Ezekiel 40:8

He measured also the porch of the gate toward the house, one reed.
Ai mati dhe atriumin e portës së brendshme: ishte një kallam.
وَقَاسَ رِوَاقَ ٱلْبَابِ مِنْ دَاخِلٍ قَصَبَةً وَاحِدَةً.
ثُمَّ قَاسَ رُوَاقَ الْبَابِ مِنْ دَاخِلٍ فَكَانَ قَصَبَةً وَاحِدَةً،
তেওঁ বাট-চৰাটোৰ গৃহৰ ফাললৈ থকা বাৰাণ্ডা জুখি এক নল পালে।
Sonra o, darvaza eyvanını ölçdü:
তিনি দরজার বারান্দা মাপলেন; এটা ছিল এক লাঠি লম্বা।
Измери тоже предверието на портата към дома, една тръстика.
Gisukod niya ang portico sa ganghaan; usa ka sukdanan nga kahoy ang gitas-on niini.
To pacoengah athung akunhaih khongkha to a tah naah cung maeto oh.
Im lamloh vongka kah ngalha te capu pakhat la a nueh bal.
Aman hongcha kelkot lampi jong aten ahi.
他又量向殿门的廊子,宽一竿。
他又量向殿門的廊子,寬一竿。
Izmjeri trijem vrata iznutra: bijaše osam lakata širok,
I změřil síňci brány vnitř na jeden prut.
der vendte indad i Porten, til eet Mål.
Hij mat de poorthal op,
Ook mat hij het voorhuis der poort van binnen, een riet.
He also measured the porch of the gate toward the house, one reed.
He measured also the porch of the gate toward the house, one reed.
He measured also the porch of the gate toward the house, one reed.
And he took the measure of the covered way of the doorway inside,
And the third chamber equal in length to the reed, and equal in breadth to the reed.
And the third chamber equal in length to the reed, and equal in breadth to the reed.
And the threshold of the gate, next to the inner vestibule of the gate, was one reed.
And he measured the porch of the gate within, one reed.
And the threshold of the gate by the porch of the gate within, was one reed.
Then he measured the entrance porch.
He measured also the porche of the gate within with one reede.
He measured also the porch of the gate toward the house, one reed.
He measured also the porch of the gate within, one reed.
He measured also the porch of the gate within, one reed.
He measured also the porch of the gate within, one reed.
And the third chamber equal in length to the reed, and equal in breadth to the reed.
He measured also the porch of the gate toward the house, ten feet four inches.
He measured also the porch of the gate toward the house, ten feet four inches.
He measured also the porch of the gate toward the house, ten feet four inches.
He measured also the porch of the gate toward the house, ten feet four inches.
He measured also the porch of the gate toward the house, ten feet four inches.
He measured also the porch of the gate toward the house, ten feet four inches.
He measured also the porch of the gate toward the house, one reed.
Then measured he the porch of the gate inwards, one reed.
[seq] to measure [obj] [link] porch the gate from the house branch one:
and to measure [obj] porch [the] gate from [the] house branch one
Then he measured the entry room at the end of the entry hallway.
He measured the portico of the gate; it was one stick in length.
He measured also the porch of the gate within, one reed.
He measured also the porch of the gate within, one reed.
He measured also the porch of the gate toward the house, one reed.
He measured also the porch of the gate towards the house, one reed.
He measured also the porch of the gate toward the house, one reed.
He measured also the porch of the gate towards the house, one reed.
and he mat the lyntil of the yate bisidis the porche of the yate with ynne, bi o rehed.
And he measureth the porch of the gate from within one reed,
Kaj en la portiko de la interna pordego li mezuris unu stangon.
Ja mittasi portin esihuoneen sisimäisellä puolella yhden riukumitan.
Ja hän mittasi porttieteisen, joka oli sisäpuolella: yksi ruoko.
Il mesura le vestibule du portique, du côté de la maison; il était d'un roseau.
Et il mesura le portique de la porte, en dedans, une canne.
Puis il mesura d'une canne l'allée qui menait à la porte la plus intérieure.
