Acts 19:7

They were about twelve men in all.
Dhe gjithsej ishin rreth dymbëdhjetë burra.
Iwadi anit likure nin nan waba na Bulus wa shintin nani nmyen (Ubaptisima) isere Uruhu Ulau.
وَكَانَ جَمِيعُ ٱلرِّجَالِ نَحْوَ ٱثْنَيْ عَشَرَ.
وَكَانَ عَدَدُهُمْ نَحْوَ اثْنَيْ عَشَرَ رَجُلاً.
ܗܘܝܢ ܗܘܘ ܕܝܢ ܟܠܗܘܢ ܐܢܫܐ ܬܪܥܤܪ
Բոլորը գրեթէ տասներկու մարդ էին:
তেওঁলোক প্ৰায় বাৰ জন মান মানুহ আছিল।
Onlar təxminən on iki kişi idi.
Eta guiçon hauc gucioc ciraden hamabitarano.
তারা সকলে মোট বারো জন পুরুষ ছিল।
И те всички бяха около дванадесет мъже.
Ang tanan mga napulo ug duha ka mga lalaki.
Ayo sija todos dose na taotao lalaje.
ᎾᏍᎩᏃ ᎠᏂᏍᎦᏯ ᏂᎦᏛ ᏔᎳᏚ ᎢᏴᏛ ᎾᏂᎥᎩ.
Nihcae loe sungqum boih ah kami hatlai hnetto oh o.
Te vaengah a pum boeih la hlang hlainit tluk om uh.
Cawhkaw ak awm tloek ce pa thlanghqa hlaihih law uhy.
Amate a vekpi in pasal sawmleni khawng a hi uh hi.
Amaho chu abonun mi somleni ahiuve.
一共约有十二个人。
一共約有十二個人。
⳿ⲛⲑⲱⲟⲩ ⲇⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲁⲩⲉⲣ ⲓ̅ⲃ̅ ⳿ⲛⲣⲱⲙⲓ.
ⲚⲐⲰⲞⲨ ⲆⲈ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲚⲀⲨⲈⲢ ⲒⲂ ⲚⲢⲰⲘⲒ.
Bijaše u svemu dvanaestak muževa.
A bylo všech spolu okolo dvanácti mužů.
Men de vare i det hele omtrent tolv Mand.
Kumweelo bakali baalumi bali kkumi ababili.
In het geheel waren het twaalf man ongeveer.
En alle deze waren omtrent twaalf mannen.
And all the men were about twelve.
They were about twelve men in all.
And they were in all about twelve men.
And there were about twelve of these men.
Now the men were about twelve in all.
And all the men were about twelve.
And all the men were about twelve.
There were about twelve men in all.
There were about twelve of them in total.
And all the men were about twelue.
And all the men were about twelve.
And all the men were about twelve.
And all the men were about twelve.
They were in all about twelve men.
They were about twelve men in all.
They were about twelve men in all.
They were about twelve men in all.
They were about twelve men in all.
They were about twelve men in all.
They were about twelve men in all.
There were about twelve of them in all.
There were about twelve of them in all.
And they were in all about twelve men.
And all the men were about twelve.
There were then the in all men about (* twelve. *NA~TR)
to be then the/this/who all: man like/as/about (* twelve *NA~TR)
There were about twelve men [whom Paul baptized and who received the power of the Holy Spirit].
There were about twelve of them in all.
and all the men were aboute. xii.
In all they were about twelve men.
And all the men were about twelve.
And all the men were about twelve.
They numbered in all about twelve men.
They were about twelve men in all.
They were about twelve men in all.
They were about twelve men in all.
They were about twelve men in all.
And alle weren almest twelue men.
and all the men were, as it were, twelve.
Kaj ili ĉiuj estis ĉirkaŭ dek du viroj.
Ja kaikki ne miehet olivat lähes kaksitoistakymmentä.
Heitä oli kaikkiaan noin kaksitoista miestä.
Deze allen nu waren omtrent twaalf mannen.
Ils étaient environ douze en tout.
Et ils étaient en tout environ douze hommes.
Et tous ces hommes-là étaient environ douze.
Ils étaient en tout environ douze hommes.
Ils étaient en tout environ douze.
Et ils étaient en tout environ douze hommes.
Or ils étaient en tout environ douze hommes.
Ils étaient douze en tout environ.
Ils étaient environ douze hommes en tout.
Es waren im ganzen ungefähr zwölf Männer.
Es waren aber insgesamt etwa zwölf Männer.
Es waren aber insgesamt etwa zwölf Männer.
Es waren aber im Ganzen ungefähr zwölf Mann.
Und aller der Männer waren bei zwölfen.
Und aller der Männer waren bei zwölf.
Der Männer aber waren es bei zwölfen.
Bikuli den bua ki pundi piiga n jaba lie.
Bi den tie nani jaba piiga n bilie i.
ησαν δε οι παντες ανδρες ωσει δεκαδυο
ησαν δε οι παντες ανδρες ωσει δεκαδυο
ησαν δε οι παντες ανδρες ωσει δεκαδυο
ἦσαν δὲ οἱ πάντες ἄνδρες ὡσεὶ δώδεκα.
ησαν δε οι παντες ανδρες ωσει δεκαδυο
Ἦσαν δὲ οἱ πάντες ἄνδρες ὡσεὶ δεκαδύο.
ησαν δε οι παντες ανδρες ωσει δεκαδυο
ἦσαν δὲ οἱ πάντες ἄνδρες ὡσεὶ δώδεκα.
ησαν δε οι παντες ανδρες ωσει δωδεκα
ησαν δε οι παντες ανδρες ωσει δεκαδυο
ἦσαν δὲ οἱ πάντες ἄνδρες ὡσεὶ δώδεκα.
