< 2-Samuel 3:4 >

and the fourth, Adonijah the son of Haggith; and the fifth, Shephatiah the son of Abital;
i katërti qe Adonijahu, bir i Hagithit; i pesti qe Shefatiahu, bir i Abitalit,
وَٱلرَّابِعُ أَدُونِيَّا ٱبْنَ حَجِّيثَ، وَٱلْخَامِسُ شَفَطْيَا ٱبْنَ أَبِيطَالَ،
وَالَّرابِعُ أَدُونِيَّا بْنُ حَجِّيثَ، وَالْخَامِسُ شَفْطِيَّا بْنُ أَبِيطَالَ،
চতুৰ্থ পুত্ৰ অদোনীয়া, হগ্গীতৰ সন্তান৷ পঞ্চম পুত্ৰ চফটিয়া, অবীটলৰ সন্তান,
dördüncüsü Haqqitdən doğulan Adoniya, beşincisi Avitaldan doğulan Şefatya,
Amo baligia da Adounaidia (ea: me da Ha: gide). Amo baligia da Siefada: ia (ea: me da Abaida: le).
চতুর্থ আদোনিয়, সে হগীতের ছেলে; পঞ্চম শফটিয়, সে অবীটলের ছেলে
চতুর্থ ছেলে আদোনিয়, যিনি হগীতের সন্তান; পঞ্চম ছেলে শফটিয়, যিনি অবীটলের সন্তান;
четвъртият, Адония, син на Агита; петият Сефатия, син на Авитала;
Ang ika-upat nga anak ni David mao si, Adonija, nga anak ni Hagit. Ang ika-lima niyang anak mao si Shefatia nga anak ni Abital,
Ug ang ikaupat mao si Adonias, ang anak nga lalake ni Haggith; ug ang ikalima, mao si Saphatias, ang anak nga lalake ni Abital;
wachinayi anali Adoniya, amayi ake anali Hagiti; wachisanu, Sefatiya amayi ake anali Abitali;
palito haih capa Adonijah loe, Haggith mah sak pae; pangato haih capa Shephatiah loe, Abital mah sak pae;
a pali ah Haggith capa Adonijah, a panga ah Abital capa Shephatiah,
a pali ah Haggith capa Adonijah, a panga ah Abital capa Shephatiah,
Ali channa chu Adonijah ahin, anu minchu Haggith ahi. chule anga channa chu Abital in ahin Shephatiah ahi.
Apali e teh, Adonijah Haggith capa doeh. Apanga e teh, Shephatiah, Abital capa doeh.
四子亚多尼雅是哈及所生的;五子示法提雅是亚比她所生的;
四子亞多尼雅是哈及所生的;五子示法提雅是亞比她所生的;
四子阿多尼雅,是哈基特所生;五子舍法提雅,是阿彼塔耳所生;
četvrti Adonija, sin Hagitin; peti Šefatja, sim Abitalin;
A čtvrtý Adoniáš syn Haggit, a pátý Sefatiáš syn Abitál;
A čtvrtý Adoniáš syn Haggit, a pátý Sefatiáš syn Abitál;
den fjerde Adonija, en Søn af Haggit, den femte Sjefatja, en Søn af Abital,
og den fjerde var Adonja, Hagiths Søn; og den femte var Safatja, Abitals Søn;
den fjerde Adonija, en Søn af Haggit, den femte Sjefatja, en Søn af Abital,
mar angʼwen ne en Adonija wuod Hagith; mar abich ne en Shefatia wuod Abital;
En de vierde, Adonia, de zoon van Haggith; en de vijfde Sefatja, de zoon van Abital;
de vierde Adonija, de zoon van Chaggit; de vijfde Sjefatja, de zoon van Abital;
En de vierde, Adonia, de zoon van Haggith; en de vijfde Sefatja, de zoon van Abital;
and the fourth, Adonijah the son of Haggith, and the fifth, Shephatiah the son of Abital,
and the fourth, Adonijah the son of Haggith; and the fifth, Shephatiah the son of Abital;
and the fourth, Adonijah the son of Haggith; and the fifth, Shephatiah the son of Abital;
his fourth was Adonijah, the son of Haggith; his fifth was Shephatiah, the son of Abital;
And the fourth, Adonijah, the son of Haggith; and the fifth, Shephatiah, the son of Abital;
And the fourth [was] Ornia, the son of Aggith, and the fifth [was] Saphatia, the son of Abital.
