< 2-Timothy 2:5 >

Also, if anyone competes in athletics, he is not crowned unless he has competed by the rules.
Po ashtu, nëse dikush merr pjesë në gara, nuk kurorëzohet po të mos ketë luftuar sipas rregullave.
Tutung, andi umon cum nafo anan cum sesun nduk, na asa inaghe uduke ba se adofino tiduka ncume.
وَأَيْضًا إِنْ كَانَ أَحَدٌ يُجَاهِدُ، لَا يُكَلَّلُ إِنْ لَمْ يُجَاهِدْ قَانُونِيًّا.
كَمَا أَنَّ الْمُصَارِعَ لاَ يَفُوزُ بِالإِكْلِيلِ إِلَّا إِذَا صَارَعَ بِحَسَبِ الْقَوَانِينِ.
ܘܐܢ ܡܬܟܬܫ ܐܢܫ ܠܐ ܡܬܟܠܠ ܐܢ ܒܢܡܘܤܗ ܠܐ ܡܬܟܬܫ
եւ մարզիկ մը պսակ չի ստանար, եթէ չմրցի օրինաւոր կերպով:
একেদৰে কোনো এজন খেলুৱৈয়ে যদিও জিকিবলৈ যত্ন কৰে, তথাপি তেওঁ যদি বিধান অনুসাৰে পালন নকৰে, তেনেহলে তেওঁক মুকুটেৰে বিভূষিত কৰা নহয়।
Həmçinin yarışlara qoşulan insan da qaydaya görə yarışmazsa, başına zəfər çələngi qoyulmaz.
Nyo, no nii kange bwong kang cwak kange kece re mani ca nyomti na yimde daten ca bwanten dike cito ki dor maka cwake dor cero gwam.
Halaber baldin nehorc combatic eguiten badu, eztuc coroatzen baldin bidezqui combatitu ezpada.
Hehenasu dunu da hehenasu sema huluane nabawane hamobeba: le fawane, baligili hehenamusa: dawa: sa.
আবার কোন ব্যক্তি যদি কোন প্রতিযোগিতায় অংশগ্রহণ করে এবং সে যদি ব্যবস্থা না মানে, তবে সে মুকুটে সম্মানিত হয় না।
সেরকমই, ক্রীড়া প্রতিযোগিতায় যে অংশগ্রহণ করে সে নিয়ম মেনে না চললে, বিজয়ীর মুকুট লাভ করতে পারে না।
फिरी आखाड़े मां घुल्लने बालो अगर कानूनेरे मुताबिक न घुल्ले त तैस ताज न मैल्ले।
इयां ही अगर कोई पेहलवान कुश्ती दे अखाड़े च हिस्सा लेंदा है, कने नियमा दे अनुसार नी लड़दा है, तां सै जीत दा इनाम नी जीती सकदा है।
ଆରେକ୍‌ ହେଁ ଜଦି ଗଟ୍‌ କୁୟ୍‌ ଲକ୍‌ କେଲ୍‌ତା ତଃୟ୍‌ କେଲୁକ୍‌ ମିସେଦ୍‌, ସେ ବିଦି ହଃର୍କାରେ ସେରି ନଃକେଲେକ୍‌ ସେ ପୁରିସ୍କାର୍‌ ହାଉଁ ନାହାରେ ।
Mank'o wos'on bogosh wos'iru asho b́ nemok'on nohewo b́ k'azal da'er dek'et akliliyo daatsratse.
Inde ndi wa asi vu yere ni roh, bana loh nze ni na, sei avu yere dede.
И ако се подвизава някой в игрите, не се увенчава, ако не се подвизава законно.
Usa sad, kung adunay tawo nga makigkompetensiya ingon nga atleta, dili siya makoronahan gawas kung makigkompetensiya siya sumala sa mga balaod.
Ang magdudula dili pagapurong-purongan gawas kon siya magpakigbangga subay sa mga lagda.
ᎢᏳ ᎠᎴ ᎩᎶ ᎤᏓᏎᎪᎩᏍᏗᏱ ᏣᏟᏂᎬᏁᎰᎢ, ᎥᏝ ᏯᏥᏍᏚᎸᏍᎪᎢ ᎬᏂ ᏗᎧᎿᎭᏩᏛᏍᏗ ᏂᎬᏅ ᎢᏳᏛᏁᎸᎯ ᏥᎨᏐᎢ.
Chimodzimodzinso, munthu amene ali pa mpikisano waliwiro, salandira mphotho ya wopambana pokhapokha atatsiriza monga mwa malamulo a mpikisanowo.
Ngcamei lü dawngkia khyang naw pi mcuhmthenake am a jah läk üngta ngkhyengnak cun am yah khai ni.
Mi kawbaktih doeh amhaihaih poihkung ah patoh han sak ih daan pazui ai kami loe, lumuek to hnu mak ai.
Khat khat long khaw a loehlang dae a longim pawt la a loehlang atah rhuisam a khuem moenih.
Khat khat long khaw a loehlang dae a longim pawt la a loehlang atah rhuisam a khuem moenih.
Cemyih lawtna, taaqunaak awh ak paa thlang ingawm a lawng a lam amyihna taaqunaak ce ama sai awhtaw kutdo am hu hy.
Taciang mi khat in kidemna ah kidem napi, ngeina bang in a kidem bua ahile, kham lukhu nga ngawl tu hi.
Chuleh golseh kitetna ajong koiman dan juilouvin kipaman asang ngaipoi.
Yawng kâtânae dawk ka yawng e ni a phunglam patetlah yawng hoehpawiteh, bawilukhung hmawt mahoeh.
人若在场上比武,非按规矩,就不能得冠冕。
人若在場上比武,非按規矩,就不能得冠冕。
同样,运动员如果不遵守规则,就不能获得奖励。
若有人競賽除非按規矩競賽,是得不到花冠的。
Iyoyo mundu jwakupunda mu luwilo lwa kuutuka ngakupata chindu mpela singwa iŵaga nganakuya malajisyo ga luwilo lo.
