< 1-Corinthians 12:5 >

There are various kinds of service, and the same Lord.
Ka edhe larmi shërbimësh, por i njëjti Zot.
. Nituawe di ngangang, a Cikilari urum.
وَأَنْوَاعُ خِدَمٍ مَوْجُودَةٌ، وَلَكِنَّ ٱلرَّبَّ وَاحِدٌ.
وَهُنَاكَ خِدْمَاتٌ مُخْتَلِفَةٌ، وَالرَّبُّ وَاحِدٌ.
ܘܦܘܠܓܐ ܕܬܫܡܫܬܐ ܐܝܬܝܗܘܢ ܐܠܐ ܚܕ ܗܘ ܡܪܝܐ
ܘܦܘܠܓܐ ܕܬܫܡܫܬܐ ܐܝܬܝܗܘܢ ܐܠܐ ܚܕ ܗܘ ܡܪܝܐ ܀
սպասարկութիւնները զանազան են՝ բայց նոյն Տէրն է,
আৰু পৰিচৰ্যা অনেক বিধ কিন্তু প্ৰভু একে;
Müxtəlif növlü xidmətlər var, amma Rəbb eynidir.
Administrationén differentiac-ere badirade: baina Iaun ber-bat:
এবং সেবা কাজ নানা ধরনের, কিন্তু প্রভু এক;
বিভিন্ন ধরনের সেবাকাজ আছে, কিন্তু প্রভু সেই একই।
अस बड़े किसमां केरू कम परमेशरेरे लेइ केरतम, पन अस तैस्से एक्की प्रभुएरी सेवा केरतम।
ସେବାକାମ୍‌ ବିନ୍ ବିନ୍ ରଃକମାର୍‌ ଆଚେ, ମଃତର୍‌ ମାପ୍ରୁ ଗଟେକ୍‌ ।
Службите са различни; но Господа е същият.
Ug adunay nagkalain-lain nga mga buluhaton, apan managsama lang nga Ginoo.
ug adunay nagakalainlaing pag-alagad, apan mao rang usa ka Ginoo;
ᎠᎴ ᏧᏓᎴᏅᏛ ᏗᎦᎸᏫᏍᏓᏁᏗ ᎨᏒᎢ, ᎠᏎᏃ ᎾᏍᎩᏉ ᏌᏉ ᎤᎬᏫᏳᎯ.
Pali mautumiki osiyanasiyana koma Ambuye yemweyo.
Sithaw toksakhaih congca oh, toe Angraeng loe maeto khue ni.
Bibinah khaw a cungluem la om dae Boeipa tah amah boeiloeih ni.
Bibinaak ak chang chang awm hlai hy, Bawipa taw pynoet ni.
Taciang Pathian nasep a tatuam om napi, Topa khat bek om hi.
Lhacha natohna jatchom chom aumin, hinla eihon Pakai khatma kin chu ibolu ahi.
职事也有分别,主却是一位。
職事也有分別,主卻是一位。
侍奉职责有很多种类,但都来自同一位主;
職份雖有區別,郤是同一的主所賜;
Sooni kutumichila kuli kwa kupisyangana nambo Ambuje ŵakutumichilwa ali ŵamope.
ⲟⲩⲟϩ ⲟⲩⲟⲛ ϩⲁⲛⲧⲟⲓ ⳿ⲙⲫⲱϣ ⲉⲩϣⲟⲡ ⳿ⲛⲧⲉ ϩⲁⲛⲇⲓ⳿ⲁⲕⲱⲛⲓ⳿ⲁ ⳿ⲉⲡⲁⲓ ⳪ ⲣⲱ ⲡⲉ.
ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲛ ϩⲉⲛⲡⲱⲣϫ ⲛⲇⲓⲁⲕⲟⲛⲓⲁ ⲉⲡⲓϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲟⲩⲱⲧ ⲡⲉ
ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲛ̅ϩⲉⲛⲡⲱⲣϫ̅ ⲛ̅ⲇⲓⲁⲕⲟⲛⲓⲁ ⲉⲡⲓϫⲟⲉⲓⲥ ⲛ̅ⲟⲩⲱⲧ ⲡⲉ.
