< Exodus 36:33 >

He made the middle bar to pass through in the middle of the boards from the one end to the other.
Pastaj bëri që traversa e qendrës të kalonte në mes të dërrasave, nga njëra anë në tjetrën.
وَصَنَعَ ٱلْعَارِضَةَ ٱلْوُسْطَى لِتَنْفُذَ فِي وَسَطِ ٱلْأَلْوَاحِ مِنَ ٱلطَّرَفِ إِلَى ٱلطَّرَفِ.
وَجَعَلُوا الْعَارِضَةَ الْوُسْطَى تَنْفُذُ فِي وَسَطِ الأَلْوَاحِ مِنْ طَرَفٍ إِلَى طَرَفٍ
Մէջտեղի նիգը մոյթերի մի ծայրից մինչեւ միւսն անցկացնելով՝ միացրեց իրար:
কিন্তু মাজৰ ডাং ডাল তক্তাবোৰৰ মাজেদি এমুৰৰ পৰা আন মুৰলৈকে যোৱাকৈ কৰিলে।
Çərçivələrin ortasında bir ucdan o biri uca qədər uzanan orta şüvül düzəltdilər.
Ilia da abula: ime huluane da silifa bai amoga bugisia, amo ifa bulufalegele madelagi. Dogoa bulufalegei ifa da sedade la: di amo ea defei defele ba: i.
আর মাঝখানের খিলটিকে তক্তাগুলির মধ্যে দিয়ে এক প্রান্ত থেকে অন্য প্রান্ত পর্যন্ত প্রসারিত করলেন।
তাঁরা এমনভাবে মধ্যবর্তী আগলটি তৈরি করলেন যে সেটি কাঠামোর মাঝখানে এক প্রান্ত থেকে অন্য প্রান্ত পর্যন্ত সম্প্রসারিত হল।
И направи средният лост да преминава през средата на дъските от край до край.
Gipalapas niya paghimo ang pangbabag sa tungatunga nga bahin sa mga tabla aron mosangko sa isig ka tumoy.
Ug gihimo niya nga ang balabag sa taliwala nga molapus sa kinataliwad-an sa mga tabla gikan sa usa ka tumoy ngadto sa usa ka tumoy.
Anapanga mtanda wapakati omwe umachokera pa maferemu a mbali ina mpaka mbali inanso.
A um takraeng haih hanah, hae bang hoi ho bang khoek to kapha thing to a sak.
Tedae a bangli kah thohkalh a saii long tah a longlaeng te a hmoi lamloh a bawt hil a bangli ah yong phai.
Tedae a bangli kah thohkalh a saii long tah a longlaeng te a hmoi lamloh a bawt hil a bangli ah yong phai.
Aman alaigol lah'a pansa din among lang khat'a konna alang khat mong golla pang ding chun, ajol khat asem kit in ahi.
A lungui e tarennae hah avoivang lae takin koe rek a pâcue sak.
使板腰间的中闩从这一头通到那一头。
使板腰間的中閂從這一頭通到那一頭。
又做了木板中間的那根橫木,從這頭穿到那頭。
Onda načine središnju priječnicu što je prolazila sredinom trenica s kraja na kraj.
A svlak prostřední udělal, aby šel po prostředku desk od jednoho kraje k druhému.
A svlak prostřední udělal, aby šel po prostředku desk od jednoho kraje k druhému.
den mellemste Tværstang lavede han således, at den midt på Brædderne nåede fra den ene Ende af Væggen til den anden.
Og man gjorde den midterste Stang til at gaa tværsover paa Midten af Fjælene, fra den ene Ende til den anden.
den mellemste Tværstang lavede han saaledes, at den midt paa Brædderne naaede fra den ene Ende af Væggen til den anden.
Negiloso raidhi madiere mane ochakore tungʼ nyaka tungʼ e dier sirnigo.
En hij maakte de middelste richel doorschietende in het midden der berderen, van het ene einde tot het andere einde.
De middelste bindlat maakte hij zo, dat zij midden over de schotten liep van het ene einde tot het andere.
En hij maakte de middelste richel doorschietende in het midden der berderen, van het ene einde tot het andere einde.
And he made the middle bar to pass through in the midst of the boards from the one end to the other.
He made the middle bar to pass through in the middle of the boards from the one end to the other.
And he made the middle bar to pass through in the midst of the boards from the one end to the other.