And the fourth [was] Ornia, the son of Aggith, and the fifth [was] Saphatia, the son of Abital.
Then the fourth was Adonijah, the son of Haggith. And the fifth was Shephatiah, the son of Abital.
and the fourth, Adonijah the son of Haggith; and the fifth, Shephatiah the son of Abital;
And the fourth Adonias, the son of Haggith: and the fifth Saphathia the son of Abital:
Adonijah (fourth), by Haggith; Shephatiah (fifth), by Abital;
And the fourth, Adoniiah the sonne of Haggith, and the fifth, Shephatiah the sonne of Abital,
and the fourth, Adonijah the son of Haggith; and the fifth, Shephatiah the son of Abital;
And the fourth, Adonijah the son of Haggith; and the fifth, Shephatiah the son of Abital;
And the fourth, Adonijah the son of Haggith; and the fifth, Shephatiah the son of Abital;
And the fourth, Adonijah the son of Haggith; and the fifth, Shephatiah the son of Abital;
And the fourth, Adonijah the son of Haggith; and the fifth, Shephatiah the son of Abital;
And the fourth, Adonijah the son of Haggith; and the fifth, Shephatiah the son of Abital;
And the fourth, Adonijah the son of Haggith; and the fifth, Shephatiah the son of Abital;
And the fourth [was] Ornia, the son of Aggith, and the fifth [was] Saphatia, the son of Abital.
And the fourth, Adoniyah, the son of Chaggith; and the fifth, Shephatyah, the son of Abital;
and the fourth [is] Adonijah son of Haggith, and the fifth [is] Shephatiah son of Abital,
and the fourth, Adonijah the son of Haggith; and the fifth, Shephatiah, of Abital;
and the fourth, Adonijah the son of Haggith; and the fifth, Shephatiah, of Abital;
and the fourth, Adonijah the son of Haggith; and the fifth, Shephatiah, of Abital;
and the fourth, Adonijah the son of Haggith; and the fifth, Shephatiah, of Abital;
and the fourth, Adonijah the son of Haggith; and the fifth, Shephatiah, of Abital;
and the fourth, Adonijah the son of Haggith; and the fifth, Shephatiah, of Abital;
and the fourth, Adonijah the son of Haggith; and the fifth, Shephatiah the son of Abital;
And the fourth Adonijah, son of Higgith, —And the fifth Shephatiah, son of Abital;
And [was] the fourth Adonijah [the] son of Haggith and [was] the fifth Shephatiah [the] son of Abital.
and [the] fourth Adonijah son: child Haggith and [the] fifth Shephatiah son: child Abital
The next one was Adonijah, whose mother was Haggith. The next one was Shephatiah, whose mother was Abital.
David's fourth son, Adonijah, was the son of Haggith. His fifth son was Shephatiah son of Abital,
And the fourth, Adonijah the son of Haggith; and the fifth, Shephatiah the son of Abital;
And the fourth, Adonijah the son of Haggith; and the fifth, Shephatiah the son of Abital;
and the fourth, Adonijah the son of Haggith; and the fifth, Shephatiah the son of Abital;
and the fourth, Adonijah the son of Haggith; and the fifth, Shephatiah the son of Abital;
and the fourth, Adonijah the son of Haggith; and the fifth, Shephatiah the son of Abital;
and the fourth, Adonijah the son of Haggith; and the fifth, Shephatiah the son of Abital;
and the fourth, Adonijah the son of Haggith; and the fifth, Shephatiah the son of Abital;
and the fourth, Adonijah the son of Haggith; and the fifth, Shephatiah the son of Abital;
forsothe the fourthe was Adonyas, the sone of Agith; and the fyuethe was Saphacias, the sone of Abitail; and the sixte was Gethraam of Egla,
and the fourth [is] Adonijah son of Haggith, and the fifth [is] Shephatiah son of Abital,
la kvara, Adonija, filo de Ĥagit; la kvina, Ŝefatja, filo de Abital;
Eneliae nye Adoniya, ame si Hagit dzi nɛ. Via atɔ̃liae nye Sefatia eye dadae nye Abital
Neljäs Adonia Haggitin poika; viides Sephatja Abitalin poika;
Neljäs oli Adonia, Haggitin poika, ja viides Sefatja, Abitalin poika.
le quatrième Adonias, fils de Haggith; le cinquième Saphathia, fils d'Abital,
le quatrième, Adonija, fils de Haggith; le cinquième, Schephatia, fils d'Abital;
et le quatrième, Adonija, fils de Hagguith; et le cinquième, Shephatia, fils d’Abital;
Le quatrième fut Adonija, fils de Haggith. Le cinquième fut Sephatja, fils d'Abital.