ⲉϣⲱⲡ ⲇⲉ ⲁⲣⲉϣⲁⲛ ⲟⲩⲁⲓ ϣⲉ ⳿ⲉ⳿ⲫⲙⲁ ⳿ⲛϯ ⳿ⲙⲡⲁϥϭⲓ⳿ⲭⲗⲟⲙ ⲁϥ⳿ϣⲧⲉⲙϯ ⳿ⲛⲟⲙⲓⲙⲟⲥ.
ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲟⲛ ⲉⲣϣⲁⲛ ⲟⲩⲁ ⲣϣⲟⲉⲓϫ ⲙⲉϥϫⲓ ⲕⲗⲟⲙ ⲉⲓ ⲙⲏⲧⲓ ⲛϥⲙⲓϣⲉ ⲕⲁⲗⲱⲥ
ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲟⲛ ⲉⲣϣⲁⲛⲟⲩⲁ ⲣ̅ϣⲟⲉⲓϫ. ⲙⲉϥϫⲓⲕⲗⲟⲙ ⲉⲓⲙⲏⲧⲉⲓ ⲛϥ̅ⲙⲓϣⲉ ⲕⲁⲗⲱⲥ.
ⲈϢⲰⲠ ⲆⲈ ⲀⲢⲈϢⲀⲚ ⲞⲨⲀⲒ ϢⲈ ⲈⲪⲘⲀ ⲚϮ ⲘⲠⲀϤϬⲒⲬⲖⲞⲘ ⲀϤϢⲦⲈⲘϮ ⲚⲞⲘⲒⲘⲞⲤ.
I natječe li se tko, ne ovjenčava se ako se zakonito ne natječe.
A jestliže by kdo i bojoval, nebudeť korunován, leč by řádně bojoval.
A jestliže by kdo i bojoval, nebudeť korunován, leč by řádně bojoval.
I sportovec musí dodržovat pravidla, nemá-li být diskvalifikován.
Og ligeså, når nogen møder i Væddekamp, bliver han dog ikke bekranset, dersom han ikke kæmper lovmæssigt.
Og ligesaa, naar nogen møder i Væddekamp, bliver han dog ikke bekranset, dersom han ikke kæmper lovmæssigt.
Og ligesaa, naar nogen møder i Væddekamp, bliver han dog ikke bekranset, dersom han ikke kæmper lovmæssigt.
ସେନ୍ତାରିସେ, ଗଟେକ୍‌ ପାଲାଇବା ଲକର୍‌ ବିସଇ ବାବିଦେକ୍‌ । ଜେ ଆରାଜିତାଟାନେ ପାଲାଇବାକେ ମନ୍‌ କର୍‌ସି, ସେ ଜଦି ଆରାଜିତାର୍‌ ନିୟମ୍‌ ମାନିକରି ନ ପାଲାଇଲେ, ତାକେ ସେ ଇନାମ୍‌ ନ ମିଲେ ।
Kamano bende e kaka jangʼwech mapiem e ngʼwech ok nyal yudo mich mar jaloch ka ok oringo kaluwore gi chike moketi.
Alimwi, kuti umwi kazundana mbuli sikuchijaana, tapegwi musini ado wabamba milawu yakuchijaana.
En indien ook iemand strijdt, die wordt niet gekroond, zo hij niet wettelijk heeft gestreden.
Eveneens wordt een kampvechter niet gekroond, als hij niet volgens vaste regels heeft geworsteld.
En indien ook iemand strijdt, die wordt niet gekroond, zo hij niet wettelijk heeft gestreden.
And also if any man competes, he is not crowned unless he competes lawfully.
Also, if anyone competes in athletics, he is not crowned unless he has competed by the rules.
And if also a man contend in the games, he is not crowned, except he have contended lawfully.
And if any one also contend in the public games, he is not crowned, unless he contend according to the laws.
Likewise, a competitor does not receive the crown unless he competes according to the rules.
And if a man takes part in a competition he does not get the crown if he has not kept the rules.
Similarly, an athlete is not crowned unless he competes according to the rules.
Then, too, whoever strives in a competition is not crowned, unless he has competed lawfully.
And if also any one contend [in the games], he is not crowned unless he contend lawfully.
For he also that striveth for the mastery, is not crowned, except he strive lawfully.
Further, if anyone competes in athletics, he is not crowned unless he competes according to the rules
Similarly athletes who compete in the games don't win a prize if they don't keep to the rules.
And if any man also striue for a Masterie, he is not crowned, except he striue as he ought to doe.
But if indeed any one may fight, he is not crowned unless he may fight lawfully.
And if a man contend in the public games, he is not crowned victor, unless he contend according to the laws.
And if any one contend in the public games, he gains not the crown unless he contend fairly.
And if a man also strive for masteries, [yet] is he not crowned, except he strive lawfully.
And if a man also strive for masteries, yet is he not crowned, except he strive lawfully.
And if a man also strive for masteries, yet is he not crowned, except he strive lawfully.
And if a man also strive for masteries, yet is he not crowned, except he strive lawfully.
And if a man also strive for masteries, yet is he not crowned, except he strive lawfully.
And if a man also strive for masteries, yet is he not crowned, except he strive lawfully.
and if anyone also may strive, he is not crowned, except he may strive lawfully;
And again, an athlete is not crowned unless he obeys the rules of the game.
Also, if anyone competes in athletics, he is not crowned unless he has competed by the rules.
Also, if anyone competes in athletics, he is not crowned unless he has competed by the rules.
Also, if anyone competes in athletics, he is not crowned unless he has competed by the rules.
Also, if anyone competes in athletics, he is not crowned unless he has competed by the rules.
Also, if anyone competes in athletics, he is not crowned unless he has competed by the rules.
Also, if anyone competes in athletics, he is not crowned unless he has competed by the rules.
And if a man contendeth in the games, he is not crowned, unless he contendeth lawfully.