Il mesura le vestibule de la porte, à l’intérieur; il avait une canne.
Il mesura le vestibule de la porte, à l'intérieur: il avait une canne;
Et il mesura le vestibule de la porte intérieurement; il avait une perche.
Et la troisième chambre était égale en longueur et en largeur à sa mesure, et le vestibule du porche, près du vestibule de la porte, avait huit coudées.
II mesura le vestibule de la porte, à l’intérieur; il était d’une canne.
Er maß des Tores innere Lichtweite mit einer Rute.
Und er maß die Torhalle nach dem Hause hin: eine Rute [O. sechs Ellen, für die Tiefe des inneren Raumes; ]
Und er maß die Torhalle nach dem Hause hin: eine Rute;
Und er maß die Vorhalle des Thors:
Und er maß die Halle am Tor von inwendig eine Rute.
Und er maß die Halle am Tor, die nach dem Hause zu war, eine Rute.
Und er maß die Vorhalle des Tores von innen zu einer Rute.
καὶ τὸ θεε τὸ τρίτον ἴσον τῷ καλάμῳ τὸ πλάτος καὶ ἴσον τῷ καλάμῳ τὸ μῆκος
તેણે દરવાજાની પરસાળ માપી. અને તે એક માપ દંડ લાંબી હતી.
Li mezire gwo pyès chanm sa a.
Ua ana ae la ia i ka lanai o ka puka maloko, hookahi ohe.
וימד את אלם השער מהבית--קנה אחד
וַיָּ֜מָד אֶת־אֻלָ֥ם הַשַּׁ֛עַר מֵהַבַּ֖יִת קָנֶ֥ה אֶחָֽד׃
וימד את אלם השער מהבית קנה אחד׃
וַיָּ֜מָד אֶת־אֻלָ֥ם הַשַּׁ֛עַר מֵהַבַּ֖יִת קָנֶ֥ה אֶחָֽד׃
तब उसने फाटक का वह ओसारा जो भवन के सामने था, मापकर बाँस भर का पाया।
És méré a kapu tornáczát belől egy pálczányira.
Rinukodna ti portiko ti ruangan; maysa a kayo ti kaatiddog daytoy.
Verse not available
Poi egli misurò il portale della porta di dentro, [ed era] d'una canna.
Misurò l'atrio della porta: era di otto cubiti;
Misurò il vestibolo della porta dal lato della casa, ed era una canna.
内の門の廊を量るに一竿あり
門の廊を測ると八キュビトあり、
ಆಮೇಲೆ ಅವನು ಹೆಬ್ಬಾಗಿಲ ಕೈಸಾಲೆಯ ಅಗಲವನ್ನು ಅಳೆದನು. ಅದು ಒಂದು ಕೋಲು ಉದ್ದವಾಗಿತ್ತು.
그가 또 안 문의 현관을 척량하니 한 장대며
Na mukul sac srikeya infukil se inge tuh na fit singoul akosr loaliya.
Et limen portæ, juxta vestibulum portæ intrinsecus, calamo uno.
et limen portæ iuxta vestibulum portæ intrinsecus, calamo uno.
et limen portæ iuxta vestibulum portæ intrinsecus, calamo uno.
Et limen portæ, juxta vestibulum portæ intrinsecus, calamo uno.
et limen portae iuxta vestibulum portae intrinsecus calamo uno
et limen portae iuxta vestibulum portae intrinsecus, calamo uno.
Un viņš mēroja to vārtu pagalmu no iekšpuses vienu kārti,
Dia norefesiny koa ny lavarangan’ ny vavahady, ka eran’ ny volotara koa.
അവൻ ഗോപുരത്തിന്റെ പൂമുഖം അകവശം അളന്നു; ഒരു ദണ്ഡ്.
मग त्याने मंदिरासमोरच्या द्वाराचा द्वारमंडप एक काठी मोजला.
