< 1-John 5:5 >

Who is he who overcomes the world, but he who believes that Jesus is the Son of God?
Cili është ai që e mund botën, veç se ai që beson se Jezusi është Biri i Perëndis?
Ame ule na ana mali katu likara inye? Ulena a yina Yesu amere gono Kutell.
مَنْ هُوَ ٱلَّذِي يَغْلِبُ ٱلْعَالَمَ، إِلَّا ٱلَّذِي يُؤْمِنُ أَنَّ يَسُوعَ هُوَ ٱبْنُ ٱللهِ؟
وَمَنْ يَنْتَصِرُ عَلَى الْعَالَمِ إِلاَّ الَّذِي يُؤْمِنُ أَنَّ يَسُوعَ هُوَ ابْنُ اللهِ؟
ܡܢܘ ܓܝܪ ܕܙܟܐ ܠܗ ܠܥܠܡܐ ܐܠܐ ܗܘ ܕܡܗܝܡܢ ܕܝܫܘܥ ܒܪܗ ܗܘ ܕܐܠܗܐ
Ո՞վ կը յաղթէ աշխարհին, եթէ ոչ ա՛ն՝ որ կը հաւատայ թէ Յիսուս Աստուծոյ Որդին է:
যীচু যে ঈশ্বৰৰ পুত্ৰ হয়, ইয়াক যি জনে বিশ্বাস কৰে, তেওঁৰ বাহিৰে জগতক জয় কৰোঁতা কোন?
Dünyaya qalib gələn kimdir? Əlbəttə ki, İsanın Allahın Oğlu olmasına inanan!
we niwuro fiyam caka kaba kange kale? kan co ni wuro ne bilingke ki kiritti bi bwe kwama,
Nor da munduari garaitzen çayona, Iesus dela Iaincoaren Semea sinhesten duena baicen?
Nowa da osobo bagade hou hasalasimu dawa: bela: ? Dunu amo da Yesu Gelesu da Gode Egefedafa amo dafawaneyale dawa: sa, amo dunu fawane da osobo bagade hou hasalasisu dawa: !
কে জগতকে জয় করতে পারে? শুধুমাত্র সেই, যে বিশ্বাস করে যীশু ঈশ্বরের পুত্র।
কে জগৎকে জয় করে? একমাত্র সেই, যে বিশ্বাস করে যে, যীশুই ঈশ্বরের পুত্র।
दुनियाई पुड़ ज़ींत हासिल केरनेबालो कौने, सिर्फ तै ज़ेसेरो ई विश्वासे, कि यीशु, परमेशरेरू मट्ठूए।
संसारे पर जीत पाणे बाला कुण न? सिर्फ सेई जिसदा भरोसा है, की यीशु ही परमेश्वरे दा पुत्र है।
ଜିସୁ ଇସ୍ୱରାର୍‌ ହୟ୍‌ସି, ଇରି ଜେ ବିସ୍ୱାସ୍‌ କଃରେଦ୍‌, ସେ ହଃକା ଜଃଗତ୍‌କେ ଜିଣେଦ୍‌ ।
Iyesus Ik'o naayi b́ wottsok'o amantsoni bako kone datsu da'itwoni?
Ahi wu han wa a zan gbengbenlen gbugbulu'a? Ahi ndi wa a kpa yeim di yesu a vre Irji.
И кой побеждава света, ако не е тоя, който вярва, че Исус е Божият Син?
Kinsa ang usa nga mibuntog sa kalibotan? Ang usa nga mituo nga si Jesus ang Anak sa Dios.
Ug kinsa ba ang mananaug sa kalibutan kondili siya lamang nga nagatoo nga si Jesus mao ang Anak sa Dios?
ᎦᎪ Ꮎ ᎡᎶᎯ ᎠᏎᎪᎩᏍᎩ ᎢᏳᏃ ᎾᏍᎩ ᏂᎨᏒᎾ ᏱᎩ ᎾᏍᎩ Ꮎ ᎪᎯᏳᎲᏍᎩ ᏥᏌ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎤᏪᏥ ᎨᏒᎢ?
Ndani amagonjetsa dziko lapansi? Yekhayo amene amakhulupirira kuti Yesu ndi Mwana wa Mulungu.
U naw khawmdek näng khawh khai ni? Jesuh hin Pamhnama Ca ni ti lü jumeikie däk naw khawmdek ami näng khawh.
Jesu loe Sithaw Capa ni, tiah tang kami khue mah na ai maw long to pazawk?
Te dongah Pathen Capa tah Jesuh ni tila aka tangnah mueh ah Diklai aka noeng ulae aka om?
Te dongah Pathen Capa tah Jesuh ni tila aka tangnah mueh ah diklai aka noeng ulae aka om?
U ing khawmdek ve a noeng? Jesu taw Khawsa Capa ni ti ak cangnaak thlang doeng ing ni a noeng hy.
Jesus sia Pathian tapa a hihi, ci a um te simngawl kua in leitung zo ziam?
Chule hiche vannoi douna a kisatna hi koiyin ajoding ham? Yeshua hi Pathen Chapa ahi ti tahsan ho bouvin ajo ahi.
Jisuh teh Cathut capa doeh tie ka yuem e tami ni dueng doeh talaivan a tâ.
胜过世界的是谁呢?不是那信耶稣是 神儿子的吗?
勝過世界的是誰呢?不是那信耶穌是上帝兒子的嗎?
只有那些相信耶稣、坚信他就是上帝之子的人,才能战胜这世界。
誰是得勝世界的呢?不是那信耶穌為天主子的人嗎?
Ana, nduni jwakukombola kuchipunda chigongomalo cha pachilambo? Ali jwejula pe jwakukulupilila kuti Che Yesu ali Mwana jwa Akunnungu.
