< Ezra 2:67 >

their camels, four hundred thirty-five; their donkeys, six thousand seven hundred twenty.
katërqind e tridhjetë e pesë deve dhe gjashtë mijë e shtatëqind e njëzet gomarë.
جِمَالُهُمْ أَرْبَعُ مِئَةٍ وَخَمْسَةٌ وَثَلَاثُونَ. حَمِيرُهُمْ سِتَّةُ آلَافٍ وَسَبْعُ مِئَةٍ وَعِشْرُونَ.
وَمِنَ الْجِمَالِ أَرْبَعُ مِئَةٍ وَخَمْسَةٌ وَثَلاَثُونَ، وَمِنَ الْحَمِيرِ سِتَّةُ آلاَفٍ وَسَبْعُ مِئَةٍ وَعِشْرُونَ.
চাৰিশ পঁয়ত্ৰিশ টা উট, আৰু ছয় হাজাৰ সাতশ বিশ টা গাধ আছিল।
435 dəvəsi, 6720 eşşəyi var idi.
Verse not available
চারশো পঁয়ত্রিশটি উট ও ছয় হাজার সাতশো কুড়িটি গাধা ছিল৷
435-টি উট এবং 6,720-টি গাধা ছিল।
камилите им, четиристотин и тридесет и пет; и ослите им, шест хиляди и седемстотин и двадесет.
Ang ilang mga kamelyo: 435. Ang ilang mga asno: 6, 720.
Ang ilang mga camello, upat ka gatus katloan ug lima; ang ilang mga asno, unom ka libo pito ka gatus ug kaluhaan.
ngamira 435 ndi abulu 6,720.
Kaengkuu hrang cumvai pali, qui thum, pangato hoi laa hrang sang taruk, cumvai sarih, pumphaeto oh.
A kalauk te ya li sawmthum panga, laak te thawng rhuk ya rhih neh pakul lo.
A kalauk te ya li sawmthum panga, laak te thawng rhuk ya rhih neh pakul lo.
Sa-ngong sao jong ja li le som thumle nga, sangan te jong sang gup le ja sagi toh chule som ni, amaho toh kilhon tha ding in akipuijun ahi.
Kalauk 435 touh hoi la canaw 6, 720 touh a pha.
骆驼四百三十五只,驴六千七百二十匹。
駱駝四百三十五隻,驢六千七百二十匹。
駱駝四百三十五匹,驢六千七百二十匹。
deva je bilo četiri stotine trideset i pet, a njihovih magaraca ukupno šest tisuća sedam stotina i dvadeset.
Velbloudů jejich čtyři sta třidceti pět, oslů šest tisíc, sedm set a dvadceti.
Velbloudů jejich čtyři sta třidceti pět, oslů šest tisíc, sedm set a dvadceti.
deres Kameler 435 og deres Æsler 6720.
Deres Kameler vare fire Hundrede og fem og tredive, Asener seks Tusinde, syv Hundrede og tyve.
deres Kameler 435 og deres Æsler 6720.
ngamia mia angʼwen gi piero adek gabich kod punde alufu auchiel mia abiriyo gi piero ariyo.
Hun kemelen, vierhonderd vijf en dertig; de ezelen, zes duizend zevenhonderd en twintig.
vierhonderd vijf en dertig kamelen en zesduizend zevenhonderd twintig ezels.
Hun kemelen, vierhonderd vijf en dertig; de ezelen, zes duizend zevenhonderd en twintig.
their camels, four hundred thirty-five, their donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
their camels, four hundred thirty-five; their donkeys, six thousand seven hundred twenty.
their camels, four hundred thirty and five; [their] asses, six thousand seven hundred and twenty.
435 camels, and 6,720 donkeys.
Four hundred and thirty-five camels, six thousand, seven hundred and twenty asses.
Their camels, four hundred [and] thirty-five; their asses, six thousand seven hundred [and] twenty.
Their camels, four hundred [and] thirty-five; their asses, six thousand and seven hundred [and] twenty.
their camels were four hundred thirty-five; their donkeys were six thousand seven hundred twenty.
their camels four hundred and thirty-five; the asses six thousand seven hundred and twenty.
Their camels four hundred thirty-five, their asses six thousand seven hundred and twenty.
435 camels, and 6,720 donkeys.
Their camels foure hundreth, and fiue and thirtie: their asses, sixe thousand, seuen hundreth and twentie.
their camels, four hundred thirty and five; their asses, six thousand seven hundred and twenty.
