2-Samuel 23:32

Eliahba the Shaalbonite, the sons of Jashen, Jonathan,
Eliahba nga Shaalboni (nga bijtë e Jasenit), Jonathani;
وَأَلْيَحْبَا ٱلشَّعْلُبُونِيُّ، وَمِنْ بَنِي يَاشَنَ: يُونَاثَانُ.
وَأَلْيَحْبَا الشَّعْلُبُّونِيُّ، وَيُونَاثَانُ مِنْ بَنِي يَاشَنَ.
চালবোনীয়া ইলিয়হবা, বনে-যাচনেৰ পুত্ৰসকল যোনাথন;
Şaalvonlu Elyaxba, Yaşenin oğulları Yonatan,
শালবোনীয় ইলিয়হবা, যাশেনের ছেলে যোনাথন,
Елиава саалвонецът; Ионатан от Ясиновите синове;
si Eliaba ang taga-Salbon, ang anak nga lalaki ni Jasen, si Jonatan ang anak nga lalaki ni Sama ang taga-Hararit;
Shaalbon acaeng Eliahba, Jashen capanawk, Jonathan,
Shaalbin Eliaba neh Jashen koca rhoek lamkah Jonathan,
Shaalbon khoa mi Eliahba ahin, Jashen le Jonathan chapate ahi uvin,
沙本人以利雅哈巴,雅善儿子中的约拿单,
沙本人以利雅哈巴,雅善兒子中的約拿單,
Eljahba iz Šaalbona; Jašen, sin Jonatanov;
Eliachba Salbonský, z synů Jasen Jonata,
Sja'alboniten Eljaba; Guniten Jasjen;
Eljachba uit Sjaälbon; Jasjen uit Goen; Jehonatan;
Eljachba, de Saalboniet; van de zonen van Jazen, Jonathan;
Eliahba the Shaalbonite (of the sons of Jashen), Jonathan,
Eliahba the Shaalbonite, the sons of Jashen, Jonathan,
Eliahba the Shaalbonite, the sons of Jashen, Jonathan,
Eliahba the Shaalbonite, Jashen the Gunite,
the sons of Asan, Jonathan;
the sons of Asan, Jonathan;
Eliahba from Shaalbon; the sons of Jashen, Jonathan,
Eliahba the Shaalbonite, of the sons of Jashen, Jonathan,
Eliaba of Salaboni. The sons of Jassen, Jonathan,
Eliahba the Shaalbonite; the sons of Jashem; Jonathan,
Elihaba the Shaalbonite: of the sonnes of Iashen, Ionathan:
Eliahba the Shaalbonite, of the sons of Jashen, Jonathan;
Eliahba the Shaalbonite, of the sons of Jashen, Jonathan,
Eliahba the Shaalbonite, of the sons of Jashen, Jonathan,
Eliahba the Shaalbonite, of the sons of Jashen, Jonathan,
the sons of Asan, Jonathan;
Eliahba the Shaalbinite, Jashen the Gizonite,
Eliahba the Shaalbinite, Jashen the Gizonite,
Eliahba the Shaalbinite, Jashen the Gizonite,
Eliahba the Shaalbinite, Jashen the Gizonite,
Eliahba the Shaalbinite, Jashen the Gizonite,
Eliahba the Shaalbinite, Jashen the Gizonite,
Eliahba the Shaalbonite, the sons of Jashen, Jonathan;
Eliahba, the Shaalbonite, (Of) the sons of Jashen, Jonathan;
Eliahba the Shaalbonite son Jashen Jehonathan: [section]
Eliahba [the] Shaalbim son Jashen Jehonathan
Eliahba, from Shaalbon [town]; The sons of Jashen; Jonathan;
Eliahba the Shaalbonite, the sons of Jashen, Jonathan son of Shammah the Hararite;
Eliahba the Shaalbonite, of the sons of Jashen, Jonathan,
Eliahba the Shaalbonite, of the sons of Jashen, Jonathan,
Eliahba the Shaalbonite, the sons of Jashen, Jonathan,
Eliahba the Shaalbonite, the sons of Jashen, Jonathan,
Eliahba the Shaalbonite, the sons of Jashen, Jonathan,
Eliahba the Shaalbonite, the sons of Jashen, Jonathan,
Eliaba, of Sabony; sones of Assen, Jonathan, and Jasan; Semma, of Herodi;
Eliahba the Shaalbonite, [of] the sons of Jashen, Jonathan,
Eljaĥba, la Ŝaalbonano, Jonatan el la filoj de Jaŝen,
Eliaheba Saalbonilainen Jasennin Jonathanin pojan;
saalbonilainen Eljahba; Bene-Jaasen; Joonatan;
Eliaba, de Salabon; Benê-Yassen; Jonathan;
Éliakhba, le Shaalbonite; Bené-Jashen; Jonathan;
Eliachba Sahalbonite; [des] enfants de Jesen, Jonathan;
Éliachba, de Schaalbon. Bené-Jaschen. Jonathan.