ⲛⲓⲙ ⲇⲉ ⲡⲉ ⲫⲏⲉⲧϭⲣⲏⲟⲩⲧ ⳿ⲉⲡⲓⲕⲟⲥⲙⲟⲥ ⳿ⲉⲃⲏⲗ ⳿ⲉⲫⲏⲉⲑⲛⲁϩϯ ϫⲉ Ⲓⲏ̅ⲥ̅ ⲡⲉ ⳿ⲡϣⲏⲣⲓ ⳿ⲙⲫϯ.
ⲛⲓⲙ ⲡⲉⲧϫⲣⲟⲉⲓⲧ ⲉⲡⲕⲟⲥⲙⲟⲥ ⲉⲓ ⲙⲏⲧⲉⲓ ⲡⲉⲧⲡⲓⲥⲧⲉⲩⲉ ϫⲉ ⲓⲏⲥ ⲡⲉ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ
ⲛⲓⲙ ⲡⲉⲧϫⲣⲁⲉⲓⲧ ⲉⲡⲕⲟⲥⲙⲟⲥ ⲉⲓⲙⲏⲧⲓ ⲡⲉⲧⲡⲓⲥⲧⲉⲩⲉ ϫⲉ ⲓⲥ̅ ⲡⲉ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲙ̅ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ.
ⲚⲒⲘ ⲆⲈ ⲠⲈ ⲪⲎ ⲈⲦϬⲢⲎⲞⲨⲦ ⲈⲠⲒⲔⲞⲤⲘⲞⲤ ⲈⲂⲎⲖ ⲈⲪⲎ ⲈⲐⲚⲀϨϮ ϪⲈ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈ ⲠϢⲎⲢⲒ ⲘⲪϮ
Ta tko to pobjeđuje svijet ako ne onaj tko vjeruje da je Isus Sin Božji?
Kdo jest, ješto přemáhá svět, jediné, kdož věří, že Ježíš jest Syn Boží?
Kdo jest, ješto přemáhá svět, jediné, kdož věří, že Ježíš jest Syn Boží?
K víře, že jsme zachráněni, nás opravňují tři skutečnosti:
Hvem er den, som overvinder Verden, uden den, som tror, at Jesus er Guds Søn?
Hvem er den, som overvinder Verden, uden den, som tror, at Jesus er Guds Søn?
Hvem er den, som overvinder Verden, uden den, som tror, at Jesus er Guds Søn?
ଏ ଜଗତ୍‌କେ କେ ଆରାଇପାର୍‌ସି? ଜିସୁକେ ପର୍‌ମେସରର୍‌ ପଅ ବଲି ଜେ ବିସ୍‌ବାସ୍‌ କର୍‌ସି, ସେ ଏ ଜଗତ୍‌କେ ଆରାଇସି ।
En ngʼa moloyo piny? Mana ngʼat moyie ni Yesu en Wuod Nyasaye.
Ngwani oyo uzunda nyika? Ngooyo uusyoma kuti Jesu Mwana wa Leza.
Wie is het, die de wereld overwint, dan die gelooft, dat Jezus is de Zoon van God?
Wie anders toch is overwinnaar der wereld, dan hij die gelooft, dat Jesus de Zoon is van God?
Wie is het, die de wereld overwint, dan die gelooft, dat Jezus is de Zoon van God?
And who is he who overcomes the world, if not he who believes that Jesus is the Son of God?
Who is he who overcomes the world, but he who believes that Jesus is the Son of God?
And who is he that overcometh the world, but he that believeth that Jesus is the Son of God?
Who is he that overcomes the world, but he that believes that Jesus is the Son of God?
Who then overcomes the world? Only he who believes that Jesus is the Son of God.
Who is able to overcome the world but the man who has faith that Jesus is the Son of God?
Who is it that overcomes the world but he who believes that Jesus is the Son of God?
Who is it that overcomes the world? Only he who believes that Jesus is the Son of God!
Who is he that gets the victory over the world, but he that believes that Jesus is the Son of God?
Who is he that overcometh the world, but he that believeth that Jesus is the Son of God?
Who is he who overcomes the world if not he who believes that Jesus is the Son of God?
Who can defeat the world? Only those who trust in Jesus, believing he is the Son of God.
Who is it that ouercommeth this world, but he which beleeueth that Iesus is that Sonne of God?
Who is the one who overcomes the world, but one who believes that Jesus is God’s Son?
Who is the one conquering the world, except the one believing that Jesus is the Son of God?
Who is he that overcometh the world, except he that believeth that Jesus is the Son of God?
Who then is he that overcometh the world, but he who believeth that Jesus is the Son of God?
Who is he that overcometh the world, but he that believeth that Jesus is the Son of God?
Who is he that overcomes the world, but he that believes that Jesus is the Son of God?
Who is he that overcometh the world, but he that believeth that Jesus is the Son of God?
Who is he that overcometh the world, but he that believeth that Yahushua is the Son of YHWH?
Who is he that overcometh the world, but he that believeth that Jesus is the Son of God?
Who is he that overcomes the world, but he that believes that Jesus is the Son of God?
Who is he who is overcoming the world, if not he who is believing that Jesus is the Son of God?
And who it the one that is overcoming the world if not the man who believes that Jesus is the Son of God?
Who is he who overcomes the world, but he who believes that Yeshua is the Son of God?
Who is he who overcomes the world, but he who believes that Jesus is the Son of God?
Who is he who overcomes the world, but he who believes that Jesus is the Son of God?
Who is he who overcomes the world, but he who believes that Jesus is the Son of God?
Who is he who overcomes the world, but he who believes that Jesus is the Son of God?
Who is he who overcomes the world, but he who believes that Yeshua is the Son of God?
Who is he that overcometh the world, but he that believeth that Jesus is the Son of God?
Who can overcome the world but the person who believes that Jesus is the Son of God?
Who can overcome the world but the person who believes that Jesus is the Son of God?