He made the central crossbar to run through the center of the frames, from one end to the other.
The middle rod was made to go right through the rings of all the boards from one end to the other.
And they made golden bells, and put the bells on the border of the tunic round about between the pomegranates:
And they made golden bells, and put the bells on the border of the tunic round about between the pomegranates:
He also made another bar, which came through the middle of the panels from corner to corner.
And he made the middle bar in the midst of the boards reach from one end to the other.
He made also another bar, that might come by the midst of the boards from corner to corner.
They made the central crossbar which was placed halfway up the frames and ran from one end to the other.
And he made the middest barre to shoote through the boards, from the one end to ye other.
And he made the middle bar to pass through in the midst of the boards from the one end to the other.
And he made the middle bar to shoot through the boards from the one end to the other.
And he made the middle bar to shoot through the boards from the one end to the other.
And he made the middle bar to shoot through the boards from the one end to the other.
And he made the middle bar to shoot through the boards from the one end to the other.
And he made the middle bar to shoot through the boards from the one end to the other.
And he made the middle bar to shoot through the boards from the one end to the other.
And they made golden bells, and put the bells on the border of the tunic round about between the pomegranates:
And he made the middle bar to pass through the midst of the boards from the one end to the other end.
and he makes the middle bar to enter into the midst of the boards from end to end;
He made the middle bar to pass through in the midst of the boards from the one end to the other.
He made the middle bar to pass through in the midst of the boards from the one end to the other.
He made the middle bar to pass through in the midst of the boards from the one end to the other.
He made the middle bar to pass through in the midst of the boards from the one end to the other.
He made the middle bar to pass through in the midst of the boards from the one end to the other.
He made the middle bar to pass through in the midst of the boards from the one end to the other.
He made the middle bar to pass through in the middle of the boards from the one end to the other.
And he made the middle bar to pass through in the midst of the boards from the one end to the other.
And he made the middle bar, —to run along in the midst of the boards, from end to end.
And he made the bar middle to pass through in [the] middle of the frames from the end to the end.
and to make [obj] [the] bar [the] middle to/for to flee in/on/with midst [the] board from [the] end to(wards) [the] end
The crossbars on the north, south, and west sides of the Sacred Tent were fastened to the middle of the frames. The two long crossbars extended from one end of the Sacred Tent to the other, and the crossbar on the west side extended from one side of the Sacred Tent to the other side.
He made the crossbar in the center of the frames, that is, halfway up, to reach from end to end.
And he made the middle bar to shoot through the boards from the one end to the other.
And he made the middle bar to shoot through the boards from the one end to the other.
He made the middle bar to pass through in the middle of the boards from the one end to the other.
He made the middle bar to pass through in the middle of the boards from the one end to the other.
He made the middle bar to pass through in the middle of the boards from the one end to the other.
He made the middle bar to pass through in the middle of the boards from the one end to the other.
He made the middle bar to pass through in the middle of the boards from the one end to the other.
He made the middle bar to pass through in the middle of the boards from the one end to the other.
He made also another barre, that schulde come bi the myddil tables fro corner til to corner.
and he maketh the middle bar to enter into the midst of the boards from end to end;
Kaj li faris mezan riglilon, kiu ŝoviĝis meze de la tabuloj de unu fino ĝis la alia.
Woɖo daɖedzitiawo ale gbegbe be wokpe le titina, eye wodo tso go ɖeka me yi go kemɛ me.
Ja teki keskimäisen korennon, niin että se piti lautain keskeltä sisälle sysättämän, yhdestä kulmasta toiseen.
Ja keskimmäinen poikkitanko tehtiin kulkemaan lautojen keskikohdalta, reunasta reunaan.
La traverse du milieu s'étendait, le long des planches, d'une extrémité à l'autre.
Il fit passer la barre du milieu au milieu des planches, d'un bout à l'autre.
et on fit la traverse du milieu pour courir par le milieu des ais, d’un bout à l’autre.
Et on fit que la barre du milieu passait par le milieu des ais depuis un bout jusqu’à l'autre.
Il fit aussi un autre levier qui passait par le milieu des ais depuis un angle jusqu’à l’autre angle.
on fit la barre du milieu pour traverser les planches d’une extrémité à l’autre.
La traverse du milieu s’étendait, le long des planches, d’une extrémité à l’autre.