Ensuite le quatrième, Adonias, fils d’Haggith, et le cinquième, Saphathia, fils d’Abital;
le quatrième, Adonija, fils de Haggith; le cinquième, Schephathia, fils d’Abithal;
le quatrième Adonias, fils de Haggith; le cinquième Saphathia, fils d’Abital,
Le quatrième, Adonija, fils de Hagguith; le cinquième, Shéphatia, fils d'Abital;
et le quatrième Adonia, fils de Haggith; et le cinquième Sephatia, fils d'Abital;
Le quatrième, Ornia, fils d'Agith; le cinquième, Saphatia, fils d'Abital,
le quatrième, Adoniya, fils de Hagguit, le cinquième, Chefatia, fils d’Abital,
Der vierte war Adonia, Chaggits Sohn. Der fünfte war Sephatia, Abitals Sohn.
und der vierte Adonija, der Sohn Haggiths; und der fünfte Schephatja, der Sohn Abitals;
und der vierte Adonija, der Sohn Haggiths; und der fünfte Schephatja, der Sohn Abitals;
der vierte Adonia, der Sohn Haggiths, der fünfte Sephatja, der Sohn Abitals,
der vierte Adonia, der Sohn Hagiths; der fünfte: Saphatja, der Sohn Abitals;
der vierte: Adonia, der Sohn der Haggith; der fünfte: Sephatja, der Sohn der Abital;
der vierte Adonia, der Sohn der Haggith; der fünfte Sephatja, der Sohn der Abital;
Der vierte Adonia, der Sohn der Haggit; der fünfte Sephatja, der Sohn der Abital.
Und der vierte Adonijah, Sohn der Chaggith; und der fünfte Schephatjah, der Sohn der Abital;
wa kana aarĩ Adonija ũrĩa waciarĩtwo nĩ Hagithu; wa gatano aarĩ Shefatia ũrĩa waciarĩtwo nĩ Abitali;
ο δε τέταρτος, Αδωνίας, υιός της Αγγείθ· και ο πέμπτος, Σεφατίας, υιός της Αβιτάλ·
καὶ ὁ τέταρτος Ορνια υἱὸς Φεγγιθ καὶ ὁ πέμπτος Σαβατια τῆς Αβιταλ
ચોથો દીકરો, તે હાગ્ગીથનો દીકરો અદોનિયા હતો. પાંચમા દીકરા શફાટયાને અબીટાલે જન્મ આપ્યો હતો,
Katriyèm lan te rele Adonija. Se Agit ki te manman l'. Senkyèm lan te rele Chefatya. Se Abital ki te manman l'.
epi katriyèm nan, Adonija, fis a Haggith la e senkyèm nan, Schephathia, fis a Abithal la;
na huɗu shi ne Adoniya, ɗan Haggit; na biyar shi ne Shefatiya, ɗan Abital;
A o ka ha, e Adoniia ke keikikaue a Hagita; a o ka lima, o Sepatia ke keikikane a Abitala:
והרביעי אדניה בן חגית והחמישי שפטיה בן אביטל
וְהָרְבִיעִ֖י אֲדֹנִיָּ֣ה בֶן־חַגִּ֑ית וְהַחֲמִישִׁ֖י שְׁפַטְיָ֥ה בֶן־אֲבִיטָֽל׃
וְהָרְבִיעִי אֲדֹנִיָּה בֶן־חַגִּית וְהַחֲמִישִׁי שְׁפַטְיָה בֶן־אֲבִיטָֽל׃
והרביעי אדניה בן חגית והחמישי שפטיה בן אביטל׃
וְהָרְבִיעִי אֲדֹנִיָּה בֶן־חַגִּית וְהַחֲמִישִׁי שְׁפַטְיָה בֶן־אֲבִיטָֽל׃
וְהָרְבִיעִ֖י אֲדֹנִיָּ֣ה בֶן־חַגִּ֑ית וְהַחֲמִישִׁ֖י שְׁפַטְיָ֥ה בֶן־אֲבִיטָֽל׃
चौथा अदोनिय्याह, जो हग्गीत से उत्पन्न हुआ था; पाँचवाँ शपत्याह, जिसकी माँ अबीतल थी;
उनका चौथा पुत्र था अदोनियाह, जिसकी माता थी हेग्गीथ; पांचवा पुत्र था शेपाथियाह जिसकी माता थी अबीताल;
És a negyedik Adónia, Haggitnak fia, és az ötödik Sefátia, Abitál fia,
a negyedik Adóníja, Chaggít fia; az ötödik Sefatja, Abítál fia;
Nke anọ bụ Adonaịja, nwa nwoke Hagit. Nke ise bụ Shefataya nwa Abital;
Ti maikapat a putot ni David, ni Adonija nga anak ni Haggit. Ti maikalima a putotna ket ni Sefatias nga anak ni Abital,
Adonia. Ibunya ialah Hagit. Sefaca. Ibunya ialah Abital.