And who is he that overcometh the world, but he that believeth that Jesus is the Son of God?
[And] who is he that overcometh the world, save he that believeth that, Jesus, is the Son of God?
who (now *no) is the [one] overcoming the world only except the [one] believing that Jesus is the Son of God?
which? (then *no) to be the/this/who to conquer the/this/who world if: not not the/this/who to trust (in) that/since: that Jesus to be the/this/who son the/this/who God
For who (is he) that overcometh the world, but he who believeth that Jeshu is the Son of Aloha?
For who is he that overcometh the world, but he that believeth that Jesus is the Son of God?
([I will tell you] who are the ones who are able to resist doing what the people who are opposed to God do./Do you know who are the ones who are able to resist conducting their lives like the people who are opposed to God [MTY] do? [RHQ]) It is those who believe that Jesus is (God’s Son/the man who is also God).
Who is he that conquers the world but the man who believes that Jesus is the Son of God?
Who is the one who overcomes the world? The one who believes that Jesus is the Son of God.
Who is he that overcometh the world, but he that believeth that Jesus is the Son of God?
Who is he that overcometh the world, but he that believeth that Jesus is the Son of God?
Who but the man that believes that Jesus is the Son of God overcomes the world?
Who is he who overcomes the world, but he who believes that Jesus is the Son of God?
Who is he who overcomes the world, but he who believes that Jesus is the Son of God?
Who is he who overcomes the world, but he who believes that Jesus is the Son of God?
Who is he who overcomes the world, but he who believes that Jesus is the Son of God?
Who is he who overcomes the world, but he who believes that Yeshua is the Son of God?
Who is he who overcomes the world, but he who believes that Yeshua is the Son of God?
And who is he that ouercometh the world, but he that bileueth that Jhesus is the sone of God?
who is he who is overcoming the world, if not he who is believing that Jesus is the Son of God?
Kaj kiu estas la venkanto de la mondo, krom tiu, kiu kredas, ke Jesuo estas la Filo de Dio?
Ame kae nye ame si ɖu xexea me dzi? Ame si xɔe se be Yesue nye Mawu Vi la koe.
Kuka siis on, joka voittaa maailman, mutta se joka uskoo, että Jesus on Jumalan Poika?
Kuka on se, joka voittaa maailman, ellei se, joka uskoo, että Jeesus on Jumalan Poika?
Wie is het die de wereld overwint, dan alleen hij die gelooft dat Jezus is de Zoon van God?
Qui est celui qui est vainqueur du monde, sinon celui qui croit que Jésus est le Fils de Dieu?
Qui est celui qui vaincra le monde, sinon celui qui croit que Jésus est le Fils de Dieu?
Qui est celui qui est victorieux du monde, sinon celui qui croit que Jésus est le Fils de Dieu?
Qui est celui qui surmonte le monde, sinon celui qui croit que Jésus est le Fils de Dieu?
Quel est celui qui triomphe du monde, sinon celui qui croit que Jésus est le Fils de Dieu?
Qui est celui qui a triomphé du monde, sinon celui qui croit que Jésus est le Fils de Dieu?
Qui est celui qui est vainqueur du monde, sinon celui qui croit que Jésus est le Fils de Dieu?
Qui est celui qui est vainqueur du monde, sinon celui qui croit que Jésus est le Fils de Dieu?
Qui est celui qui est victorieux du monde, sinon celui qui croit que Jésus est le Fils de Dieu?
Or, quel est celui qui remporte la victoire sur le monde, sinon celui qui croit que Jésus est le fils de Dieu?
Qui est-ce qui triomphe du monde, sinon celui qui croit que Jésus est le Fils de Dieu?
Quel est celui qui est victorieux du monde, sinon celui qui croit que Jésus est le Fils de Dieu?
Yesussay Xoossa na gididaysa amanizadefe attiin alame xonizay haray oone?
Wer ist der Weltüberwinder? Nur wer da glaubt: Jesus ist Gottes Sohn.
Wer ist es denn, der die Welt besiegt, wenn nicht der, der glaubt, daß Jesus der Sohn Gottes ist?
Wer ist es, der die Welt überwindet, wenn nicht der, welcher glaubt, daß Jesus der Sohn Gottes ist?
Wer ist es, der die Welt überwindet, wenn nicht der, welcher glaubt, daß Jesus der Sohn Gottes ist?
Wer ist es, der die Welt überwindet, als der da glaubt, daß Jesus der Sohn Gottes ist?
Wer ist aber, der die Welt überwindet ohne der da glaubet, daß Jesus Gottes Sohn ist?
Wer ist aber, der die Welt überwindet, wenn nicht, der da glaubt, daß Jesus Gottes Sohn ist?
Wer anders aber ist es, der die Welt überwindet, außer dem, welcher glaubt, daß Jesus der Sohn Gottes ist?
Wer ist es, der die Welt überwindet, wenn nicht der, welcher glaubt, daß Jesus der Sohn Gottes ist?
Wer anders überwindet die Welt, wo nicht der, so da glaubt, daß Jesus der Sohn Gottes ist?
Nũũ ũcio ũtooragia maũndũ ma thĩ? Nĩ mũndũ ũrĩa wĩtĩkĩtie atĩ Jesũ nĩwe Mũrũ wa Ngai.
Alamiya xoonanaw dandda7ey oonee? Yesuusi Xoossaa Na7aa gideyssa ammaniyaa asa xalaali xoonana.
ŋme n tie yua n paadi ŋanduna, hali yua n daani ke Jesu tie Utienu Bijua
ŋma n tie ya nilo n paa ki cie yaali n ki ŋua U Tienu? Li tie yua dugi ke Jesu tie U Tienu Bijua.