ထို​လူ​သည်​ဤ​အ​ခန်း​ကြီး​ကို​တိုင်း​တာ​ကြည့်​ရာ​အ​နံ​တစ်​ဆယ့်​သုံး​ပေ ရှိ​သည်​ကို​တွေ့​ရ​၏။ ထို​အ​ခန်း​၏​အ​စွန်​ဆုံး​နံ​ရံ​များ​သည်​ထု​သုံး​ပေ​စီ​ရှိ​၏။-
အတွင်းတံခါးခုံလည်း အနံကျူတပြန်ရှိ၏။
Katahi ia ka whanganga ano i te whakamahau o te kuwaha, te taha ki te whare, kotahi kakaho.
Walinganisa lekhulusi lesango ngaphakathi, laba ngumhlanga owodwa.
तिनले ढोकाको दलानको नाप लिए, त्यो एक लौरो लामो थियो ।
Og han målte portens forhall på den indre side: den var én stang.
Han mælte forhalli i porten innvendes; ei stong.
ଗୃହାଭିମୁଖ ଦ୍ୱାରର ବାରଣ୍ଡା ମଧ୍ୟ ସେ ଏକ ହାତ ମାପିଲେ।
ਉਹ ਨੇ ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਦੀ ਡਿਉੜ੍ਹੀ ਘਰ ਵੱਲੋਂ ਇੱਕ ਕਾਨਾ ਮਿਣੀ।
و رواق دروازه را از طرف اندرون یک نی پیمود.
I wymierzył przysionek bramy wewnątrz na jednę laskę.
I zmierzył przedsionek bramy od wewnątrz – jeden pręt.
Também mediu o pórtico da porta por dentro, uma cana.
Tambem mediu o vestibulo da porta por dentro, d'uma canna.
Também mediu o vestíbulo da porta por dentro, de uma cana.
И смерил он в притворе ворот внутри одну трость,
И измери трем на вратима унутрашњим, и беше једна трска.
I izmjeri trijem na vratima unutrašnjim, i bješe jedna trska.
И фее третие равно трости в долготу и равно трости в широту,
Izmeril je tudi preddverje znotraj velikih vrat, ena trstika.
Haddana wuxuu qiyaasay iriddii balbaladeedii oo daarta u jeedday, waxayna ahayd cawsduur.
Midió asimismo la entrada de la puerta por dentro, de una caña.
Luego midió el pórtico de entrada.
Y midió la entrada de la puerta por de dentro, de una caña.
Midió asimismo la entrada de la puerta por de dentro, una caña.
Y tomó la medida del vestíbulo de la puerta interior,
Akapima tawa la lango; ulikuwa mwanzi mmoja urefu.
Och han mätte upp portens förhus på inre sidan: det mätte en stång.
Och han mälte förhuset innan porten; det var en stång;
Kaniya rin namang sinukat ang portiko sa pintuang-daan sa dakong bahay, isang tambo.
Sinukat niya ang portiko ng tarangkahan, isang patpat ang haba nito.
வாசலின் மண்டபத்தையும் உள்ளே கோலளவாக அளந்தார்.
గుమ్మపు ద్వారానికి, మందిరానికి మధ్య 3 మీటర్ల 20 సెంటి మీటర్లు ఉంది.
Naʻa ne fua foki ʻae fale hala ʻoe matapā ki loto, ko e kaho ia ʻe taha.
Eyvanı ölçtü;
І зміряв він сіни тієї брами зсередини одна палиця.
और उसने फाटक के आँगन अन्दर से एक सरकण्डा नापी।
ئۇ دەرۋازىنىڭ ئىچكىرىگە قارايدىغان دەھلىزنى ئۆلچىدى، [ئۇزۇنلۇقى] بىر خادا چىقتى.
у дәрвазиниң ичкиригә қарайдиған дәһлизни өлчиди, [узунлуғи] бир хада чиқти.
u derwazining ichkirige qaraydighan dehlizni ölchidi, [uzunluqi] bir xada chiqti.
u dǝrwazining iqkirigǝ ⱪaraydiƣan dǝⱨlizni ɵlqidi, [uzunluⱪi] bir hada qiⱪti.
Người đo nhà ngoài của hiên cửa, về phía trong, cũng một cần.
Người đo nhà ngoài của hiên cửa, về phía trong, cũng một cần.
Verse Count = 145