yang keempat ialah Adonia, anak dari Hagit; yang kelima ialah Sefaca, anak Abital;
Verse not available
e il quarto [fu] Adonia, figliuolo di Hagghit; e il quinto [fu] Sefatia, figliuolo di Abital.
il quarto Adonìa nato da Agghìt; il quinto Sefatìa, figlio di Abitàl;
il quarto fu Adonija, figliuolo di Hagghith; il quinto fu Scefatia, figliuolo di Abital,
第四はアドニヤといひてハギテの子なり第五はシバテヤといひてアビタルの子なり
第四はハギテの子アドニヤ、第五はアビタルの子シパテヤ、
Hagi nampa 4 mofavre'a Adonijakino Hagiti kasentene. Hagi nampa 5fu mofavrea Sefatiakino, Abitari kasente'ne.
ಹಗ್ಗೀತಳಿಂದ ಹುಟ್ಟಿದ ನಾಲ್ಕನೆಯ ಮಗ ಅದೋನೀಯನು; ಅಬೀಟಾಲಳಿಂದ ಹುಟ್ಟಿದ ಐದನೆಯ ಮಗ ಶೆಫಟ್ಯನು;
ನಾಲ್ಕನೆಯವನು ಅದೋನೀಯನು. ಇವನು ಹಗ್ಗೀತಳ ಮಗನು. ಐದನೆಯವನು ಶೆಫಟ್ಯನು, ಇವನು ಅಬೀಟಲಳ ಮಗನು.
넷째는 아도니야라 학깃의 아들이요 다섯째는 스바댜라 아비달의 아들이요
네째는 아도니야라 학깃의 아들이요 다섯째는 스바댜라 아비달의 아들이요
Adonijah — nina kial pa Haggith; Shephatiah — nina kial pa Abital;
چوارەمیان ئەدۆنیای کوڕی حەگیس بوو؛ پێنجەمیان شەفەتیای کوڕی ئەبیتەل بوو؛
Quartus autem Adonias, filius Haggith: et quintus Saphathia, filius Abital.
Quartus autem Adonias, filius Haggith: et quintus Saphathia, filius Abital.
Quartus autem Adonias, filius Haggith: et quintus Saphathia, filius Abital.
Quartus autem Adonias, filius Haggith: et quintus Saphathia, filius Abital.
quartus autem Adonias filius Aggith et quintus Safathia filius Abital
Quartus autem Adonias, filius Haggith: et quintus Saphathia, filius Abital.
Un ceturtais Adonijus, Aģitas dēls. Un piektais Šefatijus, Abitalas dēls.
ya minei, Adoniya oyo Agite abotelaki ye; ya mitano, Shefatia oyo Abitali abotelaki ye;
n’owookuna yali Adoniya eyazaalibwa Kaggisi, n’owokutaano yali Sefatiya eyazaalibwa Abitali;
ary ny fahefatra dia Adonia, zanak’ i Hagita; ary ny fahadimy dia Sefatia, zanak’ i Abitala;
ty fah’efatse i Adonià, ana’ i Kagite; ty faha-lime, i Sefatià ana’ i Abitale;
ഹഗ്ഗീത്തിന്റെ മകനായ അദോനീയാവു നാലാമത്തവൻ; അബീതാലിന്റെ മകനായ ശെഫത്യാവ് അഞ്ചാമത്തവൻ;
ഹഗ്ഗീത്തിന്റെ മകനായ അദോനീയാവു നാലാമത്തവൻ; അബീതാലിന്റെ മകനായ ശെഫത്യാവു അഞ്ചാമത്തവൻ;
നാലാമൻ ഹഗ്ഗീത്തിൽ ജനിച്ച അദോനിയാവ്. അഞ്ചാമൻ അബീതാലിന്റെ മകനായ ശെഫത്യാവ്.