τις εστιν ο νικων τον κοσμον ει μη ο πιστευων οτι ιησους εστιν ο υιος του θεου
Τις είναι ο νικών τον κόσμον ειμή ο πιστεύων ότι ο Ιησούς είναι ο Υιός του Θεού;
τις εστιν ο νικων τον κοσμον ει μη ο πιστευων οτι ιησους εστιν ο υιος του θεου
τισ εστιν ο νικων τον κοσμον ει μη ο πιστευων οτι ιησουσ εστιν ο υιοσ του θεου
τίς ἐστιν ὁ νικῶν τὸν κόσμον εἰ μὴ ὁ πιστεύων ὅτι Ἰησοῦς ἐστιν ὁ υἱὸς τοῦ Θεοῦ;
τίς ἐστιν ὁ νικῶν τὸν κόσμον εἰ μὴ ὁ πιστεύων ὅτι Ἰησοῦς ἐστιν ὁ Υἱὸς τοῦ Θεοῦ;
τίς ⸂δέ ἐστιν ὁ νικῶν τὸν κόσμον εἰ μὴ ὁ πιστεύων ὅτι Ἰησοῦς ἐστιν ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ;
τις εστιν ο νικων τον κοσμον ει μη ο πιστευων οτι ιησους εστιν ο υιος του θεου
Τίς ἐστιν δὲ ὁ νικῶν τὸν κόσμον, εἰ μὴ ὁ πιστεύων ὅτι ˚Ἰησοῦς ἐστιν ὁ Υἱὸς τοῦ ˚Θεοῦ;
τις εστιν ο νικων τον κοσμον ει μη ο πιστευων οτι ιησους εστιν ο υιος του θεου
Τίς ἐστιν ὁ νικῶν τὸν κόσμον, εἰ μὴ ὁ πιστεύων ὅτι Ἰησοῦς ἐστὶν ὁ υἱὸς τοῦ Θεοῦ;
τις εστιν ο νικων τον κοσμον ει μη ο πιστευων οτι ιησους εστιν ο υιος του θεου
Τίς ἐστιν ὁ νικῶν τὸν κόσμον, εἰ μὴ ὁ πιστεύων ὅτι Ἰησοῦς ἐστὶν ὁ υἱὸς τοῦ Θεοῦ;
τις εστιν ο νικων τον κοσμον ει μη ο πιστευων οτι ιησους εστιν ο υιος του θεου
τις εστιν ο νικων τον κοσμον ει μη ο πιστευων οτι ιησους εστιν ο υιος του θεου
τίς [δέ] ἐστιν ὁ νικῶν τὸν κόσμον, εἰ μὴ ὁ πιστεύων ὅτι Ἰησοῦς ἐστιν ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ;
τις {VAR1: εστιν [δε] } {VAR2: [δε] εστιν } ο νικων τον κοσμον ει μη ο πιστευων οτι ιησους εστιν ο υιος του θεου
τις εστιν ο νικων τον κοσμον ει μη ο πιστευων οτι ιησους εστιν ο υιος του θεου
τίς ἐστιν ὁ νικῶν τὸν κόσμον εἰ μὴ ὁ πιστεύων ὅτι Ἰησοῦς ἐστιν ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ;
ଏନ୍ ମଞ୍ଚ୍‌ପୁର୍‌କେ ଜାଣ୍ଡେ ଜିତେ ୟାଏ? ଜିସୁକେ ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ ଉଙ୍ଗ୍‌ଡେ ଡାଗ୍‌ଚେ ଜାଣ୍ଡେ ବିସ୍‌ବାସ୍‌ ଡିଙ୍ଗ୍‌ଏ ମେଁ ମଞ୍ଚ୍‌ପୁର୍‌କେ ଜିତେ ୟାଏ ।
જે વિશ્વાસ કરે છે કે ઈસુ ઈશ્વરના પુત્ર છે તે વગર અન્ય કોણ જગતને જીતી શકે છે?
Ki moun ki ka genyen batay la sou lemonn? Se sèlman moun ki kwè Jezi se pitit Bondye a.
Kilès sila ki vankre lemonn an, sòf ke li ki kwè ke Jésus se Fis la a Bondye?
दुनिया पै जीत पावैण आळा कौण सै? सिर्फ वो जिसका यो बिश्वास सै के यीशु ए परमेसवर का बेट्टा सै।
Wa ya cin nasara a kan duniya? Sai wanda ya gaskata cewa Yesu Ɗan Allah ne.
Wanene wannan mai nasara da duniya? Sai dai wanda ya gaskata Yesu Dan Allah ne.
Owai la ka mea e lanakila ana maluna o ko ke ao nei, ke ole ka mea i manaoio ia Iesu oia ke keiki a ke Akua?
מי יכול להילחם ולנצח במערכה נגד השטן? רק מי שמאמין באמת שישוע הוא בן־האלוהים!
מי הוא זה המנצח את העולם אם לא המאמין בישוע שהוא בן האלהים׃
संसार पर जय पानेवाला कौन है? केवल वह जिसका विश्वास है, कि यीशु, परमेश्वर का पुत्र है।
कौन है वह, जो संसार पर विजयी होता है? क्या वही नहीं, जिसका यह विश्वास है कि मसीह येशु ही परमेश्वर-पुत्र हैं?
Ki az, aki legyőzi a világot, ha nem az, aki hiszi, hogy Jézus az Isten Fia.
Ki az, a ki legyőzi a világot, ha nem az, a ki hiszi, hogy Jézus az Isten Fia?!
Enginn getur barist til sigurs í þessu stríði, nema hann trúi því að Jesús sé í sannleika sonur Guðs.
Onye pụrụ imeri ụwa, ma ọ bụghị naanị onye ahụ kweere na Jisọs bụ Ọkpara Chineke?
Siasino ti mangparparmek iti lubong? Ti mamati a ni Jesus ket ti Anak ti Dios?
Siapakah dapat mengalahkan dunia? Hanya orang yang percaya bahwa Yesus adalah Anak Allah.
