< Ezra 2:10 >

The children of Bani, six hundred forty-two.
Bijtë e Banit, gjashtëqind e dyzet e dy.
بَنُو بَانِي سِتُّ مِئَةٍ وَٱثْنَانِ وَأَرْبَعُونَ.
بَنُو بَانِي: سِتُّ مِئَةٍ وَاثْنَانِ وَأَرْبَعُونَ.
বাণীৰ বংশধৰসকলৰ সংখ্যা ছশ বিয়াল্লিশ জন।
Bani övladları – 642 nəfər;
বানির বংশধর ছয়শো বিয়াল্লিশ জন৷
বানির বংশধর, 642 জন;
Вануеви потомци, шестстотин и четиридесет и двама души;
Ang mga kaliwat ni Bani: 642.
Ang mga anak ni Bani unom ka gatus kap-atan ug duha.
zidzukulu za Bani 642
Bani ih caanawk loe cumvai taruk, qui pali, hnetto,
Bani koca te ya rhuk sawmli panit.
Bani chate chu jagup le somli le ni ahiuve.
巴尼的子孙六百四十二名;
巴尼的子孫六百四十二名;
巴尼的子孫,六百四十二名;
Banijevi sinovi: šest stotina četrdeset i dva;
Synů Báni šest set čtyřidceti dva.
Synů Báni šest set čtyřidceti dva.
Banis Efterkommere 642,
Banis Børn, seks Hundrede og to og fyrretyve;
Banis Efterkommere 642,
nyikwa Bani, ji mia auchiel gi piero angʼwen gariyo,
De kinderen van Bani, zeshonderd twee en veertig.
de zonen van Bani, zeshonderd twee en veertig;
De kinderen van Bani, zeshonderd twee en veertig.
The sons of Bani, six hundred forty-two.
The children of Bani, six hundred forty-two.
The children of Bani, six hundred forty and two.
the descendants of Bani, 642;
The children of Bani, six hundred and forty-two.
The children of Banui, six hundred and forty-two.
The children of Banui, six hundred and forty-two.
The sons of Bani, six hundred forty-two.
The children of Bani, six hundred and forty-two.
The children of Bani, six hundred forty-two.
the sons of Bani, 642;
The sonnes of Bani, sixe hundreth and two and fourtie:
The children of Bani, six hundred forty and two.
The children of Bani, six hundred forty and two.
The children of Bani, six hundred forty and two.
The children of Bani, six hundred forty and two.
The children of Bani, six hundred forty and two.
The children of Bani, six hundred forty and two.
The children of Bani, six hundred forty and two.
The children of Banui, six hundred and forty-two.
The children of Bani, six hundred forty and two.
sons of Bani, six hundred forty-two;
The descendants of Bani, six hundred forty-two.
The descendants of Bani, six hundred forty-two.
The descendants of Bani, six hundred forty-two.
The descendants of Bani, six hundred forty-two.
The descendants of Bani, six hundred forty-two.
The descendants of Bani, six hundred forty-two.
The children of Bani, six hundred forty and two.
The sons of Bani, six hundred and forty-two;
[the] descendants of Bani six hundred forty and two.
son: descendant/people Bani six hundred forty and two
642 descendants of Bani
The descendants of Bani: 642.
The children of Bani, six hundred forty and two.
The children of Bani, six hundred and forty and two.
The children of Bani, six hundred forty-two.
The children of Bani, six hundred forty-two.
The children of Bani, six hundred and forty-two.
The children of Bani, six hundred and forty-two.
The children of Bani, six hundred forty-two.
The children of Bani, six hundred and forty-two.
the sones of Bany, sixe hundrid and two and fourti;
Sons of Bani, six hundred forty and two.
de la idoj de Bani, sescent kvardek du,
Bani ƒe dzidzimeviwo, ame alafa ade kple blaene-vɔ-eve.