अदोनीया चौथा, हग्गीथ ही त्याची आई, शफाट्या पाचवा, त्याची आई अबीटल.
စ​တုတ္ထ​သား​သည်​အ​ဒေါ​နိ​ယ​ဖြစ်​၍​သူ​၏ မိ​ခင်​မှာ​ဟ္ဂိတ်​ဖြစ်​၏။ ပဉ္စ​မ​သား​မှာ​ရှေ​ဖ​တိ ဖြစ်​၍​သူ​၏​မိ​ခင်​သည်​အ​ဘိ​တ​လ​ဖြစ်​၏။-
စတုတ္တသားကား၊ ဟဂ္ဂိတ်၏ သားအဒေါနိယ တည်း။ ပဥ္စမသားကား၊ အဘိတလနသား ရှေဖတိတည်း။
စတုတ္တ သားကား၊ ဟဂ္ဂိတ် ၏ သား အဒေါနိယ တည်း။ ပဉ္စမ သားကား၊ အဘိတလ ၏သား ရှေဖတိ တည်း။
Na ko Aronia te tuawha, he tama na Hakiti; a ko Hepatia te tuarima, he tama na Apitara;
eyesine kungu-Adonija indodana kaHagithi; eyesihlanu kunguShefathiya indodana ka-Abhithali;
leyesine yayinguAdonija indodana kaHagithi; leyesihlanu yayinguShefathiya indodana kaAbithali;
दाऊदका कहिंलो छोरा अदोनियाहचाहिं हग्गीतका छोरा थिए । तिनका ठाहिंला छोरा शपत्याहचाहिं अबीतलका छोरा थिए,
den fjerde Adonja, sønn av Haggit, den femte Sefatja, sønn av Abital,
den fjorde, Adonia, var son åt Haggit, den femte, Sefatja, son åt Abital;
ପୁଣି ଚତୁର୍ଥ ଅଦୋନୀୟ, ସେ ହଗୀତର ପୁତ୍ର; ପୁଣି ପଞ୍ଚମ ଶଫଟୀୟ, ସେ ଅବିଟଲର ପୁତ୍ର।
afuraffaan Adooniyaa ilma Hagiit; shanaffaan Shefaaxiyaa ilma Abiixaal;
ਅਤੇ ਚੌਥੇ ਦਾ ਨਾਮ ਅਦੋਨੀਯਾਹ ਜਿਸ ਨੂੰ ਹੱਗੀਥ ਨੇ ਜਨਮ ਦਿੱਤਾ ਅਤੇ ਪੰਜਵੇ ਦਾ ਨਾਮ ਸ਼ਫ਼ਟਯਾਹ ਸੀ ਜਿਸ ਨੂੰ ਅਬੀਟਾਲ ਨੇ ਜਨਮ ਦਿੱਤਾ
و چهارم ادونیا، پسر حجیت، وپنجم شفطیا پسر ابیطال،
پسر چهارم او ادونیا از حجیت، پسر پنجم او شفطیا از ابیطال
A czwarty Adonijasz, syn Hagity, a piąty Sefatyjasz, syn Abitali;
Czwartym [był] Adoniasz, syn Chaggity, piątym – Szefatiasz, syn Abitali;
O quarto, Adonias filho de Hagite; o quinto, Sefatias filho de Abital;
E o quarto Adonias, filho d'Haggith; e o quinto Sephatias, filho d'Abital;
E o quarto Adonias, filho de Haggith; e o quinto Sephatias, filho de Abital;
e o quarto, Adonias, filho de Hagite; e o quinto, Sefatias, filho de Abital;
ал патруля, Адония, фиул Хагитей; ал чинчиля, Шефатия, фиул Абиталей,
четвертый - Адония, сын Аггифы; пятый - Сафатия, сын Авиталы;
Четврти Адонија син Агитин; и пети Сефатија син Авиталин;
Èetvrti Adonija sin Agitin; i peti Sefatija sin Avitalin;
wechina, Adhoniya mwanakomana waHagiti; wechishanu, Shefatia mwanakomana waAbhitari;
четвертый Адониа сын Аггифы, и пятый Сафатиа от Авиталы,
in četrti Adoníja, Hagítin sin; in peti Šefatjá, sin Abitále;
Kan afraadna wuxuu ahaa Adoniiyaah oo waxaa dhashay Xaggiid. Kan shanaadna wuxuu ahaa Shefatyaah oo waxaa dhashay Abiital.