Their camels, four hundred thirty and five; [their] asses, six thousand seven hundred and twenty.
Their camels, four hundred thirty and five; their asses, six thousand seven hundred and twenty.
Their camels, four hundred thirty and five; their asses, six thousand seven hundred and twenty.
Their camels, four hundred thirty and five; their asses, six thousand seven hundred and twenty.
Their camels, four hundred thirty and five; their donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
Their camels, four hundred thirty and five; their asses, six thousand seven hundred and twenty.
Their camels, four hundred [and] thirty-five; their asses, six thousand seven hundred [and] twenty.
Their camels, four hundred thirty and five; their asses, six thousand seven hundred and twenty.
their camels, four hundred thirty-five, donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
their camels, four hundred thirty-five; their donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
their camels, four hundred thirty-five; their donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
their camels, four hundred thirty-five; their donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
their camels, four hundred thirty-five; their donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
their camels, four hundred thirty-five; their donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
their camels, four hundred thirty-five; their donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
their camels, four hundred thirty and five; [their] asses, six thousand seven hundred and twenty.
their camels, four hundred and thirty-five, —asses, six thousand seven hundred and twenty.
Camels their four hundred thirty and five donkeys six thousand seven hundred and twenty.
camel their four hundred thirty and five donkey six thousand seven hundred and twenty
435 camels, and 6,720 donkeys.
Their camels: 435. Their donkeys: 6,720.
Their camels, four hundred thirty and five; [their] asses, six thousand seven hundred and twenty.
Their camels, four hundred and thirty and five; their donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
their camels, four hundred thirty-five; their donkeys, six thousand seven hundred twenty.
their camels, four hundred thirty-five; their donkeys, six thousand seven hundred twenty.
their camels, four hundred and thirty-five; their donkeys, six thousand and seven hundred and twenty.
their camels, four hundred and thirty-five; their donkeys, six thousand and seven hundred and twenty.
their camels, four hundred thirty-five; their donkeys, six thousand seven hundred twenty.
their camels, four hundred and thirty-five; their donkeys, six thousand and seven hundred and twenty.
the camels of hem weren foure hundrid and fyue and thritti; the assis of hem weren sixe thousynde seuene hundrid and twenti.
their camels, four hundred thirty and five, asses, six thousand seven hundred and twenty.
da kameloj ili havis kvarcent tridek kvin; da azenoj ses mil sepcent dudek.
kposɔ alafa ene kple blaetɔ̃ vɔ atɔ̃ kple tedzi akpe ade alafa adre kple blaeve gbɔe.
Neljäsataa ja viisineljättäkymmentä heidän kameliansa; kuusituhatta, seitsemänsataa ja kaksikymmentä aasia.
kameleja neljäsataa kolmekymmentä viisi, aaseja kuusituhatta seitsemänsataa kaksikymmentä.
quatre cent trente-cinq chameaux et six mille sept cent vingt ânes.
leurs chameaux, de quatre cent trente-cinq; leurs ânes, de six mille sept cent vingt.
435 chameaux, [et] 6 720 ânes.
Quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes.
Leurs chameaux, quatre cent tente-cinq; leurs ânes, six mille sept cent vingt.
quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes.
quatre cent trente-cinq chameaux et six mille sept cent vingt ânes.
Quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes.
celui de leurs chameaux de quatre cent trente-cinq, de leurs ânes, six mille sept cent vingt.
Quatre cent trente-cinq chameaux, six mille sept cent vingt ânes.
quatre cent trente-cinq chameaux, six mille sept cent vingt ânes.
ihrer Kamele 435, ihrer Esel 6.720.
ihrer Kamele 435, der Esel 6720.
ihrer Kamele vierhundertfünfunddreißig, der Esel sechstausend siebenhundertzwanzig.
Kamele: 435, Esel: 6720.
vierhundert und fünfunddreißig Kamele und sechstausend siebenhundert und zwanzig Esel.
vierhundert und fünfunddreißig Kamele und sechstausend und siebenhundertzwanzig Esel.
ihrer Kamele 435, der Esel 6720.
an Kamelen 435, und 6720 Esel.
na ngamĩĩra 435, na ndigiri 6,720.
αι κάμηλοι αυτών, τετρακόσιαι τριάκοντα πέντε· αι όνοι, εξακισχίλιαι επτακόσιαι είκοσι.