Banin lapset, kuusisataa ja kaksiviidettäkymmentä;
Baanin jälkeläisiä kuusisataa neljäkymmentä kaksi;
les fils de Bani, six cent quarante-deux;
les fils de Bani, six cent quarante-deux
les fils de Bani, 642;
Les enfants de Bani, six cent quarante-deux.
Les fils de Bani, six cent quarante-deux.
les fils de Bani, six cent quarante-deux;
les fils de Bani, six cent quarante-deux;
Les enfants de Bani, six cent quarante-deux;
les fils de Bani, six cent quarante-deux;
Fils de Banui: six cent quarante-deux.
les enfants de Bani: six cent quarante-deux;
die Söhne des Bani 642,
die Söhne Banis, 642;
die Söhne Banis, sechshundertzweiundvierzig;
Die Nachkommen Banis: 642.
der Kinder Bani sechshundert und zweiundvierzig;
der Kinder Bani sechshundert und zweiundvierzig;
die Familie Bani 642;
die Söhne Banis: 642;
na cia Bani ciarĩ 642,
Υιοί Βανί, εξακόσιοι τεσσαράκοντα δύο.
υἱοὶ Βανουι ἑξακόσιοι τεσσαράκοντα δύο
બાનીના વંશજો: છસો બેતાળીસ.
Nan fanmi Bani yo, sisankarannde (642) moun.
fis Bani yo: sis-san-karant-de,
ta Bani 642
O na mamo a Bani, eono haneri a me kanahakumamalua.
בני בני שש מאות ארבעים ושנים
בְּנֵ֣י בָנִ֔י שֵׁ֥שׁ מֵאֹ֖ות אַרְבָּעִ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃ ס
בְּנֵי בָנִי שֵׁשׁ מֵאוֹת אַרְבָּעִים וּשְׁנָֽיִם׃
בני בני שש מאות ארבעים ושנים׃
בְּנֵי בָנִי שֵׁשׁ מֵאוֹת אַרְבָּעִים וּשְׁנָֽיִם׃
בְּנֵ֣י בָנִ֔י שֵׁ֥שׁ מֵא֖וֹת אַרְבָּעִ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃ ס
बानी की सन्तान छः सौ बयालीस,
बानी 642
Báni fiai hatszáznegyvenkettő;
Báni fiai, hatszáznegyvenkettő.
Ụmụ Bani, narị isii na iri anọ na abụọ.
Dagiti kaputotan ni Bani: 642.
Verse not available
bani Bani: enam ratus empat puluh dua orang;
keturunan Bani 642 orang,
i figliuoli di Bani seicenquarantadue;
Figli di Bani: seicentoquarantadue.
Figliuoli di Bani, seicento quarantadue.
バニの子孫六百四十二人
バニの子孫は六百四十二人、
バニの子孫六百四十二人
Banipinti'ma fore'ma hu'naza vene'nea 642'a e'naze.
ಬಾನೀಯ ವಂಶಜರು 642
ಬಾನೀಯವರು 642
바니 자손이 육백사십이 명이요
바니 자손이 육백 사십 이명이요
Sou lal Bani — 642
نەوەی بانی، شەش سەد و چل و دوو؛
Filii Bani, sexcenti quadraginta duo.
Filii Bani, sexcenti quadragintaduo.
Filii Bani, sexcenti quadragintaduo.
Filii Bani, sexcenti quadraginta duo.
filii Bani sescenti quadraginta duo
Filii Bani, sexcenti quadragintaduo.
Banus bērni: sešsimt četrdesmit un divi,
Bakitani ya Bani: nkama motoba na tuku minei na mibale.
bazzukulu ba Bani lukaaga mu ana mu babiri,
ny taranak’ i Bany dia roa amby efa-polo amby enin-jato;
O ana’ i Banio, enenjato-tsi-efapolo-ro’amby.
ബാനിയുടെ മക്കൾ അറുനൂറ്റി നാല്പത്തിരണ്ട്.