Et l'on fit la traverse du milieu, pour traverser, par le milieu des planches, d'un bout à l'autre.
et la traverse médiale au milieu des ais qu'elle traversa d'une extrémité à l'autre extrémité.
Une clochette d'or et une grenade se succédaient sur la bordure de la robe de dessous, pour le prêtre exerçant le sacerdoce, comme le Seigneur l'avait prescrit à Moïse.
On tailla la traverse du milieu, devant passer dans l’intérieur des solives d’une extrémité à l’autre.
Den mittelsten Riegel ließ man in der Brettermitte von einem Ende zum anderen durchlaufen.
und er machte den mittleren Riegel in der Mitte der Bretter durchlaufend von einem Ende zum anderen.
und er machte den mittleren Riegel in der Mitte der Bretter durchlaufend von einem Ende zum anderen.
Den mittelsten Riegel aber ließ er in der Mitte der Bretter quer durchlaufen von einem Ende bis zum anderen.
Und machte die Riegel, daß sie mitten an den Brettern durchhingestoßen würden, von einem Ende zum andern.
Und machte den mittleren Riegel, daß er mitten an den Brettern hindurchgestoßen würde von einem Ende zum andern.
Den mittleren Riegel aber machte er so, daß er in der Mitte der Bretter von einem Ende bis zum andern durchlief.
Und machte den Mittelriegel, daß er inwendig durch die Bretter hindurchging von einem Ende zum andern,
Und den mittleren Riegel machte er so, daß er von Ende zu Ende mitten hinlief an den Brettern.
Maathondekire mũgamba wa gatagatĩ uumĩte mũthia ũmwe nginya ũrĩa ũngĩ hau gatagatĩ ga buremu icio.
και έκαμε τον μέσον μοχλόν διά να διαπερά διά των σανίδων απ' άκρου έως άκρου.
κώδων χρυσοῦς καὶ ῥοίσκος ἐπὶ τοῦ λώματος τοῦ ὑποδύτου κύκλῳ εἰς τὸ λειτουργεῖν καθὰ συνέταξεν κύριος τῷ Μωυσῇ
તેણે વચલી ભૂંગળને પાટિયાંને મધ્ય ભાગે એક છેડાથી તે બીજા છેડા સુધીની અડધી ઊંચાઈને એક છેડાથી તે બીજા છેડા સુધી ખોસી.
Yo fè travès mitan an yon jan pou l' pase nan ren ankadreman yo, depi yon bout rive nan lòt bout la.
Li te fè travès mitan an pase nan mitan a planch yo soti nan yon pwent a lòt pwent lan.
Suka sa sandan da yake a tsakiya yă wuce daga wannan gefe zuwa wancan.
A hana iho la oia i ka laau ki mawaenakonu, e puka loa, mai kekahi kala a i kekahi kala.
ויעש את הבריח התיכן לברח בתוך הקרשים מן הקצה אל הקצה
וַיַּ֖עַשׂ אֶת־הַבְּרִ֣יחַ הַתִּיכֹ֑ן לִבְרֹ֙חַ֙ בְּתֹ֣וךְ הַקְּרָשִׁ֔ים מִן־הַקָּצֶ֖ה אֶל־הַקָּצֶֽה׃
וַיַּעַשׂ אֶת־הַבְּרִיחַ הַתִּיכֹן לִבְרֹחַ בְּתוֹךְ הַקְּרָשִׁים מִן־הַקָּצֶה אֶל־הַקָּצֶֽה׃
ויעש את הבריח התיכן לברח בתוך הקרשים מן הקצה אל הקצה׃
וַיַּעַשׂ אֶת־הַבְּרִיחַ הַתִּיכֹן לִבְרֹחַ בְּתוֹךְ הַקְּרָשִׁים מִן־הַקָּצֶה אֶל־הַקָּצֶֽה׃
וַיַּ֖עַשׂ אֶת־הַבְּרִ֣יחַ הַתִּיכֹ֑ן לִבְרֹ֙חַ֙ בְּת֣וֹךְ הַקְּרָשִׁ֔ים מִן־הַקָּצֶ֖ה אֶל־הַקָּצֶֽה׃
और उसने बीचवाले बेंड़े को तख्तों के मध्य में तम्बू के एक सिरे से दूसरे सिरे तक पहुँचने के लिये बनाया।
तख्ते के एक तरफ से दूसरी तरफ जाने के लिए तख्ते के बीच में कड़े बनाए.