Siapa yang bisa mengalahkan dunia? Hanya mereka yang percaya kepada Yesus, percaya bahwa Dia adalah Anak Allah.
Siapakah yang mengalahkan dunia, selain dari pada dia yang percaya, bahwa Yesus adalah Anak Allah?
Tidak seorang pun dapat mengalahkan kejahatan dunia ini kecuali kita yang percaya bahwa Yesus adalah Anak Allah.
Ingi nyenyu nai uukiiye u unkmbigulu? Ingi uyo nu huiie kina uYesu ingi Ng'wana wang'wa Itunda.
Chi è colui che vince il mondo, se non colui che crede che Gesù è il Figliuolo di Dio?
E chi è che vince il mondo se non chi crede che Gesù è il Figlio di Dio?
Chi è colui che vince il mondo, se non colui che crede che Gesù è il Figliuol di Dio?
Uyaya unu mani mada kee ma ri nikara nu unee me, desa mani ma heem uguna Yeso vanaa Ugomo Asere mani.
世に勝つものは誰ぞ、イエスを神の子と信ずる者にあらずや。
世に打ち勝った者とは,イエスが神の子であることを信じる者以外のだれでしょう。
世に勝つ者はだれか。イエスを神の子と信じる者ではないか。
世に勝つ者とはだれでしょう。イエスを神の御子と信じる者ではありませんか。
世に勝つ者は誰ぞ、イエズスが神の御子にて在すことを信ずる者に非ずや。
ଜିସୁନ୍‌ ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍‌, କେନ୍‌ ଆ ବର୍ନେ ଆନା ଡର୍ତନେ, ଆନିନ୍‌ ତୁମ୍‌ ପୁର୍ତିଲୋଙନ୍‌ ଜିନୟ୍‌ତେ ।
Ri winaq ri kukojo chi ri Jesús are uKꞌojol ri Dios kachꞌeken na puꞌwiꞌ ri jastaq rech uwachulew.
Iza ama mopafi hanave agatenere? Jisasinku'ma Anumzamofo mofavre hazamo'za agateneraze.
ಯೇಸುವು ದೇವಪುತ್ರ ಎಂದು ನಂಬಿದವರೇ ಹೊರತು ಲೋಕವನ್ನು ಜಯಿಸುವವರು ಯಾರು?
ಯೇಸುಕ್ರಿಸ್ತನು ದೇವರ ಮಗನೆಂದು ಒಪ್ಪಿಕೊಂಡು ನಂಬಿದವರಲ್ಲದೆ ಮತ್ತಾರು ಲೋಕವನ್ನು ಜಯಿಸಿದವರಾಗಿದ್ದಾರೆ?
Niga unu achiigile echalo? Ni ulya unu kekilisha ati Yesu ni mwana wa Nyamuanga.
Vie veni uvyakhitolile ikhilunga? Vie ula uvikwedikha ukhuta U-Yesu mwana va Nguluve.
Niani j'ha abhushindi bhulimwengu? Ndo j'hola j'ha ij'hamini kuj'ha Yesu ndo muana ghwa K'yara.
예수께서 하나님의 아들이심을 믿는 자가 아니면 세상을 이기는 자가 누구뇨
예수께서 하나님의 아들이심을 믿는 자가 아니면 세상을 이기는 자가 누구뇨
Su ku in kutangla faclu? Mwet na su lulalfongi lah Jesus el Wen nutin God.
Njeni yozo yokoma inkanda? Iye yozumina kuti Jesu Mwana wa Ireeza.
کێیە جیهان دەبەزێنێت؟ تەنها ئەو کەسەی باوەڕی هەیە کە عیسا کوڕی خودایە.
ଜୀସୁ ମାହାପୂରୁ ମୀର୍‌ଏସି, ଈଦାଆଁ ଆମ୍ବାଆସି ନାମିନେସି, ଏ଼ୱାଣି ପିସ୍‌ପେ ଆମ୍ବାଆସି ଦାର୍‌ତିତି ଜୀଣା ଆ଼ନେସି?
Quis est, qui vincit mundum, nisi qui credit quoniam Jesus est Filius Dei?
Quis est, qui vincit mundum, nisi qui credit quoniam Iesus est filius Dei?
Quis est, qui vincit mundum, nisi qui credit quoniam Iesus est filius Dei?
Quis est, qui vincit mundum, nisi qui credit quoniam Jesus est Filius Dei?
quis est qui vincit mundum nisi qui credit quoniam Iesus est Filius Dei
Quis est, qui vincit mundum, nisi qui credit quoniam Iesus est filius Dei?
Kas ir, kas pasauli uzvar, kā vien kas tic, ka Jēzus ir Dieva Dēls?
Nani oyo alongaka mokili? Ezali kaka moto oyo andimaka ete Yesu azali Mwana na Nzambe.
जगत पर जय पान वालो कौन आय? केवल ऊ जेको यो विश्वास हय कि यीशु, परमेश्वर को बेटा आय।
Naye ani ayinza okuwangula ensi okuggyako oyo akkiriza nti Yesu Mwana wa Katonda?
दुनिया पाँदे जय पाणे वाल़ा कूणे? बस से, जेस पाँदे विश्वास ए कि प्रभु यीशु ई परमेशरो रा पुत्र ए।
Iza moa no maharesy izao tontolo izao afa-tsy izay mino fa Jesosy no Zanak’ Andriamanitra?
Ia ty mahareketse ty voatse toy? naho tsy i miantoke te Iesoà ro Anan’ Añaharey.
എന്നാൽ യേശു ദൈവപുത്രൻ എന്ന് വിശ്വസിക്കുന്നവൻ അല്ലാതെ ആരാകുന്നു ലോകത്തെ ജയിക്കുന്നവൻ?
യേശു ദൈവപുത്രൻ എന്നു വിശ്വസിക്കുന്നവൻ അല്ലാതെ ആരാകുന്നു ലോകത്തെ ജയിക്കുന്നവൻ?