κάμηλοι αὐτῶν τετρακόσιοι τριάκοντα πέντε ὄνοι αὐτῶν ἑξακισχίλιοι ἑπτακόσιοι εἴκοσι
ચારસો પાંત્રીસ ઊંટો અને છ હજાર સાતસો વીસ ગધેડાં હતાં.
katsantrannsenk chamo (435) ak simil sètsanven (6.720) bourik.
Chamo yo te kat-san-trann-senk, avèk bourik yo nan si-mil-sèt-san-ven.
raƙuma 435, da jakuna 6,720.
A o ko lakou poe kamelo, eha haneri, a me kanakolukumamalima; a o na miula, eono tausani, ehiku haneri, a me ka iwakalua.
גמליהם--ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים--ששת אלפים שבע מאות ועשרים
גְּמַ֨לֵּיהֶ֔ם אַרְבַּ֥ע מֵאֹ֖ות שְׁלֹשִׁ֣ים וַחֲמִשָּׁ֑ה חֲמֹרִ֕ים שֵׁ֣שֶׁת אֲלָפִ֔ים שְׁבַ֥ע מֵאֹ֖ות וְעֶשְׂרִֽים׃ פ
גְּמַלֵּיהֶם אַרְבַּע מֵאוֹת שְׁלֹשִׁים וַחֲמִשָּׁה חֲמֹרִים שֵׁשֶׁת אֲלָפִים שְׁבַע מֵאוֹת וְעֶשְׂרִֽים׃
גמליהם ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים ששת אלפים שבע מאות ועשרים׃
גְּמַלֵּיהֶם אַרְבַּע מֵאוֹת שְׁלֹשִׁים וַחֲמִשָּׁה חֲמֹרִים שֵׁשֶׁת אֲלָפִים שְׁבַע מֵאוֹת וְעֶשְׂרִֽים׃
גְּמַ֨לֵּיהֶ֔ם אַרְבַּ֥ע מֵא֖וֹת שְׁלֹשִׁ֣ים וַחֲמִשָּׁ֑ה חֲמֹרִ֕ים שֵׁ֣שֶׁת אֲלָפִ֔ים שְׁבַ֥ע מֵא֖וֹת וְעֶשְׂרִֽים׃ פ
और गदहे छः हजार सात सौ बीस थे।
435 ऊंट तथा 6,720 गधे थे.
Tevéik négyszázharminczöt, hatezerhétszázhúsz szamárral.
tevéik: négyszázharminczöt; szamarak: hatezerhétszázhusz.
Ịnyịnya kamel ha dị narị anọ na iri atọ na ise, ebe ịnyịnya ibu dị puku isii, na narị asaa, na iri abụọ.
Dagiti kamelioda: 435. Dagiti asnoda: 6, 720.
Verse not available
empat ratus tiga puluh lima ekor unta, dan enam ribu tujuh ratus dua puluh ekor keledai.
435 ekor unta, dan 6.720 ekor keledai.
i lor cammelli quattrocentrentacinque, gli asini seimila settecenventi.
I loro cammelli: quattrocentotrentacinque. I loro asini: seimilasettecentoventi.
quattrocento trentacinque cammelli e seimilasettecento venti asini.
その駱駝四百三十五匹 驢馬六千七百二十匹
そのらくだは四百三十五頭、そのろばは六千七百二十頭あった。
その駱駝四百三十五匹 驢馬六千七百二十匹
435fu'a kameli fu'taminki, tonki afura 6 tausen 720'a afutaminki hu'za zamavare'za e'naze.
ಅವರ 435 ಒಂಟೆಗಳು, ಅವರ ಒಟ್ಟು 6,720 ಕತ್ತೆಗಳು.
ನಾನೂರ ಮೂವತ್ತೈದು ಒಂಟೆಗಳೂ, ಆರು ಸಾವಿರದ ಏಳು ನೂರ ಇಪ್ಪತ್ತು ಕತ್ತೆಗಳೂ ಇದ್ದವು.