તેઓ બધા મળીને બાર પુરુષ હતા.
Te gen douz gason konsa antou.
A oia mau kanaka a pau, he umikumamalua lakou.
ויהיו כלם כשנים עשר איש׃
ये सब लगभग बारह पुरुष थे।
Valának pedig a férfiak összesen mintegy tizenketten.
Agarup sangapulo ket dua da amin a lallaki.
Jumlah mereka semuanya ada kira-kira dua belas orang.
Jumla ao ai akoli agoha apikiie ikumi na abiili.
Or tutti questi uomini erano intorno di dodici.
Erano in tutto circa dodici uomini.
Erano, in tutto, circa dodici uomini.
この人々は凡て十二人ほどなり。
この人たちは全部で十二人ほどであった。
その人たちはみんなで十二人ほどであった。
その人々は、みなで十二人ほどであった。
是等の男子凡十二人なりき。
ಅಲ್ಲಿ ಸುಮಾರು ಹನ್ನೆರಡು ಮಂದಿ ಗಂಡಸರಿದ್ದರು.
Obhujumula bhwebhwe bhaliga bhalume bheile ekumi na bhabhili.
Pu avene vooni vale avagosi eikhinchingho navaveili.
Jumla jha bhene bhajhele bhaghosi jhapata kumi ni bhabhele.
모두 열 두 사람쯤 되니라
Mwet singoul luo nufon pa ke u sac.
Kuhindilila bonse ibali bakwame babali kulikana ikumi ni bobele.
Erant autem omnes viri fere duodecim.
Erant autem omnes viri fere duodecim.
Erant autem omnes viri fere duodecim.
Erant autem omnes viri fere duodecim.
erant autem omnes viri fere duodecim
Erant autem omnes viri fere duodecim.
Un visi tie vīri bija kādi divpadsmit.
Ary tokony ho roa ambin’ ny folo lahy no isan’ izy rehetra.
ആ പുരുഷന്മാർ എല്ലാം കൂടി പന്ത്രണ്ടോളം ആയിരുന്നു.
या गटात सर्व मिळून बारा पुरूष होते.
Pubhalinginji bhandunji bhanabhalume kuishila likumi limo na bhabhili.
သူ​တို့​အ​ရေ​အ​တွက်​မှာ​တစ်​ဆယ့်​နှစ်​ယောက် မျှ​ရှိ​သ​တည်း။-
ထိုသူတို့သည် အရေအတွက်အားဖြင့် တကျိပ် နှစ်ယောက်မျှ လောက်ရှိသတည်း။
A ko to ratou tokomaha kei te tekau ma rua.
Njalo wonke amadoda ayengaba litshumi lambili.
Jumla ya bembe babile analome komi ni ibele.
उनीहरू जम्मा बाह्र जना जति मानिसहरू थिए ।
Disse menn var i alt omkring tolv.
Desse mennerne var umkring tolv i alt.
ସେମାନେ ସମସ୍ତେ ପ୍ରାୟ ବାର ଜଣ ପୁରୁଷ ଥିଲେ ।
ਉਹ ਸਾਰੇ ਬਾਰਾਂ ਕੁ ਮਨੁੱਖ ਸਨ।
و جمله آن مردمان تخمین دوازده نفربودند.
A ir ol oko me ekriamen.
A ir ol oko me ekriamen.
A było wszystkich mężów około dwunastu.
Wszystkich mężczyzn było około dwunastu.
E todos os homens eram cerca de doze.
E estes eram, ao todo, quasi doze varões.
E estes eram, ao todo, quase doze varões.
Havia uns doze homens [que Paulo/alguém batizou e que receberam o poder do Espírito Santo.]
Basa se atahori sanahulu rua.
Всех их было человек около двенадцати.
Bhahali alume ilonga na bhabhili.
А беше људи свега око дванаест.
A bijaše ljudi svega oko dvanaest.
Zvino varume vese vainge gumi nevaviri.
Бяше же всех мужей яко дванадесять.
In vseh mož je bilo okoli dvanajst.
Bilo je pa vseh móž kakih dvanajst.
nimankii oo dhanna waxay ahaayeen abbaaraha laba iyo toban.
Y eran por todos como unos doce hombres.
Había aproximadamente doce de ellos en total.
Y eran los varones todos como doce.
Y eran en todos como unos doce hombres.
Y eran en todos como unos doce hombres.
Y había como doce de estos hombres.
Jumla yao walikuwa wanaume wapatao kumi na wawili.
Wote jumla, walikuwa watu wapatao kumi na wawili.
Och tillsammans voro de vid pass tolv män.
Och alle desse voro vid tolf män.
At silang lahat ay may labingdalawang lalake.
mga labindalawang kalalakihan silang lahat.
அந்த மனிதர்கள் ஏறக்குறைய பன்னிரண்டுபேராக இருந்தார்கள்.
వారందరూ సుమారు పన్నెండు మంది పురుషులు.
Pea ko e tangata ʻe toko hongofulu ma toko ua nai ʻakinautolu.
Aşağı yukarı on iki kişiydiler.
А всіх їх було чоловіка з дванадцять.
Було ж усїх до дванайцяти чоловік.
और वो सब तक़रीबन बारह आदमी थे।
ئۇلار تەخمىنەن ئون ئىككى ئەركەك كىشى ئىدى.
Улар тәхминән он икки әркәк киши еди.
Ular texminen on ikki erkek kishi idi.
Ular tǝhminǝn on ikki ǝrkǝk kixi idi.
Cộng hết thảy độ mười hai người.
Cọng hết thảy độ mười hai người.
Palikimo Avenue valyale avaghosi kijigho nava viili.
Verse Count = 192