc le prophète. Sur le mode dithyrambique.
Prière de Habakuk, le prophète. Sur Shiguionoth.
La requête d'Habacuc le Prophète pour les ignorances.
Prière d’Habacuc, le prophète. (Sur le mode des complaintes.)
Prière d'Habacuc, le prophète, sur le mode des chants lyriques:
Prière d'Habacuc, le prophète, sur le mode des chants plaintifs.
Seigneur, j'ai entendu Ta voix, et j'ai eu crainte.
Prière du prophète Habacuc, sur le mode des Chighionot;
Ein Gebet Habakuks, des Propheten, ein Klagelied.
Gebet Habakuks, des Propheten, nach Schigjonoth. [Bedeutet wahrsch.: in bewegten Rythmen]
Gebet Habakuks, des Propheten, nach Schigjonoth.
Ein Gebet des Propheten Habakuk. Zu Saitenspiel.
Dies ist das Gebet des Propheten Habakuk für die Unschuldigen:
Dies ist das Gebet des Propheten Habakuk für die Unschuldigen:
Gebet Habakuks, des Propheten, auf Schigjonoth.
προσευχὴ Αμβακουμ τοῦ προφήτου μετὰ ᾠδῆς
હબાકુક પ્રબોધકની પ્રાર્થના, રાગ શિગ્યોનોથ.
Men lapriyè pwofèt Abakouk te fè pou li plenyen sò li bay Bondye.
O KA pule a Habakuka, ke kaula, me ka mele lanakila.
תפלה לחבקוק הנביא--על שגינות |
תְּפִלָּ֖ה לַחֲבַקּ֣וּק הַנָּבִ֑יא עַ֖ל שִׁגְיֹנֹֽות׃ |
תפלה לחבקוק הנביא על שגינות׃ |
תְּפִלָּ֖ה לַחֲבַקּ֣וּק הַנָּבִ֑יא עַ֖ל שִׁגְיֹנֽוֹת׃ |
शिग्योनीत की रीति पर हबक्कूक नबी की प्रार्थना।
Habakuk próféta könyörgése a sigjónóth szerint.
Ti kararag ni Habakkuk a profeta: iti si-gionoth.
Inilah doa Nabi Habakuk:
L'orazione del profeta Abacuc, sopra Sighionot.
Preghiera del profeta Abacuc, in tono di lamentazione.
Preghiera del profeta Habacuc. Sopra Scighionoth.
シギヨノテに合せて歌へる預言者ハバククの祈禱
シギヨノテの調べによる、預言者ハバククの祈。
シギヨノテに合せて歌へる預言者ハバククの祈禱
ಶಿಗ್ಯೋನೋತ್ ಸ್ವರದ ಮೇಲೆ ಪ್ರವಾದಿಯಾದ ಹಬಕ್ಕೂಕನ ಪ್ರಾರ್ಥನೆ.
시기오놋에 맞춘바 선지자 하박국의 기도라
Pre se inge ma lal Habakkuk, mwet palu:
Oratio Habacuc prophetæ, pro ignorantiis.
ORATIO HABACUC PROPHETÆ PRO IGNORANTIIS.
ORATIO HABACUC PROPHETÆ PRO IGNORANTIIS.
Oratio Habacuc prophetæ, pro ignorantiis.
oratio Abacuc prophetae pro ignorationibus
ORATIO HABACUC PROPHETAe PRO IGNORANTIIS.
Pravieša Habakuka lūgšana, pēc augstas dziesmas dziedama: Kungs, kad es dzirdēju Tavu slavu, tad es izbijos.
Ny fivavak’ i Habakoka mpaminany. Araka ny Sigionota.
വിഭ്രമരാഗത്തിൽ ഹബക്കൂക്ക് പ്രവാചകന്റെ ഒരു പ്രാർത്ഥനാഗീതം.
संदेष्टा हबक्कूकची शिगयोनोथावर प्रार्थनाः
ပျောက်နေ
ပရောဖက် ဟဗက္ကုတ်၏ပဌနာစကားတည်းဟူ သော ရှိဂျောနုတ်သီချင်း၊
He inoi na Hapakuku poropiti, ko Hikionoto te waiata.
Umkhuleko kaHabhakhukhi umprofethi ngamaShigayoni.
अगमवक्ता हबकूकको प्रार्थना ।
En bønn av profeten Habakuk; efter Sjigjonot.
Ei bøn av profeten Habakuk. Etter Sjigjonot.
ହବକ୍କୂକ ଭବିଷ୍ୟଦ୍ବକ୍ତାଙ୍କର ପ୍ରାର୍ଥନା। ସ୍ୱରଶିଗୀୟୋନତ୍।
ਸ਼ਿਗਯੋਨੋਥ ਉੱਤੇ ਹਬੱਕੂਕ ਨਬੀ ਦੀ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ।
دعای حبقوق نبی بر شجونوت. |
Modlitwa Abakuka proroka według rozmaitych pieśni złożona.
Modlitwa proroka Habakuka na Syggajon.
Oração do profeta Habacuque, conforme “Siguionote”.
Oração do propheta Habacuc sobre Shigionoth.
Oração do profeta Habacuc sobre Shigionoth.
Молитва Аввакума, пророка, для пения.
Молитва пророка Авакума; за певање.
Molitva proroka Avakuma; za pjevanje.
Молитва Аввакума пророка с песнию. Господи, услышах слух Твой и убояхся:
Molitev preroka Habakúka na Šiginot.
Tanu waa salaaddii Xabaquuq, oo lagu luuqeeyo Shigyonood.
Oración de Habacuc profeta, por las ignorancias.
Esta es una oración cantada por el profeta Habacuc. Con Sigonot.
Oración de Habacuc profeta por las ignorancias.
ORACIÓN de Habacuc profeta, sobre Sigionoth.
Una oración del profeta Habacuc, puesta a Siganion.
Maombi ya Habakuki nabii:
En bön av profeten Habackuk; till Sigjonót.
Detta är Propheten Habacucs bön för de oskyldiga.
Panalangin ni Habacuc na propeta, itinugma sa Sigionoth.
Ang panalangin ni Habakuk na propeta: (Dinaragdag ng teksto ng Hebreo ang “sa Sigionoth” na maaaring tumutukoy sa musikal na direksiyon para sa mga mang-aawit)
ஆபகூக் தீர்க்கதரிசி சிகாயோனில் பாடின விண்ணப்பம்.
ప్రవక్త అయిన హబక్కూకు చేసిన ప్రార్థన (వాద్యాలతో పాడదగినది).
Ko e lotu ʻa Hapakuki ko e palōfita ʻi he Sikaiona.
Peygamber Habakkuk'un Duası - Şigyonot Makamında
Молитва пророка Авакума, для співу на струнному при́ладі:
शिगायूनोत के सुर पर हबक़्क़ूक़ नबी की दु'आ:
ھاباككۇك پەيغەمبەرنىڭ دۇئاسى، «شىگگائون» ئاھاڭىدا: ــ |
Һабаккук пәйғәмбәрниң дуаси, «Шиггаон» аһаңида: —
Habakkuk peyghemberning duasi, «Shiggaon» ahangida: —
Ⱨabakkuk pǝyƣǝmbǝrning duasi, «Xiggaon» aⱨangida: —
Lời cầu nguyện của đấng tiên tri Ha-ba-cúc, về thể thi ca.
Lời cầu nguyện của đấng tiên tri Ha-ba-cúc, về thể thi ca.
Verse Count = 149