No athlete is ever awarded the wreath of victory unless they have kept the rules.
No athlete is ever awarded the wreath of victory unless they have kept the rules.
And if also a man contend in the games, he is not crowned, except he have contended lawfully.
If, moreover, any man, contend even in the games, he is not crowned, unless, lawfully, he contend;
If now also shall compete anyone, not he is crowned only unless lawfully he shall compete.
if then and to compete one no to crown if not lawfully to compete
And if one contendeth, he is not crowned, unless according to his law he contend.
And if one contend in the games, he is not crowned, unless he contendeth according to the rules.
[Similarly, you know that] athletes who do not obey the rules of the contest will not be given {not win} the prize [MET]. [So, like athletes, do all that Christ Jesus has commanded so that God will reward you]!
No athlete is ever awarded the wreath of victory unless he has kept the rules.
Also, if someone competes as an athlete, he is not crowned unless he competes by the rules.
And if a man also striveth for masteries, [yet] is he not crowned, except he striveth lawfully.
And if a man also striveth for masteries, yet is he not crowned, except he striveth lawfully.
And if any one takes part in an athletic contest, he gets no prize unless he obeys the rules.
Also, if anyone competes in athletics, he isn’t crowned unless he has competed by the rules.
Also, if anyone competes in athletics, he isn’t crowned unless he has competed by the rules.
Also, if anyone competes in athletics, he isn’t crowned unless he has competed by the rules.
Also, if anyone competes in athletics, he isn’t crowned unless he has competed by the rules.
Also, if anyone competes in athletics, he isn’t crowned unless he has competed by the rules.
Also, if anyone competes in athletics, he isn’t crowned unless he has competed by the rules.
For he that fiytith in a batel, schal not be corowned, but he fiyte lawfuli.
and if also any one may strive, he is not crowned, except he may strive lawfully;
Kaj se iu konkuras kiel atleto, li ne estas kronata, se li ne laŭregule konkuris.
Lé Aƒetɔ la ƒe sewo me ɖe asi le eƒe dɔwɔwɔ me abe ale si duɖimekela léa seawo me ɖe asi eye wòɖua dzi loo alo wòɖea asi le seawo ŋu, eye meɖua dzi o ene.
Ja jos joku kilvoittelee, niin ei hän kruunata, ellei hän toimellisesti kilvoittele.
Eihän sitäkään, joka kilpailee, seppelöidä, ellei hän kilpaile sääntöjen mukaisesti.
En ook als iemand strijdt dan wordt hij niet gekroond als hij niet wettelijk gestreden heeft.
et l'athlète n'obtient la couronne, que s'il a lutté selon les règles.
De même, si quelqu'un participe à un concours d'athlétisme, il n'est pas couronné s'il n'a pas concouru selon les règles.
de même si quelqu’un combat dans la lice, il n’est pas couronné s’il n’a pas combattu selon les lois;
De même, si quelqu'un combat dans la lice, il n'est point couronné s'il n'a pas combattu selon les lois.
Et celui qui combat dans l’arène n’est point couronné, s’il n’a légitimement combattu.
et l’athlète n’est pas couronné, s’il n’a combattu suivant les règles.
et l’athlète n’obtient la couronne, que s’il a lutté selon les règles.
et quand on combat dans les jeux, l'on n'est point couronné si l'on n'a pas combattu selon les lois.
Et si quelqu'un combat dans la lice, il n'est couronné que s'il a combattu suivant les règles.
de même encore nul athlète n'est couronné, s'il n'a lutté selon les règles;
et jamais athlète ne remporte la couronne, qui n'a pas lutté suivant les règles.
De même, un athlète n'est couronné que s'il a combattu suivant les règles.
Hessathokka gaade wooxxizadey wooththa wooga naagontta wooxxiko xoono akiillile ekkena.
Nimmt einer am Wettkampf teil, so erringt er keinen Siegerkranz, wenn er beim Kampf nicht den vorgeschriebenen Regeln folgt.
Auch wer im Ringkampf auftritt, erhält nur dann den Siegeskranz, wenn er ordnungsgemäß gekämpft hat.
Wenn aber auch jemand kämpft, [Eig. im Kampfspiel kämpft] so wird er nicht gekrönt, er habe denn gesetzmäßig [d. h. nach den Gesetzen des Kampfspiels] gekämpft.
Wenn aber auch jemand kämpft, so wird er nicht gekrönt, er habe denn gesetzmäßig gekämpft.
Auch einer, der den Ringkampf mitmacht, wird nicht bekränzt, er kämpfe denn ordnungsmäßig.
Und so jemand auch kämpfet, wird er doch nicht gekrönet, er kämpfe denn recht.
Und so jemand auch kämpft, wird er doch nicht gekrönt, er kämpfe denn recht.
und wenn jemand auch am Wettkampf teil nimmt, empfängt er doch den Siegeskranz nicht, wenn er nicht ordnungsgemäß gekämpft hat.
Und wenn auch jemand sich an Wettkämpfen beteiligt, wird er nicht gekrönt, wenn er nicht nach den Regeln kämpft.
Wenn einer aber auch kämpft, so wird er doch nicht gekrönt, er habe denn recht gekämpft.
Ũguo no taguo, mũndũ ũrĩa ũhanyũkaga mathako-inĩ ma mahenya ndangĩheo thũmbĩ ya ũhootani atathaakĩte kũringana na ũrĩa gwathanĩtwo.
Hessadakka, gaadde woxxiya oonikka bessiya ogera gaaddettonna ixxiko woyto ekkenna.
yua n tiini mi nuama, kaa ŋua nani ban bili maama, kan ba panpaani.
Nasanlo k o ga e panpan kaa cɔnln ban blo ya kuana.
εαν δε και αθλη τις ου στεφανουται εαν μη νομιμως αθληση
Εάν δε και αγωνίζηταί τις, δεν στεφανούται, εάν νομίμως δεν αγωνισθή.