És megcsinálák a középső reteszrúdat is, hogy fusson a deszkák közepén, végtől-végig.
És készítette a középső tolózárt, hogy átfusson a deszkák közepén, egyik végétől a másikig.
Ha mere osisi ntụbichi nke dị nʼetiti ka ọ gabiga site nʼotu isi ruo nʼisi nke ọzọ nke mbudo ibo ahụ.
Inkabilna ti balunet idiay tengnga dagiti tabla, dayta ket, kagudua nga agpangato, a dumanon manipud pungto inggana pungto.
Kayu lintang yang di tengah, dipasang setinggi setengah rangka, dari ujung ke ujung Kemah itu.
Dibuat oranglah kayu lintang yang di tengah menjadi melintang terus di tengah-tengah papan-papan itu dari ujung ke ujung.
Kayu lintang yang di tengah dipasang pada setengah tinggi papan rangka dan melintang dari ujung yang satu sampai ke ujung lainnya.
E fecero la sbarra di mezzo, per traversar per lo mezzo delle assi, da un capo all'altro.
Fece la traversa mediana che, a mezza altezza delle assi, le attraversava da una estremità all'altra.
E si fece la traversa di mezzo, in mezzo alle assi, per farla passare da una parte all’altra.
又中間の横木をつくりて板の眞中において端より端まで通らしめ
枠のまん中にある中央の横木は、端から端まで通るようにした。
Ana 5fu'a rugeka zafaramimpintira amu'nompima rugeka'ma hu'nea zafamo'a, mago asopamofo atuparetira vuno, mago atupare uhanitine.
ಮಧ್ಯದ ಅಗುಳಿಯು ಚೌಕಟ್ಟುಗಳ ನಡುವೆ ಒಂದು ಕಡೆಯಿಂದ ಮತ್ತೊಂದು ಕಡೆಯವರೆಗೆ ಹಾದು ಹೋಗುವಹಾಗೆ ಮಾಡಿದರು.
ಚೌಕಟ್ಟುಗಳ ನಟ್ಟನಡುವೆಯಲ್ಲಿರುವ ಅಗುಳಿಯು ಒಂದು ಕೊನೆಯಿಂದ ಮತ್ತೊಂದು ಕೊನೆಯವರೆಗೂ ಮುಟ್ಟುವಂತೆ ಮಾಡಿದರು.
그 중간 띠를 만들되 널판 중간 이 끝에서 저 끝에 미치게 하였으며
그 중간 띠를 만들되, 널판 중간 이 끝에서 저 끝에 미치게 하였으며
Sukan brace soko ma oan infulwen frem uh, oan tafun lohm uh nwe ke tafu ngia.
کاریتەکەی ناوەڕاستیشیان وا دروستکرد بەنێو چوارچێوەکاندا تێبپەڕێت، لەم سەرەوە بۆ ئەو سەر.
Fecit quoque vectem alium, qui per medias tabulas ab angulo usque ad angulum perveniret.
Fecit quoque vectem alium, qui per medias tabulas ab angulo usque ad angulum perveniret.
Fecit quoque vectem alium, qui per medias tabulas ab angulo usque ad angulum perveniret.
Fecit quoque vectem alium, qui per medias tabulas ab angulo usque ad angulum perveniret.
fecit quoque vectem alium qui per medias tabulas ab angulo usque ad angulum perveniret
Fecit quoque vectem alium, qui per medias tabulas ab angulo usque ad angulum perveniret.
Un viņš taisīja to vidēju kārti cauršaujamu gar dēļu vidu no viena gala līdz otram.
Libaya ya kati elekaki na kati-kati ya bizingelo, elekaki ngambo na ngambo.
Ne bassaayo omulabba nga guyita wakati w’embaawo nga guva ku ludda olumu okutuuka ku ludda olulala.
Ary nanao ny barany afovoany izy, ho afovoan’ ny zana-kazo ka hahatratra ny farany roa.
Nanoe’e hi­tsorofotse añivo’ o varambañeo boak’ añ’ ila’e pak’ añ’ ila’e ty saka.
നടുവിലത്തെ അന്താഴം പലകയുടെ ഒത്ത നടുവിൽ ഒരു അറ്റത്തുനിന്ന് മറ്റെ അറ്റംവരെ ചെല്ലുവാൻ തക്കവണ്ണം ഉണ്ടാക്കി.