Eliachba, Shaalbonite; des enfants de Jashen, Jonathan;
Eliahba, de Saalbon, Beneijasen. Jonathan.
Aliphaleth, fils d'Asbite, fils de Machachachi; Héliab, fils d'Achitophel le Gélonite;
Elyahba, le Chaalbonite; des fils de Yachên: Jonathan;
der Saalboniter Eljachba, die Söhne Jasens, Jonatan,
Eljachba, der Schaalboniter; Bne-Jaschen; Jonathan;
Eljachba, der Schaalboniter; Bne-Jaschen; Jonathan;
Eljahba aus Saalbon; Jasen, der Gunit; Jonathan,
Eljaheba, der Saalboniter. Die Kinder Jasen und Jonathan.
Eljahba, der Saalboniter; die Kinder Jasen und Jonathan;
Eljachba, der Schaalboniter; Benejaschen, Jehonathan.
ελιασου ο σαλαβωνιτης υιοι ιασαν ιωναθαν
એલ્યાહબા શાઆલ્બોની, યાશેનના દીકરાઓમાંનો યોનાથાન;
Elyaba, moun lavil Chalbon, pitit gason Joachenn yo, Jonatan,
O Eliaba no Saalebo, o Ionatana no na keikikane a Iasehena,
אליחבא השעלבני בני ישן יהונתן
אֶלְיַחְבָּא֙ הַשַּׁ֣עַלְבֹנִ֔י בְּנֵ֥י יָשֵׁ֖ן יְהֹונָתָֽן׃ ס
אליחבא השעלבני בני ישן יהונתן׃
אֶלְיַחְבָּא֙ הַשַּׁ֣עַלְבֹנִ֔י בְּנֵ֥י יָשֵׁ֖ן יְהוֹנָתָֽן׃ ס
शालबोनी एल्यहबा, याशेन के वंश में से योनातान,
Eljáhba, Sahalbomból való; Jásen fia, Jonathán.
ni Elisaba a taga-Saalbon, dagiti putot ni Jasen, ni Jonatan;
Verse not available
Elihaba Saalbonita, Gionatan de' figliuoli di Iasen;
Eliacbà di Saalbòn; Iasèn di Gun;
Eliahba da Shaalbon; Bene-Jashen; Gionathan;
シャルボン出身のエリヤバ。ヤセンの子たち。ヨナタン。
ಶಾಲ್ಬೋನ್ಯನಾದ ಎಲೆಯಖ್ಬಾ, ಯಾಷೇನನ ಮಕ್ಕಳು, ಯೋನಾತಾನನು,
사알본 사람 엘리아바와, 야센의 아들 요나단과
Eliahba, mwet Shaalbon Wen ekasr natul Jashen Jonathan
Eliaba de Salaboni. Filii Jassen, Jonathan,
Eliaba de Salaboni. Filii Iassen, Ionathan,
Eliaba de Salaboni. Filii Iassen, Ionathan,
Eliaba de Salaboni. Filii Jassen, Jonathan,
Eliaba de Salboni filii Iasen Ionathan
Eliaba de Salaboni. Filii Iassen, Ionathan,
Elaēba no Zaālbonas; Jazena un Jonatāna bērni;
Eliaba Salbonita, tamin’ ny zanak’ i Jasena, Jonatana,
ശാൽബോന്യൻ എല്യാഹ്ബാ, യാശേന്റെ പുത്രന്മാർ:
अलीहाबा शालबोनी, याशेन घराण्यातला योनाथान,
Verse not available
ရှာလဗောနိ အမျိုးဧလျာဘ၊ ယာရှင်၏သား တို့တွင် ယောနသန်၊
Ko Eriahapa Haaraponi, no nga tama a Iahene; ko Honatana;
uEliyabha umShahaliboni, wamadodana kaJasheni, uJonathani,
शाल्बोनी एल्याहबा, यशेनका छोराहरू, हरारी शम्माका छोरा जोनाथन,