εαν δε και αθλη τις ου στεφανουται εαν μη νομιμως αθληση
εαν δε και αθλη τισ ου στεφανουται εαν μη νομιμωσ αθληση
ἐὰν δὲ καὶ ἀθλῇ τις, οὐ στεφανοῦται, ἐὰν μὴ νομίμως ἀθλήσῃ.
ἐὰν δὲ καὶ ἀθλῇ τις, οὐ στεφανοῦται ἐὰν μὴ νομίμως ἀθλήσῃ.
ἐὰν δὲ καὶ ἀθλῇ τις, οὐ στεφανοῦται ἐὰν μὴ νομίμως ἀθλήσῃ·
εαν δε και αθλη τις ου στεφανουται εαν μη νομιμως αθληση
Ἐὰν δὲ καὶ ἀθλῇ τις, οὐ στεφανοῦται, ἐὰν μὴ νομίμως ἀθλήσῃ.
εαν δε και αθλη τις ου στεφανουται εαν μη νομιμως αθληση
Ἐὰν δὲ καὶ ἀθλῇ τις, οὐ στεφανοῦται ἐὰν μὴ νομίμως ἀθλήσῃ.
εαν δε και αθλη τις ου στεφανουται εαν μη νομιμως αθληση
Ἐὰν δὲ καὶ ἀθλῇ τις, οὐ στεφανοῦται ἐὰν μὴ νομίμως ἀθλήσῃ.
εαν δε και αθλη τις ου στεφανουται εαν μη νομιμως αθληση
εαν δε και αθλη τις ου στεφανουται εαν μη νομιμως αθληση
ἐὰν δὲ καὶ ἀθλῇ τις, οὐ στεφανοῦται ἐὰν μὴ νομίμως ἀθλήσῃ.
εαν δε και αθλη τις ου στεφανουται εαν μη νομιμως αθληση
εαν δε και αθλη τις ου στεφανουται εαν μη νομιμως αθληση
ἐὰν δὲ καὶ ἀθλῇ τις, οὐ στεφανοῦται ἐὰν μὴ νομίμως ἀθλήσῃ.
ମୁଇଙ୍ଗ୍ ବ୍ଲୁଣ୍ଡ୍ରେ ପୁରସ୍‌କାର୍ ଜିନେ ନ୍‌ସା ୱିର୍‌ନେ ସାପା ନିଅମ୍ ପାଲନ୍ ଡିଙ୍ଗ୍‌ନେ ଦର୍‌କାର୍ ।
વળી જો કોઈ રમતવીર હરીફાઈમાં ઊતરે, તો નિયમ પ્રમાણે હરીફાઈ કર્યા વગર તેને ઇનામ મળતું નથી.
Lè yon moun ap aprann kouri pou l' ka patisipe nan yon konkou, li p'ap ka genyen si li pa kouri dapre regleman konkou a.
Osi, si yon moun nan konpetisyon nan spò, li p ap genyen pri a amwenske li fè konpetisyon an selon règ yo.
जै दौड़ म्ह दौड़ण आळा सही तरीके तै न्ही दौड़ता तो वो ईनाम न्ही पा सकदा।
Haka ma, in wani ya yi gasa a matsayi shi ɗan wasa ne, ba ya sami rawanin nasara, sai in ya yi gasar bisa ga dokoki.
Hakanan, idan wani yana gasa a matsayin dan wasa, ba zai sami rawani ba tukuna har sai in ya karasa tseren bisa ga ka'idodin gasar.
Ina e paio kekahi i lanakila, aole ia e hooleiia i ka lei, ke paio ole mamuli o ke kanawai.
בעשותך את אשר הטיל עליך האדון, עליך לנהוג לפי הכללים שלו. גם הספורטאי לא יזכה בפרס אם לא יתחרה לפי הכללים!
וגם אם נאבק איש לא יכתר אם לא יאבק כמשפט׃
फिर अखाड़े में लड़नेवाला यदि विधि के अनुसार न लड़े तो मुकुट नहीं पाता।
इसी प्रकार यदि कोई अखाड़े की प्रतियोगिता में भाग लेता है किंतु नियम के अनुसार प्रदर्शन नहीं करता, विजय पदक प्राप्‍त नहीं करता.
Ha pedig versenyez valaki, csak akkor nyer díjat, ha szabályszerűen küzd.
Ha pedig küzd is valaki, nem koronáztatik meg, ha nem szabályszerűen küzd.
Sá sem stundar íþróttir, verður að fara eftir settum reglum til að geta sigrað, annars verður hann dæmdur úr leik og á enga von um verðlaun.
Otu aka ahụ, onye na-agba ọsọ agaghị enweta okpu mmeri, ma ọ bụrụ na ọ gbaghị ọsọ ya dịka usoro iwu ịgba ọsọ si dị.
Kasta met a no makisalisal ti siasinoman a kas atleta, saan isuna a makoronaan malaksid no makisalisal babaen kadagiti pagannurotan.
Seorang olahragawan tidak akan menjadi juara di dalam suatu pertandingan, kalau ia tidak mentaati peraturan-peraturan.
Sama juga dengan seorang pelari dalam sebuah pertandingan. Dia tidak akan menerima hadiah kemenangan kalau dia tidak lari sesuai dengan peraturan-peraturan pertandingan itu.
Seorang olahragawan hanya dapat memperoleh mahkota sebagai juara, apabila ia bertanding menurut peraturan-peraturan olahraga.
Menjadi pengikut Kristus juga ibarat seorang olahragawan di gelanggang pertandingan atau seorang petani. Olahragawan yang bertanding sesuai peraturan akan menerima mahkota kemenangan. Dan petani yang bekerja keras pantas menjadi orang pertama yang menikmati hasil panennya.
Hange ang'wi muntu ukishinda liaza, singa ukupegwa ingala anga waleke kutyata ulengaso.
Ed anche, se alcuno combatte, non è coronato, se non ha legittimamente combattuto.