യേശു ദൈവപുത്രനെന്നു വിശ്വസിക്കുന്നവർക്കല്ലാതെ ആർക്കാണ് ലോകത്തെ അതിജീവിക്കാൻ കഴിയുന്നത്?
Taibangpanbabu ngamba mahak adu kanano? Jisudi Tengban Mapugi Machanupani haina thajaba mahak adu khaktanani.
येशू हा देवाचा पुत्र आहे असा विश्वास धरणाऱ्याशिवाय जगावर विजय मिळविणारा कोण आहे?
ୟୀଶୁକେ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ହନ୍‌ ତାନିଃ ମେନ୍ତେ ବିଶ୍ୱାସ୍‌ତାନ୍‌ନିଃ ଏସ୍‌କାର୍‌ ଅତେଦିଶୁମ୍‌କେ ଜିତାଅ ଦାଡ଼ିୟାଏ ।
Gani akushikombola shilambolyo? Ni jwene akulupalila kuti a Yeshu ni mwana jwa a Nnungu.
သ​ခင်​ယေ​ရှု​သည်​ဘု​ရား​သ​ခင်​၏​သား တော်​ဖြစ်​ကြောင်း​ခံ​ယူ​ယုံ​ကြည်​သူ​မှ​တစ်​ပါး အ​ဘယ်​သူ​သည်​လော​က​ကို​အောင်​နိုင်​သ​နည်း။
ယေရှုသည် ဘုရားသခင်၏ သားတော်ဖြစ်သည်ကို ယုံကြည်သောသူမှတပါး၊ အဘယ်သူသည် လောကကို အောင်နိုင်သနည်း။
ယေရှု သည် ဘုရားသခင် ၏ သား တော်ဖြစ် သည်ကို ယုံကြည် သောသူ မှတပါး ၊ အဘယ်သူ သည်လောက ကို အောင် နိုင်သနည်း ။
Ko wai i kaha i te ao? ehara ianei i te tangata e whakapono ana ko Ihu te Tama a te Atua?
Kelemane duniya ke jiti bole para jon to dusra nohoi kintu jun pora Jisu to Isor laga Putro ase koi kene biswas kori loise.
Mongrep ah ngo ih jen jen ah? Ngo ih Jisu ah Rangte Sah ngeh hanpiiha erah mina iba jen ah.
Ngubani lowo onqoba umhlaba? Ngulowo kuphela okholwayo ukuthi uJesu uyiNdodana kaNkulunkulu.
Ngubani onqoba umhlaba, ngaphandle kokholwa ukuthi uJesu uyiNdodana kaNkulunkulu?
Ni nyai ywaushinda ulimwengu? Na yolo ywaaminiye panga Yesu ni Mwana wa Nnongo.
येशू नै परमेश्‍वरका पुत्र हुनुहुन्छ भनी विश्‍वास गर्नेबाहेक संसारमाथि विजय हासिल गर्ने को हो?
Yani ihotola kugahotola mambu ga mulima? Ndi yula mweisadika kuvya Yesu ndi Mwana wa Chapanga.
Hvem er den som seirer over verden, uten den som tror at Jesus er Guds Sønn?
Ja, bare den som tror at Jesus er Guds sønn, kan seire over verden.
Kven er det som sigrar yver verdi, utan den som trur at Jesus er Guds son?
ଯୀଶୁ ଈଶ୍ବରଙ୍କ ପୁତ୍ର, ଏହା ଯେ ବିଶ୍ୱାସ କରେ, ତାହା ଛଡ଼ା ଆଉ କିଏ ଜଗତକୁ ଜୟ କରେ?
Yesuus Ilma Waaqaa taʼuu isaa nama amanu malee eenyutu addunyaa moʼata?
ਅਤੇ ਕੌਣ ਹੈ ਉਹ ਜਿਹੜਾ ਸੰਸਾਰ ਉੱਤੇ ਜਿੱਤ ਪਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਉਹ ਜਿਸ ਨੂੰ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਹੈ ਕਿ ਯਿਸੂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਹੈ?
ଜିସୁ ଇସ୍ୱର୍‌ତି ମାଜ଼ି, ଇଦାଂ ଇନେର୍‌ ପାର୍ତି କିନାନ୍‌, ହେୱାନିଂ ପିସ୍‌ସି ଆରେ ଇନେନ୍‌ ଜଗତ୍‌ତିଙ୍ଗ୍‌ ଜିଣାନାନ୍?
کیست آنکه بر دنیاغلبه یابد؟ جز آنکه ایمان دارد که عیسی پسرخداست.
و چه کسی می‌تواند بر دنیا غلبه یابد؟ فقط کسی که ایمان دارد عیسی پسر خداست.
Su ndo gaa yakaweza kuvikanka Vitwatira vidoda vya pasipanu? Ndo ulii yakajimiriti kuwera Yesu ndo Mwana gwa Mlungu.
Is me kaloedi sappa, kaidin i eta, me kamelele, me Iesus Sapwilim en Kot?
Ij me kaloedi jappa, kaidin I eta, me kamelele, me Iejuj Japwilim en Kot?
Któż jest, co zwycięża świat, tylko kto wierzy, iż Jezus jest Synem Bożym?
Kto bowiem może pokonać zło tego świata, jeśli nie ten, kto wierzy, że Jezus jest Synem Bożym?
Kto zwycięża świat, jeśli nie ten, kto wierzy, że Jezus jest Synem Bożym?
Quem é o que vence o mundo, senão aquele que crê que Jesus é o Filho de Deus?
Quem é aquelle que vence o mundo, senão aquelle que crê que Jesus é o Filho de Deus?
Quem é aquele que vence o mundo, senão aquele que crê que Jesus é o Filho de Deus?