약대가 사백삼십오요 나귀가 육천칠백이십이었더라
약대가 사백 삼십 오요, 나귀가 육천 칠백 이십이었더라
Camel — 435 Donkey — 6,720
چوار سەد و سی و پێنج وشتر و شەش هەزار و حەوت سەد و بیست گوێدرێژیشیان لەگەڵدا بوو.
cameli eorum, quadringenti triginta quinque, asini eorum, sex millia septingenti viginti.
cameli eorum, quadringenti trigintaquinque, asini eorum, sex millia septingenti viginti.
cameli eorum, quadringenti trigintaquinque, asini eorum, sex millia septingenti viginti.
cameli eorum, quadringenti triginta quinque, asini eorum, sex millia septingenti viginti.
cameli eorum quadringenti triginta quinque asini eorum sex milia septingenti viginti
cameli eorum, quadringenti trigintaquinque, asini eorum, sex millia septingenti viginti.
Četrsimt trīsdesmit un pieci kamieļi, seštūkstoš septiņsimt un divdesmit ēzeļi.
bashamo nkama minei na tuku misato na mitano; mpe ba-ane nkoto motoba na nkama sambo na tuku mibale.
n’eŋŋamira ebikumi bina mu amakumi asatu mu ttaano, n’endogoyi kakaaga mu lusanvu mu abiri.
ny ramevany dia dimy amby telo-polo amby efa-jato; ny borikiny dia roa-polo amby fiton-jato sy enina arivo.
o rameva’ iareoo: efajato-tsi-telopolo-lim’ amby, o borìke iareoo: eneñ’ arivo-tsi-fitonjato-tsi-roapolo.
നാനൂറ്റി മുപ്പത്തി അഞ്ച് ഒട്ടകങ്ങളും ആറായിരത്തി എഴുനൂറ്റി ഇരുപത് കഴുതകളും അവർക്കുണ്ടായിരുന്നു.
നാനൂറ്റി മുപ്പത്തഞ്ചു ഒട്ടകവും ആറായിരത്തെഴുനൂറ്റിരുപതു കഴുതയും അവൎക്കുണ്ടായിരുന്നു.
435 ഒട്ടകം, 6,720 കഴുത എന്നിവയും അവർക്കുണ്ടായിരുന്നു.
त्यांचे उंट चारशे पस्तीस. त्यांची गाढवे सहा हजार सातशे वीस होती.
Verse not available
ကုလားအုပ်ပေါင်းလေးရာသုံးဆယ်ငါးစီး၊ မြည်း ပေါင်းခြောက်ထောင်ခုနစ်ရာနှစ်ဆယ်တည်း။
ကုလားအုပ် ပေါင်းလေး ရာ သုံး ဆယ်ငါး စီး၊ မြည်း ပေါင်းခြောက် ထောင် ခုနစ် ရာ နှစ် ဆယ်တည်း။
Ko o ratou kamera e wha rau e toru tekau ma rima; ko nga kaihe e ono mano e whitu rau e rua tekau.
lamakamela angamakhulu amane lamatshumi amathathu lanhlanu kanye labobabhemi abazinkulungwane eziyisithupha ezilamakhulu ayisikhombisa lamatshumi amabili.
amakamela abo engamakhulu amane lamatshumi amathathu lanhlanu; obabhemi bezinkulungwane eziyisithupha lamakhulu ayisikhombisa lamatshumi amabili.
ऊँटहरू ४३५ । गधाहरू ६,७२० थिए ।
fire hundre og fem og tretti kameler og seks tusen syv hundre og tyve asener.
fire hundrad og fem og tretti kamelar og seks tusund sju hundrad og tjuge asen.
ଚାରି ଶହ ପଞ୍ଚତିରିଶ ଓଟ; ଛଅ ହଜାର ସାତ ଶହ କୋଡ଼ିଏ ଗର୍ଦ୍ଦଭ ଥିଲେ।
gaala 435 fi harree 6,720 qabu ture.
ਊਠ ਚਾਰ ਸੌ ਪੈਂਤੀ ਅਤੇ ਗਧੇ ਛੇ ਹਜ਼ਾਰ ਸੱਤ ਸੌ ਵੀਹ ਸਨ।
و شتران ایشان چهارصد و سی و پنج و حماران ایشان ششهزار وهفتصد و بیست.
Verse not available
Wielbłądów ich cztery sta trzydzieści i pięć; osłów sześć tysięcy siedm set i dwadzieścia.
Wielbłądów – czterysta trzydzieści pięć, osłów – sześć tysięcy siedemset dwadzieścia.
Seus camelos, quatrocentos trinta e cinco; asnos, seis mil setecentos e vinte.
Os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco: os jumentos, seis mil, setecentos e vinte.