Anche nelle gare atletiche, non riceve la corona se non chi ha lottato secondo le regole.
Parimente se uno lotta come atleta non è coronato, se non ha lottato secondo le leggi.
Aneani inki uye mazin magasiya utu ri unabiranza, mada kemme niere niti gomoba senke mamasirka birom zame.
技を競ふ者、もし法に隨ひて競はずば冠冕を得ず。
また、競技をするにしても、規定に従って競技をしなければ、栄冠は得られない。
また、競技をするときも、規定に従って競技をしなければ栄冠を得ることはできません。
又勝負を争ふ人は規定に從ひて争はざれば冠を得ず。
ଅବୟ୍‌ ଅଣ୍ଡିନ୍ନେମରନ୍‌ ଅଣ୍ଡିନ୍ନେଲୋଙନ୍‌ ମାୟ୍‌ଲନ୍‌ ଅନଗଡଞ୍ଜି ଅଡ଼୍‌କୋନ୍‌ ମାନ୍ନେଲେ ଅଃନ୍ନଣ୍ଡିଃଲନ୍‌ ଡେନ୍‌ ଆନିନ୍‌ ରନୁବ୍ବବନ୍‌ ଅଃଞାଙେ ।
Je xuqujeꞌ man kꞌo ta jun winaq ri kok pa jun tijoj anim, kukꞌamawaꞌj ri korona we man kunimaj ri kubꞌij ri taqanik rech ri etzꞌanem.
Ana zanke huno mago ne'mo'ma zokagopi taragino nevuno, kasege amage' ontesimo'a muse'zana kini fetorira e'origahie.
ಇದಲ್ಲದೆ ಯಾವನಾದರೂ ಆಟದ ಸ್ವರ್ಧೆಯಲ್ಲಿ ಹೋರಾಡುವಾಗ ನಿಯಮದ ಪ್ರಕಾರ ಹೋರಾಡದಿದ್ದರೆ, ಅವನು ಜಯಶಾಲಿಯ ಕಿರೀಟ ಹೊಂದುವುದಿಲ್ಲ.
ಇದಲ್ಲದೆ ಯಾವನಾದರೂ ಸ್ಪರ್ಧೆಯಲ್ಲಿ ಎದುರಾಳಿಯೊಡನೆ ಹೋರಾಡುವಾಗ ನಿಯಮದ ಪ್ರಕಾರ ಹೋರಾಡದಿದ್ದರೆ ಅವನಿಗೆ ಜಯಮಾಲೆಯು ದೊರಕುವುದಿಲ್ಲ.
Nyabhuliko omunu unu kayajana mwibhilima, atakuyanibhwa lutenga akabheye atagumisishe ebhilagiro.
Angave umunu ikilana sipata uludin'g'olelo angave sitata nukhukonga ululagilo.
Kabhele kama munu isindana kwa n'jumba lubhelu, ibetalepikupelibhwa litaji kama ibetakusindana kwa kukesya kanuni.
경기하는 자가 법대로 경기하지 아니하면 면류관을 얻지 못할 것이며
경기하는 자가 법대로 경기하지 아니하면 면류관을 얻지 못할 것이며
Sie mwet srital su kasrusr in akutun el tia ku in eis molin kutangla el fin seakos ma sap uh.
Mi hape, haiva zumwi wi zuziliza kuva yo tiya, kazwatikiwa i kuwani yo mushukwe haisi ha yenderera ni milao.
ئەگەر یەکێک پێشبڕکێ بکات، خەڵات ناکرێت ئەگەر شوێن یاسای پێشبڕکێکە نەکەوێت.
ଅ଼ଡ଼େ ଆମ୍ବାଆସି କାହୁ ତାକି ବା଼ଦ୍‌ହାରା ଆ଼ନେସି, ଏ଼ୱାସି ମେ଼ରା ତଲେ କାହାଆସାରେ ଜୀଣା ଆ଼ଅସି ।
Nam et qui certat in agone, non coronatur nisi legitime certaverit.
Nam et qui certat in agone, non coronatur nisi legitime certaverit.
Nam et qui certat in agone, non coronatur nisi legitime certaverit.
Nam et qui certat in agone, non coronatur nisi legitime certaverit.
nam et qui certat in agone non coronatur nisi legitime certaverit
Nam et qui certat in agone, non coronabitur nisi legitime certaverit.
Un jebšu kas cīnās tas nedabūs kroni, ja nebūs pareizi cīnījies.
Ezali mpe ndenge moko mpo na moto oyo azali kosala lisano ya kokima mbangu: akoki te kozwa motole soki akimi mbangu te kolanda mibeko ya lisano.
अगर कोयी अपनी दवड़ म व्यवस्था को पालन नहीं करे त ईनाम नहीं पावय।
Omuntu yenna eyeetaba mu mizannyo gy’empaka, taweebwa buwanguzi bw’atagoberera biragiro bya mizannyo egyo.
तेबे अखाड़े रे लड़ने वाल़ा जे नियमो रे मुताबिक नि लड़ो, तो मुकुट नि पाँदा।
Ary raha misy manezaka amin’ ny filalaovana, dia tsy satrohana satro-boninahitra izy, raha tsy manezaka araka ny lalàna.
Le i mpimane tsikiaviaviy, tsy tambezen-dre naho tsy ilozoha’e o fañèn-tsikiaviavio.
കായികമൽസരത്തിൽ പങ്കെടുക്കുന്നവൻ നിയമപ്രകാരം മത്സരിച്ചില്ലെങ്കിൽ കിരീടം പ്രാപിക്കുകയില്ല.
ഒരുത്തൻ മല്ലുകെട്ടിയാലും ചട്ടപ്രകാരം പൊരായ്കിൽ കിരീടം പ്രാപിക്കയില്ല.