Vou lhes dizer/Vocês sabem— [RHQ] quem são aqueles que conseguem vencer [os ataques das ]pessoas que se opõem a Deus [MTY]./? São exclusivamente aqueles que creem que Jesus é—Filho de Deus/o homem que é também Deus. [testemunha que Jesus veio salvar as pessoas.]
E quem pode vencer o mundo? Apenas aqueles que têm fé em Jesus, crendo que ele é o Filho de Deus.
Quem é aquele que vence o mundo, mas aquele que crê que Jesus é o Filho de Deus?
Чине есте чел че а бируит лумя дакэ ну чел че креде кэ Исус есте Фиул луй Думнезеу?
Cine este cel care biruiește lumea, dacă nu cel care crede că Isus este Fiul lui Dumnezeu?
Huu atahori mana bisa nasenggi raefafoꞌ hihii-nanaun, naeni atahori mana ramahere rae, Yesus naa, Lamatualain Anan.
Кто побеждает мир, как не тот, кто верует, что Иисус есть Сын Божий?
Yonanu waimenile eensi? Yeyola wamweteshe huje Mwana wa Ngolobhe.
Tumo rammuol a mene thei rang? Jisua chu Pathien Nâipasal ani iti iempu vaiin kêng.
yIzurIzvarasya putra iti yo vizvasiti taM vinA ko'paraH saMsAraM jayati?
যীশুৰীশ্ৱৰস্য পুত্ৰ ইতি যো ৱিশ্ৱসিতি তং ৱিনা কোঽপৰঃ সংসাৰং জযতি?
যীশুরীশ্ৱরস্য পুত্র ইতি যো ৱিশ্ৱসিতি তং ৱিনা কোঽপরঃ সংসারং জযতি?
ယီၑုရီၑွရသျ ပုတြ ဣတိ ယော ဝိၑွသိတိ တံ ဝိနာ ကော'ပရး သံသာရံ ဇယတိ?
yIzurIzvarasya putra iti yO vizvasiti taM vinA kO'paraH saMsAraM jayati?
यीशुरीश्वरस्य पुत्र इति यो विश्वसिति तं विना कोऽपरः संसारं जयति?
યીશુરીશ્વરસ્ય પુત્ર ઇતિ યો વિશ્વસિતિ તં વિના કોઽપરઃ સંસારં જયતિ?
yīśurīśvarasya putra iti yo viśvasiti taṁ vinā ko'paraḥ saṁsāraṁ jayati?
yīśurīśvarasya putra iti yō viśvasiti taṁ vinā kō'paraḥ saṁsāraṁ jayati?
yIshurIshvarasya putra iti yo vishvasiti taM vinA ko. aparaH saMsAraM jayati?
ಯೀಶುರೀಶ್ವರಸ್ಯ ಪುತ್ರ ಇತಿ ಯೋ ವಿಶ್ವಸಿತಿ ತಂ ವಿನಾ ಕೋಽಪರಃ ಸಂಸಾರಂ ಜಯತಿ?
យីឝុរីឝ្វរស្យ បុត្រ ឥតិ យោ វិឝ្វសិតិ តំ វិនា កោៜបរះ សំសារំ ជយតិ?
യീശുരീശ്വരസ്യ പുത്ര ഇതി യോ വിശ്വസിതി തം വിനാ കോഽപരഃ സംസാരം ജയതി?
ଯୀଶୁରୀଶ୍ୱରସ୍ୟ ପୁତ୍ର ଇତି ଯୋ ୱିଶ୍ୱସିତି ତଂ ୱିନା କୋଽପରଃ ସଂସାରଂ ଜଯତି?
ਯੀਸ਼ੁਰੀਸ਼੍ਵਰਸ੍ਯ ਪੁਤ੍ਰ ਇਤਿ ਯੋ ਵਿਸ਼੍ਵਸਿਤਿ ਤੰ ਵਿਨਾ ਕੋ(ਅ)ਪਰਃ ਸੰਸਾਰੰ ਜਯਤਿ?
යීශුරීශ්වරස්‍ය පුත්‍ර ඉති යෝ විශ්වසිති තං විනා කෝ(අ)පරඃ සංසාරං ජයති?
யீஸு²ரீஸ்²வரஸ்ய புத்ர இதி யோ விஸ்²வஸிதி தம்’ விநா கோ(அ)பர​: ஸம்’ஸாரம்’ ஜயதி?
యీశురీశ్వరస్య పుత్ర ఇతి యో విశ్వసితి తం వినా కోఽపరః సంసారం జయతి?
ยีศุรีศฺวรสฺย ปุตฺร อิติ โย วิศฺวสิติ ตํ วินา โก'ปร: สํสารํ ชยติ?
ཡཱིཤུརཱིཤྭརསྱ པུཏྲ ཨིཏི ཡོ ཝིཤྭསིཏི ཏཾ ཝིནཱ ཀོ྅པརཿ སཾསཱརཾ ཛཡཏི?
یِیشُرِیشْوَرَسْیَ پُتْرَ اِتِ یو وِشْوَسِتِ تَں وِنا کوپَرَح سَںسارَں جَیَتِ؟
yii"surii"svarasya putra iti yo vi"svasiti ta. m vinaa ko. apara. h sa. msaara. m jayati?
Ко је који свет побеђује осим оног који верује да је Исус Син Божји?
Ko je koji svijet pobjeðuje osim onoga koji vjeruje da je Isus sin Božij?
Mme ke mang yo o ka kgonang go lwa a bo a fenya ntwa e fa e se ka go dumela gore Jesu ka boammaaruri ke Morwa Modimo?
Ndiani anokunda nyika, kana asiri iye anotenda kuti Jesu Mwanakomana waMwari?
Ndianiko anokunda nyika? Ndiye chete anotenda kuti Jesu ndiye Mwanakomana waMwari.