el cuarto, Adonías hijo de Haguit; el quinto, Sefatías hijo de Abital;
Adonías (cuarto), cuya madre fue Haguit; Sefatías (quinto), cuya madre fue Abital;
y el cuarto, Adonías, hijo de Haggit; y el quinto, Sefatías, hijo de Abital;
el cuarto Adonías, hijo de Haggit, el quinto Sefatías, hijo de Abital,
el cuarto, Adonías, hijo de Hagit; el quinto, Sefatías, hijo de Abital;
El cuarto, Adonías, hijo de Haggit; el quinto, Safatias, hijo de Abital;
El cuarto, Adonías hijo de Haggith; el quinto, Saphatías hijo de Abital;
Y el cuarto, Adonías, hijo de Haguit; y el quinto, Sefatías, hijo de Abital;
Mwana wa nne wa Daudi, Adoniya, alikuwa mwana wa Hagithi. Mwanawe wa tano alikuwa Shefatia mwana wa Abitali,
wa nne, Adoniya mwana wa Hagithi; wa tano, Shefatia mwana wa Abitali;
Den fjärde var Adonia, Haggits son, och den femte var Sefatja, Abitals son.
Den fjerde Adonia, Haggiths son; den femte SephatJa, Abitals son;
Den fjärde var Adonia, Haggits son, och den femte var Sefatja, Abitals son.
At ang ikaapat ay si Adonias na anak ni Haggith; at ang ikalima ay si Saphatias na anak ni Abital;
Si Adonias, ang ikaapat na anak na lalaki ni David, na anak na lalaki ni Haggit. Ang ikalima ay si Sheftias, anak na lalaki ni Abital,
நான்காம் மகன் ஆகீத் பெற்ற அதோனியா என்பவன்; ஐந்தாம் மகன் அபித்தாள் பெற்ற செப்பத்தியா என்பவன்.
ஆகீத் என்பவள் அவனுடைய நான்காவது மகன் அதோனியாவைப் பெற்றாள். அபித்தாள் ஐந்தாவது மகன் செப்பத்தியாவைப் பெற்றாள்.
నాలుగవ వాడు అదోనీయా హగ్గీతుకు పుట్టాడు. అయిదవ వాడు షెఫట్య అబీటలుకు పుట్టాడు.
Pea ko hono toko fā, ko ʻAtonisa, ko e tama ʻo Hakiti; pea ko hono toko nima, ko Sifatia ko e tama ʻo ʻApitali;
dördüncüsü Hagit'ten Adoniya, beşincisi Avital'ın oğlu Şefatya,
Nea ɔto so anan no din de Adoniya a ɔyɛ Hagit babarima; nea ɔto so anum no din de Sefatia a ɔyɛ Abital babarima.
Deɛ ɔtɔ so ɛnan no din de Adoniya a ɔyɛ Hagit babarima; deɛ ɔtɔ so enum no din de Sefatia a ɔyɛ Abital babarima.
а четвертий — Адо́нійя, син Хаґґіт, а п'ятий — Шефатія, син Авітал,
चौथा अदूनियाह था जो हज्जीत का बेटा था और पाँचवाँ सफतियाह जो अबीताल का बेटा था।
تۆتىنچىسى ئادونىيا بولۇپ ھاگگىتتىن تۇغۇلغان ئىدى. بەشىنچىسى شەفاتىيا بولۇپ ئابىتالدىن تۇغۇلغان ئىدى.
төртинчиси Адония болуп Һаггиттин туғулған еди. Бәшинчиси Шәфатия болуп Абиталдин туғулған еди.
tötinchisi Adoniya bolup Haggittin tughulghan idi. Beshinchisi Shefatiya bolup Abitaldin tughulghan idi.
tɵtinqisi Adoniya bolup Ⱨaggittin tuƣulƣan idi. Bǝxinqisi Xǝfatiya bolup Abitaldin tuƣulƣan idi.
con thứ tư là A-đô-ni-gia, con trai của Ha-ghít; con thứ năm là Se-pha-tia, con trai của A-bi-tanh;
con thứ tư là A-đô-ni-gia, con trai của Ha-ghít; con thứ năm là Se-pha-tia, con trai của A-bi-tanh;
Con thứ tư là A-đô-ni-gia, mẹ là Hà-ghi. Con thứ năm là Sê-pha-tia, mẹ là A-bi-tan.
Ẹ̀kẹrin sì ni Adonijah ọmọ Haggiti; àti ẹ̀karùnún ni Ṣefatia ọmọ Abitali;
Verse Count = 208

< 2-Samuel 3:4 >