കായികമത്സരത്തിൽ പങ്കെടുക്കുന്ന ഒരാൾ നിയമപ്രകാരം മത്സരിക്കുന്നില്ലെങ്കിൽ അയാൾക്കു വിജയകിരീടം ലഭിക്കുകയില്ല.
Kanagumba sanaroi amana lamjen tanaba yaorabadi chatkadaba kanglon adugi matung inna chendrabadi mahakna mana phangba ngamloi.
जर कोणी मल्ल युद्ध करतो, तर ते नियमाप्रमाणे केल्या वाचून त्यास मुकुट मिळत नाही.
ଜେତାଏ ଆଖ୍‌ଡ଼ାରେ ହାରାଜିତା ଏନେଃ ଇମ୍‌ତା ନିୟାମ୍‌ ଲେକା କାଏ ଏନେଃରେଦ, ଇନିଃ ମୁକୁଟ୍‌ କାଏ ନାମେୟା ।
Nneyo peyo mundu apwatanila upo mwiing'ando, akapegwa upo ya kombola monaga jwangakaguya ikubho ya nng'andogo.
အား​က​စား​မှု​ဆိုင်​ရာ​စည်း​ကမ်း​ဥ​ပ​ဒေ​များ ကို​မ​လိုက်​နာ​လျှင် အ​ဘယ်​အား​က​စား​သ​မား မျှ​အောင်​ပန်း​ကို​ဆွတ်​ခူး​နိုင်​လိမ့်​မည်​မ​ဟုတ်။-
ပွဲ၌လူချင်းတိုက်သောသူမည်သည်ကား၊ ထုံးတမ်းအတိုင်းမတိုက်လျှင် ပန်းဦးရစ်ကိုမရ။
ပွဲ၌လူချင်းတိုက်သောသူမည်သည်ကား ၊ ထုံးတမ်း အတိုင်းမ တိုက် လျှင် ပန်း ဦးရစ်ကိုမ ရ။
Ki te whakataetae ano tetahi e kore ia e karaunatia, ki te kore e rite ki te tikanga tana whakataetae.
Aru, ekjon pola manu jun polai, tai thik niyom te nakhilile tai inam napai.
Etootmui soonte ih esoon banlam ah laphanka bah babah uh hethaang tachoka ang ah.
Ngokufanayo, nxa umuntu encintisa njengomdlali kawutholi umqhele wokunqoba ngaphandle kokuba encintisa ngokusemthethweni.
Futhi nxa umuntu laye encintisana, kanikwa umqhele ngaphandle kokuthi encintisana ngokomthetho.
Ili apulaiki tajili wake kuluu. kahi kati mundu ywa shindana kati mwa kwi kinginama kanuni.
कोही खेलमा भाग लिन्छ भने, उसले नियमअनुसार नखेली मुकुट जित्‍न सक्दैन ।
Mjumbaji yoyoha nakuhotola kupewa njombi changali kujumba kulanda malagizu ga mikinu.
Men om nogen også strider i veddekamp, får han dog ikke kransen hvis han ikke strider på den rette måte.
Vær som en idrettsmann. Pass på at du vinner seierskransen ved å følge reglene som gjelder.
Men um ein og strider i tevling, so fær han då ikkje kransen dersom han ikkje strider retteleg.
ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଯଦି ଜଣେ ଲୋକ ଖେଳରେ ଭାଗ ନିଏ, ସେ ନିୟମ ଅନୁସାରେ ତାହା ନ କଲେ ମୁକୁଟ ପାଏ ନାହିଁ।
Akkasumas dorgomaan tokko yoo akka malutti dorgome malee gonfoo hin argatu.
ਫੇਰ ਜੇ ਕੋਈ ਮੈਦਾਨ ਵਿੱਚ ਖੇਡੇ ਤਾਂ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਉਹ ਨਿਯਮਾਂ ਅਨੁਸਾਰ ਨਾ ਖੇਡੇ ਉਹ ਨੂੰ ਮੁਕਟ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦਾ।
و اگر کسی نیز پهلوانی کند، تاج را بدونمی دهند اگر به قانون پهلوانی نکرده باشد.
و همچنین ورزشکاری که می‌خواهد برندهٔ جایزه شود، باید تمام مقررات مسابقه را رعایت کند.
Viraa vilii muntu yoseri yakatuga mbiru kaweza ndiri kukanka na kupananwa lifupu lya kukanka handa pakajimira ndiri malagaliru ga madingu.
O ma amen pan weir, a sota pan ale kating, ma a sota weir mau.
O ma amen pan weir, a jota pan ale katin, ma a jota weir mau.
A choćby się też kto potykał, nie bywa koronowany, jeźliby się przystojnie nie potykał.
Również sportowcy, walczący na stadionie, przestrzegają ustalonych zasad, ich celem jest bowiem zdobycie nagrody.
Również jeśli ktoś staje do zapasów, nie otrzymuje korony, jeżeli nie walczy prawidłowo.
E, também, se alguém está competindo como atleta, não recebe a coroa se não seguir as regras.
E, se alguem tambem milita, não é coroado se não militar legitimamente.
E, se alguém também milita, não é coroado se não militar legitimamente.
[Você também sabe que o atleta obedece as regras do jogo, pois não ]vai ganhar o prêmio a menos que tenha obedecido as regras[. Assim, como os atletas, discipline-se para fazer tudo aquilo que Cristo Jesus mandou para que Deus possa premiar você. ]
Igualmente, os atletas que disputam uma competição não ganham o prêmio caso não sigam as regras.
Além disso, se alguém competir no atletismo, ele não será coroado a menos que tenha competido segundo as regras.
Ши чине луптэ ла жокурь ну есте ынкунунат, дакэ ну с-а луптат дупэ рындуель.
De asemenea, dacă cineva concurează în atletism, nu este încoronat decât dacă a concurat conform regulilor.
Mete nekendandaaꞌ feaꞌ sia olaraga. Mete ma tungga nesesenggiꞌ, na, tungga olaraga atoran na. Te hokoꞌ, na, muꞌudꞌeaꞌ! Nda musenggiꞌ sa. Onaꞌ naa boe, mete ma mae mulalao Lamatuaꞌ ue-tataon, na, tungga atoran Na.