Кто есть побеждаяй мир, токмо веруяй, яко Иисус есть Сын Божий?
Kdo je tisti, ki premaga svet, če ne tisti, ki veruje, da je Jezus Božji Sin?
Kdo je, ki premaga svet, če ne kdor veruje, da je Jezus sin Božji?
Sena pali wela kucikoma cishi capanshi, na nkashoma kwambeti Yesu e Mwanendi Lesa?
Waa ayo kan dunida ka adkaadaa, kan rumaystaa inuu Ciise yahay Wiilka Ilaah mooyaane?
¿Quién es el que vence al mundo, sino el que cree que Jesús es el Hijo de Dios?
¿Quién puede vencer al mundo? Solo los que creen en Jesús, creyendo que él es el Hijo de Dios.
¿Quién es el que vence al mundo, sino el que cree que Jesús es el Hijo de Dios?
¿Quién es el que vence al mundo sino el que cree que Jesús es el Hijo de Dios?
¿Quién es el que vence al mundo sino el que cree que Jesús es el Hijo de Dios?
¿Quién es el que vence al mundo, sino el que cree que Jesús es el Hijo de Dios?
¿Quién es el que vence al mundo, sino el que cree que Jesús es el Hijo de Dios?
¿Quién es el que vence al mundo, sino el que cree que Jesus es el Hijo de Dios?
¿Quién puede vencer al mundo sino el hombre que cree en que Jesús es el Hijo de Dios?
Ni nani aliyeushinda ulimwengu? Ni yule aaminiye kwamba Yesu ni Mwana wa Mungu.
Nani, basi, awezaye kuushinda ulimwengu? Ni yule anayeamini kwamba Yesu ni Mwana wa Mungu.
Ni nani yule aushindaye ulimwengu? Ni yule tu aaminiye kwamba Yesu ni Mwana wa Mungu.
Vilken annan kan övervinna världen, än den som tror att Jesus är Guds Son?
Men ho är den som öfvervinner verldena, utan den som tror, att Jesus är Guds Son?
Vilken annan kan övervinna världen, än den som tror att Jesus är Guds Son?
At sino ang dumadaig sa sanglibutan, kundi yaong nananampalatayang si Jesus ay anak ng Dios?
Sino ba siyang napapagtagumpayan ang mundo? Siya na naniniwala na si Jesus ay ang Anak ng Diyos.
Yvvla sichingmooku sum rigum yajinv? Yvvnyiv mvngchikv Jisu Kristonyi Pwknvyarnv gv Kuunyilo ngv vla mvngjwng dunv.
இயேசுவானவர் தேவனுடைய குமாரனென்று விசுவாசிக்கிறவனைத்தவிர உலகத்தை ஜெயிக்கிறவன் யார்?
யார் உலகத்தை மேற்கொள்கிறார்கள்? இயேசுவை இறைவனின் மகன் என்று விசுவாசிக்கிறவர்கள் மட்டுமே மேற்கொள்கிறார்கள்.
లోకాన్ని జయించేది ఎవరు? యేసు దేవుని కుమారుడు అని నమ్మినవాడే!
Ko hai ia ʻoku ne ikuna ʻa māmani, ka ko ia ʻoku tui ko e ʻAlo ʻoe ʻOtua ʻa Sisu?
İsa'nın Tanrı Oğlu olduğuna iman edenden başka dünyayı yenen kim?
Hena na obetumi adi wiase so? Obi a ogye di sɛ Yesu yɛ Onyankopɔn Ba no nko ara.
Hwan na ɔbɛtumi adi ewiase so nkonim? Obi a ɔgye di sɛ Yesu yɛ Onyankopɔn Ba no nko ara.
Хто перемагає світ, як не той, хто вірить, що Ісус є Син Божий?
А хто світ перемагає, як не той, хто вірує, що Ісус — то Син Божий?
Хто се, що побіждає сьвіт, як не той, хто вірує, що Ісус Син Божий?
दुनिया को हराने वाला कौन है? सिवा उस शख़्स के जिसका ये ईमान है कि ईसा ख़ुदा का बेटा है।
بۇ دۇنيانىڭ ئۈستىدىن غەلىبە قىلغۇچى زادى كىملەر؟ پەقەت ئەيسانى خۇدانىڭ ئوغلى دەپ ئېتىقاد قىلغۇچىلار ئەمەسمۇ؟
Бу дунияниң үстидин ғәлибә қилғучи зади кимләр? Пәқәт Әйсани Худаниң Оғли дәп етиқат қилғучилар әмәсму?
Bu dunyaning üstidin ghelibe qilghuchi zadi kimler? Peqet Eysani Xudaning Oghli dep étiqad qilghuchilar emesmu?
Bu dunyaning üstidin ƣǝlibǝ ⱪilƣuqi zadi kimlǝr? Pǝⱪǝt Əysani Hudaning Oƣli dǝp etiⱪad ⱪilƣuqilar ǝmǝsmu?
Ai là người thắng hơn thế gian, há chẳng phải kẻ tin Đức Chúa Jêsus là Con Đức Chúa Trời hay sao?
Ai là người thắng hơn thế gian, há chẳng phải kẻ tin Ðức Chúa Jêsus là Con Ðức Chúa Trời hay sao?
Ai có thể chiến thắng thế gian, ngoài những người tin Chúa Giê-xu là Con Đức Chúa Trời?
Ghweveni juno ikusilema isa mu iisi? Ghwejula juno ikwitika kuuti u Yesu mwana ghwa Nguluve
Nani mutu wowo wununga nza e? A keti buna mutu wowo weti wilukila ti Yesu niandi Muana Nzambi.
Ta ni ẹni tí ó ṣẹ́gun ayé, bí kò ṣe ẹni tí ó gbàgbọ́ pé Ọmọ Ọlọ́run ni Jesu jẹ́?
Verse Count = 333

< 1-John 5:5 >