sa'albonitten Eljahba; Bene-Jasen; Jonatan;
sa’alboniten Eljahba, Bene-Jasen, Jonatan,
ଶାଲ୍‍ବୋନୀୟ ଇଲୀୟହବା, ଯାଶେନ୍‍ର ପୁତ୍ରଗଣ, ଯୋନାଥନ;
ਅਲਯਹਬਾ ਸ਼ਅਲਬੋਨੀ ਤੇ ਯਾਸੇਨ ਦੇ ਪੁੱਤਰਾਂ ਤੋਂ ਯੋਨਾਥਾਨ
و الیحبای شعلبونی و از بنی یاشن یوناتان،
Elijachba Salabończyk; z synów Jassonowych Jonatana;
Eliachba Szaalbończyk, Jonatan, z synów Jaszena;
Eleaba de Saalbom, Jônatas dos filhos de Jásen;
Eliaba, saalbonita, os filhos de Jasen e Jonathan,
Eliaba, saalbonita, os filhos de Jasen e Jonathan,
Елияхба Шаалбонянин; из сыновей Яшена - Ионафан,
Елијава Салвоњанин, Јонатан од синова Јасинових,
Elijava Salvonjanin, Jonatan od sinova Jasinovih,
Елеаса сын Салавонитский: Васей гонитский:
Šaalbónec Eljahbá, izmed Jašénovih sinov Jonatan,
iyo Elyaxbaa oo ahaa reer Shacalbiim, iyo wiilashii Yaasheen, Yoonaataan,
Eliaba de Saalbón, Jonatán de los hijos de Jasén;
Eliahba el saalbonita; los hijos de Jasem; Jonatán,
Eliaba, de Salaboni. Los hijos de Jasén, Jonatán:
Elihaba de Saalbón, Jonathán de los hijos de Jassén;
Eliaba, el Saalbonita; los hijos de Jasen;
Eliaba Mshalboni, wana wa Yasheni, Yonathani mwana wa Shama Mharari;
saalboniten Eljaba; Bene-Jasen; Jonatan;
Eliaheba den Saalboniten, Jasens och Jonathans barn;
Si Eliahba na Saalbonita, ang mga anak ni Jassen, si Jonathan,
Eliahba na taga-Saalbon, mga lalaking anak ni Jasen, Jonatan;
சால்போனியனான ஏலியாபா, யாசேனின் மகன்களில் யோனத்தான் என்பவன்.
షయల్బోనీయుడైన ఎల్యహ్బా, యాషేను కొడుకుల్లో యోనాతాను,
Ko Eliapa ko e tangata Seeliponi, ʻae fānau tangata ʻo Saseni mo Sonatane,
Şaalbonlu Elyahba, Yaşan'ın oğulları ve Yonatan,
Ел'яхба шаалвонянин, сини Яшемові, Йонатан,
सा'लाबूनी इलीयाब, बनी यासीन यूनतन।
شائالبونلۇق ئەلىياھبا، ياشەننىڭ ئوغۇللىرى، ھارارلىق شامماھنىڭ [ئوغلى] يوناتان، ھارارلىق شارارنىڭ ئوغلى ئاھىيام،
Шаалбонлуқ Әлияһба, Яшәнниң оғуллири, Һарарлиқ Шаммаһниң [оғли] Йонатан, Һарарлиқ Шарарниң оғли Аһиям,
Shaalbonluq Eliyahba, Yashenning oghulliri, Hararliq Shammahning [oghli] Yonatan, Hararliq Shararning oghli Ahiyam,
Xaalbonluⱪ Əliyaⱨba, Yaxǝnning oƣulliri, Ⱨararliⱪ Xammaⱨning [oƣli] Yonatan, Ⱨararliⱪ Xararning oƣli Aⱨiyam,
Ê-li-a-ba ở Sa-bôn; các con trai của Gia-sen, Giô-na-than;
Ê-li-a-ba ở Sa-bôn; các con trai của Gia-sen, Giô-na-than;
Verse Count = 143