Если же кто и подвизается, не увенчивается, если незаконно будет подвизаться.
Nantele muntu uwashindananishi abhanji zanya, hagabha ngiga khasaanyilile adanje uataratibu.
Tân insietna ânchelpu khom balamngei jômin a tân nônchu râisânman man ngâi mak.
aparaM yo mallai ryudhyati sa yadi niyamAnusAreNa na yuddhyati tarhi kirITaM na lapsyate|
অপৰং যো মল্লৈ ৰ্যুধ্যতি স যদি নিযমানুসাৰেণ ন যুদ্ধ্যতি তৰ্হি কিৰীটং ন লপ্স্যতে|
অপরং যো মল্লৈ র্যুধ্যতি স যদি নিযমানুসারেণ ন যুদ্ধ্যতি তর্হি কিরীটং ন লপ্স্যতে|
အပရံ ယော မလ္လဲ ရျုဓျတိ သ ယဒိ နိယမာနုသာရေဏ န ယုဒ္ဓျတိ တရှိ ကိရီဋံ န လပ္သျတေ၊
aparaM yO mallai ryudhyati sa yadi niyamAnusArENa na yuddhyati tarhi kirITaM na lapsyatE|
अपरं यो मल्लै र्युध्यति स यदि नियमानुसारेण न युद्ध्यति तर्हि किरीटं न लप्स्यते।
અપરં યો મલ્લૈ ર્યુધ્યતિ સ યદિ નિયમાનુસારેણ ન યુદ્ધ્યતિ તર્હિ કિરીટં ન લપ્સ્યતે|
aparaṁ yo mallai ryudhyati sa yadi niyamānusāreṇa na yuddhyati tarhi kirīṭaṁ na lapsyate|
aparaṁ yō mallai ryudhyati sa yadi niyamānusārēṇa na yuddhyati tarhi kirīṭaṁ na lapsyatē|
aparaM yo mallai ryudhyati sa yadi niyamAnusAreNa na yuddhyati tarhi kirITaM na lapsyate|
ಅಪರಂ ಯೋ ಮಲ್ಲೈ ರ್ಯುಧ್ಯತಿ ಸ ಯದಿ ನಿಯಮಾನುಸಾರೇಣ ನ ಯುದ್ಧ್ಯತಿ ತರ್ಹಿ ಕಿರೀಟಂ ನ ಲಪ್ಸ್ಯತೇ|
អបរំ យោ មល្លៃ រ្យុធ្យតិ ស យទិ និយមានុសារេណ ន យុទ្ធ្យតិ តហ៌ិ កិរីដំ ន លប្ស្យតេ។
അപരം യോ മല്ലൈ ര്യുധ്യതി സ യദി നിയമാനുസാരേണ ന യുദ്ധ്യതി തർഹി കിരീടം ന ലപ്സ്യതേ|
ଅପରଂ ଯୋ ମଲ୍ଲୈ ର୍ୟୁଧ୍ୟତି ସ ଯଦି ନିଯମାନୁସାରେଣ ନ ଯୁଦ୍ଧ୍ୟତି ତର୍ହି କିରୀଟଂ ନ ଲପ୍ସ୍ୟତେ|
ਅਪਰੰ ਯੋ ਮੱਲੈ ਰ੍ਯੁਧ੍ਯਤਿ ਸ ਯਦਿ ਨਿਯਮਾਨੁਸਾਰੇਣ ਨ ਯੁੱਧ੍ਯਤਿ ਤਰ੍ਹਿ ਕਿਰੀਟੰ ਨ ਲਪ੍ਸ੍ਯਤੇ|
අපරං යෝ මල්ලෛ ර‍්‍යුධ්‍යති ස යදි නියමානුසාරේණ න යුද්ධ්‍යති තර්හි කිරීටං න ලප්ස්‍යතේ|
அபரம்’ யோ மல்லை ர்யுத்⁴யதி ஸ யதி³ நியமாநுஸாரேண ந யுத்³த்⁴யதி தர்ஹி கிரீடம்’ ந லப்ஸ்யதே|
అపరం యో మల్లై ర్యుధ్యతి స యది నియమానుసారేణ న యుద్ధ్యతి తర్హి కిరీటం న లప్స్యతే|
อปรํ โย มไลฺล รฺยุธฺยติ ส ยทิ นิยมานุสาเรณ น ยุทฺธฺยติ ตรฺหิ กิรีฏํ น ลปฺสฺยเตฯ
ཨཔརཾ ཡོ མལླཻ ཪྻུདྷྱཏི ས ཡདི ནིཡམཱནུསཱརེཎ ན ཡུདྡྷྱཏི ཏརྷི ཀིརཱིཊཾ ན ལཔྶྱཏེ།
اَپَرَں یو مَلَّے رْیُدھْیَتِ سَ یَدِ نِیَمانُسارینَ نَ یُدّھیَتِ تَرْہِ کِرِیٹَں نَ لَپْسْیَتے۔
apara. m yo mallai ryudhyati sa yadi niyamaanusaare. na na yuddhyati tarhi kirii. ta. m na lapsyate|
Ако и војује, не добија венац ако право не војује.
Ako i vojuje, ne dobija vijenca ako pravo ne vojuje.
Latela melao ya Morena go dira tiro ya gagwe, felajaaka mosiani a ka latela melao kgotsa a bonwa molato mme a tlhoke go gapa sekgele.
Uye kana munhuwo achikwikwidza, haashongedzwi korona kana asina kukwikwidza zviri pamurairo.
Zvimwe chetezvo, kana munhu achikwikwidza somumhanyi, haagoni kuwana korona yokukunda kunze kwokunge apedza nhangemutange sezvakarayirwa.
Аще же и постраждет кто, не венчается, аще не законно мучен будет.