ബാനിയുടെ മക്കൾ അറുനൂറ്റി നാല്പത്തിരണ്ടു.
ബാനിയുടെ പിൻഗാമികൾ 642
बानीचे वंशज सहाशे बेचाळीस.
Verse not available
ဗာနိအမျိုးသားခြောက်ရာလေးဆယ်နှစ်ယောက်၊
ဗာနိ အမျိုးသား ခြောက် ရာ လေး ဆယ်နှစ် ယောက်၊
Ko nga tama a Pani, e ono rau e wha tekau ma rua.
esikaBhani sasingamakhulu ayisithupha lamatshumi amane lambili,
Abantwana bakoBani, amakhulu ayisithupha lamatshumi amane lambili.
बानीका परिवारका ६४२
Banis barn, seks hundre og to og firti;
Bani-sønerne, seks hundrad og tvo og fyrti;
ବାନିର ସନ୍ତାନ ଛଅ ଶହ ବୟାଳିଶ ଜଣ।
sanyiin Baanii 642,
ਬਾਨੀ ਦੀ ਸੰਤਾਨ, ਛੇ ਸੌ ਬਤਾਲੀ
بنی بانی ششصد و چهل و دو.
Verse not available
Synów Bani sześć set czterdzieści i dwa;
Synów Baniego – sześciuset czterdziestu dwóch;
Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois;
Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois.
Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois.
фиий луй Бани, шасе суте патрузечь ши дой;
сыновей Вания шестьсот сорок два;
Синова Ванијевих шест стотина и четрдесет и два;
Sinova Vanijevih šest stotina i èetrdeset i dva;
zvaBhani zvaiva mazana matanhatu namakumi mana navaviri;
сынове Вануевы шесть сот четыредесять два,
Baníjevih, otrok šeststo dvainštirideset.
reer Baaniina lix boqol iyo laba iyo afartan,
los hijos de Bani, seiscientos cuarenta y dos;
los hijos de Bani, 642;
Los hijos de Bani, seiscientos cuarenta y dos.
Bani, 642;
Los hijos de Bani, seiscientos y cuarenta y dos.
Los hijos de Bani, seiscientos cuarenta y dos;
Los hijos de Binuy, seiscientos cuarenta y dos.
Hijos de Baní: seiscientos cuarenta y dos.
Wana wa Binui: 642.
wazao wa Bani 642
Banis barn: sex hundra fyrtiotvå;
Bani barn, sexhundrad två och fyratio.
Banis barn: sex hundra fyrtiotvå;
Ang mga anak ni Bani, anim na raan at apat na pu't dalawa.
Ang mga anak ni Bani, anim na raan at apat na pu't dalawa.
Ang mga kaapu-apuhan ni Bani: 642.
பானியின் வம்சத்தார் 642 பேர்.
பானியின் சந்ததி 642 பேர்,
బానీ వంశం వారు 642 మంది.
Ko e fānau ʻa Pani, ko e toko onongeau mo e toko fāngofulu ma ua.
Banioğulları: 642
Bani asefo dodow yɛ 642
Bani abusuafoɔ 642
Bani asefo dodow yɛ 642
синів Банієвих — шість со́тень сорок і два,
बनी बानी, छ: सौ बयालीस;
بانىنىڭ ئەۋلادلىرى ئالتە يۈز قىرىق ئىككى كىشى؛
Баниниң әвлатлири алтә йүз қириқ икки киши;
Banining ewladliri alte yüz qiriq ikki kishi;
Banining ǝwladliri altǝ yüz ⱪiriⱪ ikki kixi;
họ Ba-ni, sáu trăm bốn mươi hai;
họ Ba-ni, sáu trăm bốn mươi hai;
Họ Ba-ni 642 người.
Bani jẹ́ òjìlélẹ́gbẹ̀ta ó lé méjì
Verse Count = 204

< Ezra 2:10 >