നടുവിലത്തെ അന്താഴം പലകയുടെ ഒത്ത നടുവിൽ ഒരു അറ്റത്തുനിന്നു മറ്റെ അറ്റത്തോളം ചെല്ലുവാൻ തക്കവണ്ണം ഉണ്ടാക്കി.
നടുവിലുള്ള സാക്ഷ പലകകളുടെ നടുവിൽ ഒരറ്റംമുതൽ മറ്റേ അറ്റംവരെ എത്തുംവിധം ഉണ്ടാക്കി.
आणि त्यांनी फळ्याच्या मध्यभागी लावावयाचा अडसर एका टोकापासून दुसऱ्या टोकापर्यंत पोहचेल असा केला.
အ​လယ်​ကန့်​လန့်​ကျင်​ကို တဲ​တော်​အ​စွန်း တစ်​ဘက်​တစ်​ချက်​တို့​တွင်​အ​ဆုံး​သတ် စေ​၏။-
အလယ်ကန့်လန့်ကျင်ကို ထောင့်တဘက်တချက်၌ ဆုံးစေ၏။
အလယ် ကန့်လန့်ကျင် ကို ထောင့်တဘက်တချက် ၌ ဆုံး စေ၏။
A ko to waenga kaho i meinga e ia kia rere na waenganui o nga papa i tetahi pito ki tetahi pito.
Umthando onquma phakathi bawenza wedlula usuka kwelinye icele usiya kwelinye phakathi laphakathi kwamathala.
Wenza umthando waphakathi udabule phakathi kwamapulanka, kusukela ekucineni kusiya ekucineni.
तिनले फल्याकहरूका बिचमा हुने बारचाहिँ एक छेउबाट अर्को छेउसम्म पुग्‍ने गरी बनाए ।
Og den mellemste tverrstang satte de således at den gikk tvert over midt på plankeveggen, fra den ene ende til den andre.
Og midstokken laga dei so at ho skulde ganga tvert yver frå ende til ende, midt etter plankeveggen.
ପୁଣି, ମଧ୍ୟସ୍ଥିତ ଅର୍ଗଳ, ପଟାର ମଧ୍ୟଦେଶରେ ଏ ମୁଣ୍ଡରୁ ସେମୁଣ୍ଡ ଯାଏ ପାଇଲା।
Dagalee walakkaa jiru sana akka inni gidduu tuggeewwaniitiin moggaa tokkoo hamma moggaa kaaniitti fullaʼu godhan.
ਅਤੇ ਵਿਚਲਾ ਹੋੜਾ ਫੱਟਿਆਂ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰੋਂ ਆਰ-ਪਾਰ ਲੰਘਾਇਆ
و پشت بند وسطی را ساخت تا در میان تخته‌ها از سر تا سر بگذرد.
پشت‌بند وسطی را نیز ساخت تا بطور سراسری از وسط تخته‌ها بگذرد.
A uczynił też drąg pośredni, aby przechodził przez pośrodek desek od końca do końca.
I zrobili też środkowy drążek, aby przechodził przez środek desek od końca do końca.
E fez que a barra do meio passasse por meio das tábuas do um extremo ao outro.
E fez que a barra do meio passasse pelo meio das taboas d'uma extremidade até á outra.
E fez que a barra do meio passasse pelo meio das tábuas de uma extremidade até à outra.
Ele fez a barra do meio para passar no meio das tábuas de uma extremidade à outra.
другул де ла мижлок л-ау фэкут аша ка сэ трякэ прин мижлокул скындурилор, де ла ун капэт ла челэлалт.
и сделал внутренний шест, который проходил бы по средине брусьев от одного конца до другого;
И начинише преворницу средњу да иде преко среде дасака од једног краја до другог.
I naèiniše prijevornicu srednju da ide preko srijede dasaka od jednoga kraja do drugoga.
Vakaita mbariro yapakati kuitira kuti ichinjike kubva kumucheto kusvikira kumucheto pakati pamapuranga.
звонец злат и пугвица на омете внутренния ризы окрест, к служению, якоже повеле Господь Моисею.
Naredil je srednji zapah, da je segal skozi deske od enega konca k drugemu.
Oo uldhexaaddii ayuu looxyadii ku gudbay gees ilaa gees.