Os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco: os jumentos, seis mil, setecentos e vinte.
their os camelos, quatrocentos e trinta e cinco; seus burros, seis mil setecentos e vinte.
патру суте трейзечь ши чинч де кэмиле ши шасе мий шапте суте доуэзечь де мэгарь.
верблюдов у них четыреста тридцать пять, ослов шесть тысяч семьсот двадцать.
Четири стотине и тридесет и пет камила, шест хиљада и седам стотина и двадесет магараца.
Èetiri stotine i trideset i pet kamila, šest tisuæa i sedam stotina i dvadeset magaraca.
ngamera mazana mana namakumi matatu namashanu uye nembongoro zviuru zvitanhatu namazana manomwe namakumi maviri.
велблюдов их четыреста тридесять пять, ослов их шесть тысящ седмь сот двадесять.
njihovih kamel štiristo petintrideset in njihovih oslov šest tisoč sedemsto dvajset.
geelooduna afar boqol iyo shan iyo soddon, dameerahooduna lix kun iyo toddoba boqol iyo labaatan.
sus camellos, cuatrocientos treinta y cinco; asnos, seis mil setecientos veinte.
435 camellos y 6.720 asnos.
sus camellos, cuatrocientos treinta y cinco; sus asnos, seis mil setecientos veinte.
sus camellos, 435; asnos, 6.720.
Sus camellos cuatrocientos y treinta y cinco; asnos, seis mil y setecientos y veinte.
Sus camellos, cuatrocientos treinta y cinco; asnos, seis mil setecientos y veinte.
Cuatrocientos treinta y cinco camellos, seis mil setecientos veinte asnos.
cuatrocientos treinta y cinco camellos y seis mil setecientos veinte asnos.
Ngamia wao: 435. Punda wao: 6, 720.
ngamia 435 na punda 6,720.
fyra hundra trettiofem kameler och sex tusen sju hundra tjugu åsnor.
Fyrahundrad fem och tretio camelar, och sextusend sjuhundrad och tjugu åsnar.
fyra hundra trettiofem kameler och sex tusen sju hundra tjugu åsnor.
Ang kanilang mga kamelyo, apat na raan at tatlong pu't lima; ang kanilang mga asno, anim na libo't pitong daan at dalawang pu.
Ang kanilang kamelyo: 435. Ang kanilang asno: 6, 720.
அவர்களுடைய ஒட்டகங்கள் 435 கழுதைகள் 6,720,
435 ஒட்டகங்களும், 6,720 கழுதைகளும் இருந்தன.
ఒంటెలు 435, గాడిదలు 6, 720 ఉన్నాయి.
Ko ʻenau fanga kāmeli, ko e fāngeau mo e tolungofulu ma nima; ko ʻenau fanga ʻasi, ko e ono afe mo e fitungeau mo e uofulu.
Verse not available
yoma ahannan aduasa anum ne mfurumpɔnkɔ mpem asia ne ahanson aduonu kaa wɔn ho kɔe.
nyoma ahanan aduasa enum ne mfunumpɔnkɔ mpem nsia ne ahanson aduonu kaa wɔn ho kɔeɛ.
їхніх верблю́дів — чотири сотні тридцять і п'ять, ослів — шість тисяч сім сотень і двадцять.
उनके ऊँट, चार सौ पैंतीस और उनके गधे, छ: हज़ार सात सौ बीस थे।
تۆت يۈز ئوتتۇز بەش تۆگىسى ۋە ئالتە مىڭ يەتتە يۈز يىگىرمە ئېشىكى بار ئىدى.
төрт йүз оттуз бәш төгиси вә алтә миң йәттә йүз жигирмә ешиги бар еди.
töt yüz ottuz besh tögisi we alte ming yette yüz yigirme éshiki bar idi.
tɵt yüz ottuz bǝx tɵgisi wǝ altǝ ming yǝttǝ yüz yigirmǝ exiki bar idi.
bốn trăm ba mươi lăm con lạc đà, và sáu ngàn bảy trăm hai mươi con lừa.
bốn trăm ba mươi lăm con lạc đà, và sáu ngàn bảy trăm hai mươi con lừa.
435 con lạc đà, và 6.720 con lừa.
ràkunmí jẹ́ irinwó ó lé márùndínlógójì àti kẹ́tẹ́kẹ́tẹ́ ẹgbẹ̀rin lé lọ́gbọ̀n ó dín ọgọ́rin.
Verse Count = 204

< Ezra 2:67 >