In če si človek prav tako prizadeva za zmago, kljub temu ni okronan, razen če si ne prizadeva zakonito.
Ako se pa kdo tudi bojuje, ne venča se, ako se ne bojuje postavno.
Nendi weshikufwamba lubilo lwa kufola mali nkabela kumufolesha na walilwa kukonkela milawo ya mfwambilo.
weliba haddii nin galo cayaaraha loo loollamo, taaj looma saaro hadduusan sida qaynuunka ah u loollamin.
Y aun también el que compete en juegos públicos, no es coronado si no hubiere competido legítimamente.
Del mismo modo, los atletas que compiten en los juegos no ganan un premio si no siguen las normas.
Asimismo, si alguien compite en atletismo, no es coronado si no ha competido según las reglas.
También, si alguno compite como atleta, no es coronado si no compite según las normas.
Y aun también el que pelea en la palestra, no es coronado si no hubiere peleado legítimamente.
Y aun también el que lidia, no es coronado si no lidiare legítimamente.
Y aun tambien el que lidia, no es coronado si no lidiare legítimamente.
Y si un hombre participa en una competencia, no obtiene la corona si no ha cumplido las reglas.
Asimismo, el que combate como atleta, no es coronado si no combate en regla.
Pia kama mtu akishindana kama mwanariadha, hatapewa taji asiposhindana kwa kufuata kanuni.
Mwanariadha yeyote hawezi kushinda na kupata zawadi ya ushindi kama asipozitii sheria za michezo.
Vivyo hivyo, yeye ashindanaye katika michezo hawezi kupewa tuzo ya ushindi asiposhindana kulingana na kanuni za mashindano.
Likaså, om någon deltager i en tävlingskamp, så vinner han icke segerkransen, ifall han icke kämpar efter stadgad ordning.
Hvar ock nu någor kämpar, han krönes icke, utan han redeliga kämpar.
Likaså, om någon deltager i en tävlingskamp, så vinner han icke segerkransen, ifall han icke kämpar efter stadgad ordning.
At kung ang sinoman ay makikipaglaban naman sa mga laro, ay hindi pinuputungan maliban na kung makipaglabang matuwid.
Gayundin naman, kung sinuman ang makipagpaligsahan tulad ng isang manlalaro, hindi siya kokoronahan maliban kung siya ay makipagpaligsahan ayon sa mga alituntunin.
Jokkwsinv ngv ho gv pvbv nga tvvma bongv amina paanyu madunv
மேலும் ஒரு விளையாட்டு வீரன் சட்டத்தின்படி விளையாடாவிட்டால் முடிசூட்டப்படமாட்டான்.
அதேபோல் யாரும், விளையாட்டு வீரனாக போட்டியில் ஈடுபடும்போது, அவன் ஒழுங்குமுறையின்படி விளையாடாவிட்டால், வெற்றி வீரனுக்குரிய கிரீடத்தைப் பெற்றுக்கொள்ளமாட்டான்.
ఒక క్రీడాకారుడు నియమాల ప్రకారం పూర్తిచేయకపోతే అతనికి బహుమానం దొరకదు.
Pea kapau ʻoku feinga ʻe ha tokotaha ke ne ikuna, ʻoku ʻikai fakapale ia, kae ʻi heʻene feinga totonu.
Bunun gibi, spor yarışmasına katılan kişi de kurallar uyarınca yarışmazsa zafer tacını giyemez.
Saa ara nso na obi a ɔfra akansi mu a otu mmirika no rentumi nni nkonim gye sɛ odi akansi no mmara so.
Saa ara nso na obi a ɔfra akansie mu a ɔtu mmirika no rentumi nni nkonim gye sɛ ɔdi akansie no mmara so.
І коли хтось бере участь у змаганнях, то не отримує вінка, якщо змагається не за правилами.
А як хто йде на зма́ги, то вінка́ не одержує, якщо незако́нно змага́ється.
Хоч же хто й бореть ся, не заслужить вінця, коли не законно бороти меть ся.
दँगल में मुक़ाबिला करने वाला भी अगर उस ने बा' क़ाइदा मुक़ाबिला न किया हो तो सेहरा नहीं पाता।
مۇسابىقىگە قاتناشقان تەنھەرىكەتچىمۇ مۇسابىقە قائىدىلىرىگە رىئايە قىلمىسا، غەلىبە تاجىغا ئېرىشەلمەيدۇ.
Мусабиқигә қатнашқан тәнһәрикәтчиму мусабиқә қаидилиригә риайә қилмиса, ғәлибә таҗиға еришәлмәйду.
Musabiqige qatnashqan tenheriketchimu musabiqe qaidilirige riaye qilmisa, ghelibe tajigha érishelmeydu.
Musabiⱪigǝ ⱪatnaxⱪan tǝnⱨǝrikǝtqimu musabiⱪǝ ⱪaidilirigǝ riayǝ ⱪilmisa, ƣǝlibǝ tajiƣa erixǝlmǝydu.
Cũng một lẽ đó, người đấu sức trong diễn trường chỉ đấu nhau theo lệ luật thì mới được mão triều thiên.
Cùng một lẽ đó, người đấu sức trong diễn trường chỉ đấu nhau theo lệ luật thì mới được mão triều thiên.
Lực sĩ đang tranh tài nếu phạm kỷ luật cũng không thể đoạt huy chương.
Kange nave umunhu ighelana heene ikimbiila, naupelua ingela pano nagheline kuvingulia uvutavike.
Bobuawu, mutu wunsalanga zitsaka (bipa) kalendi vuiku budu ki ndungunu ko enati kakadi nuana boso buididi mina.
Ní ọ̀nà kan náà, bí ẹnikẹ́ni bá sì ń díje bí olùdíje, a kì í dé e ládé, bí kò ṣe bí ó bá parí rẹ̀ gẹ́gẹ́ bí ìlànà
Verse Count = 330

< 2-Timothy 2:5 >