E hizo que la barra del medio pasase por en medio de las tablas de un extremo al otro.
Hicieron el travesaño central que se colocó a la mitad de los marcos y corrió de un extremo al otro.
Hizo que la barra del medio pasara por en medio de las tablas, desde un extremo hasta el otro.
Hizo el travesaño del centro para que pasara por la mitad de los tablones de un extremo al otro.
E hizo que la barra del medio pasase por medio de las tablas del un cabo al otro.
E hizo que la barra del medio pasase por medio de las tablas del un cabo al otro.
La barra del medio estaba hecha para atravesar los anillos de todas las tablas de un extremo al otro.
E hizo el travesaño central de tal suerte que pasase en medio de los tablones, de un extremo al otro.
Kisha akafanya mti wa katikati upitie katikati ya vile viunzi toka mwisho mmoja mpaka ule mwingine.
Wakatengeneza taruma la katikati, likapenya katikati ya mihimili kutoka mwisho mmoja hadi mwisho mwingine.
Och man satte den mellersta tvärstången så, att den gick tvärs över, mitt på bräderna, från den ena ändan till den andra.
Och gjorde skottstångena, så att hon öfver bräden allt bortåt skjuten vardt, ifrå den ena ändan till den andra;
Och man satte den mellersta tvärstången så, att den gick tvärs över, mitt på bräderna, från den ena ändan till den andra.
At kaniyang pinaraan ang gitnang barakilan sa gitna ng mga tabla, mula sa isang dulo hanggang sa kabila.
Ginawa niya ang pahalang na haligi sa gitna ng mga tabla, iyon ay, kalahati pataas, para umabot sa dulo hanggang dulo.
நடுத்தாழ்ப்பாள் ஒருமுனை துவங்கி மறுமுனைவரை பலகைகளின் மையத்தில் செல்லும்படி செய்தான்.
நடுக்குறுக்குச் சட்டம் மரச்சட்டங்களின் நடுவே ஒரு முனை தொடங்கி மறுமுனைவரை நீண்டிருக்கும்படி செய்தார்கள்.
పలకల మధ్యలో ఉన్న ముఖ్యమైన అడ్డకర్ర ఈ అంచు నుండి ఆ అంచు వరకూ కలిసి ఉండేలా చేశారు.
Pea naʻa ne ngaohi ʻae ʻakau fakamaʻu ʻi loto ke velo ʻi he laupapa kotoa pē mei he potu ʻe taha ʻo aʻu atu ki he potu ʻe taha.
Çerçevelerin ortasındaki kirişi konutun bir ucundan öbür ucuna geçirdi.
Wɔbɔɔ mmeamu dua baako de bɔɔ ntaaboo no mfimfini. Wɔde twaa mu fi ti kɔkaa ti.
Wɔbɔɔ mmeamu dua baako de bɔɔ ntaaboo no mfimfini. Wɔde twaa mu firi tire kɔkaa tire.
І зробив він середнього засува, щоб засувати по сере́дині дощок від кінця до кінця.
और उसने वस्ती बेन्डे को ऐसा बनाया कि तख़्तों के बीच में से होकर एक सिरे से दूसरे सिरे तक पहुँचे।
ئۇ تاختايلارنىڭ ئوتتۇرىدىكى ئوتتۇرا بالداقنى بۇ تەرەپتىن ئۇ تەرەپكە يەتكۈزۈپ ياسىدى.
У тахтайларниң оттуридики оттура балдақни бу тәрәптин у тәрәпкә йәткүзүп ясиди.
U taxtaylarning otturidiki ottura baldaqni bu tereptin u terepke yetküzüp yasidi.
U tahtaylarning otturidiki ottura baldaⱪni bu tǝrǝptin u tǝrǝpkǝ yǝtküzüp yasidi.
Họ làm cây xà ngang giữa, đặng lòn qua thân giữa các tấm ván từ đầu nầy đến đầu kia,
Họ làm cây xà ngang giữa, đặng lòn qua thân giữa các tấm ván từ đầu nầy đến đầu kia,
Thanh chính giữa nằm giữa vách, chạy dài từ đầu này chí đầu kia của đền.
Wọ́n sì ṣe ọ̀pá àárín tí yóò fi jáde láti ìkangun dé ìkangun ní àárín àwọn pákó náà.
Verse Count = 211

< Exodus 36:33 >