ⲞⲨⲞϨ ⲞⲨⲞⲚ ϨⲀⲚⲦⲞⲒ ⲘⲪⲰϢ ⲈⲨϢⲞⲠ ⲚⲦⲈϨⲀⲚⲆⲒⲀⲔⲰⲚⲒⲀ ⲈⲠⲀⲒϬⲞⲒⲤ ⲢⲰ ⲠⲈ.
i različite službe, a isti Gospodin;
A rozdílná jsou přisluhování, ale tentýž Pán,
A rozdílná jsou přisluhování, ale tentýž Pán,
Způsoby služby se mohou velice různit, Pán je však stále tentýž.
og der er Forskel på Tjenester, og det er den samme Herre;
og der er Forskel paa Tjenester, og det er den samme Herre;
og der er Forskel paa Tjenester, og det er den samme Herre;
ସେବା ବିନ୍‌ ବିନ୍‌ ରକାମର୍‌, ମାତର୍‌ ଜନ୍‌ ମାପ୍‌ରୁ ସେବା ପାଇଲାନି, ସେ ଗଟେକ୍‌ ସେ ।
Nitie tije mopogore opogore, to Ruoth achiel ema itiyone.
Kuli milimo isiyene siyene, pesi Mwami ngonguwe,
En er is verscheidenheid der bedieningen, en het is dezelfde Heere;
en verscheidenheid van bedieningen, maar slechts één Heer;
En er is verscheidenheid der bedieningen, en het is dezelfde Heere;
And there are varieties of services, and the same Lord.
There are various kinds of service, and the same Lord.
And there are diversities of ministrations, and the same Lord.
and there are diversities of ministries, but the same Lord;
There are different ministries, but the same Lord.
And there are different sorts of servants, but the same Lord.
and there are varieties of ministries, but the same Lord;
And there are diverse ministries, but the same Lord.
and there are distinctions of services, and the same Lord;
And there are diversities of ministries, but the same Lord;
And there are allotments of ministries, and the same Lord.
There are different kinds of ministries, but they come from the same Lord.
And there are diuersities of administrations, but the same Lord,
and there are diversities of ministries, and the same Lord.
And there are diversities of services, but the same Lord.
and there are diversities of operations,
And there are differences of administrations, but the same Lord.
And there are differences of administrations, but the same Lord.
And there are differences of administrations, but the same Lord.
And there are differences of administrations, but the same Master.
And there are differences of ministries, but the same Lord.
And there are differences of administrations, but the same Lord.
and there are diversities of ministries, and the same Lord;
there are various forms of service, and the same Lord;
There are various kinds of service, and the same Lord.
There are various kinds of service, and the same Lord.
There are various kinds of service, and the same Lord.
There are various kinds of service, and the same Lord.
There are various kinds of service, and the same Lord.
There are various kinds of service, and the same Lord.
and there are diversities of services, but the same Lord;
ways of serving differ, yet the Master is the same;
ways of serving differ, yet the Master is the same;
And there are diversities of ministrations, and the same Lord.
And, distributions of ministries, there are, and the same Lord,
and varieties of services there are, but the same Lord;
and variety service to be and the/this/who it/s/he lord: God
and there are distributions of ministries, but one is the Lord;
And there are diversities of ministrations; but the Lord is one.
There are many different ways to serve [the Lord], but it is the same Lord [whom we all are serving].
ways of serving differ, yet the Master is the same;
And ther are differences of administracions and yet but one lorde.
There are different ministries, but the same Lord;
And there are differences of administrations, but the same Lord.
And there are varieties of administrations, but the same Lord.
various forms of official service, and yet one and the same Lord;
There are various kinds of service, and the same Lord.
There are various kinds of service, and the same Lord.
There are various kinds of service, and the same Lord.
There are various kinds of service, and the same Lord.
There are various kinds of service, and the same Lord.
There are various kinds of service, and the same Lord.
and dyuerse seruyces ther ben, but it is al oon Lord; and dyuerse worchingis ther ben,
and there are diversities of ministrations, and the same Lord;
Kaj ekzistas diverseco de servoj, kaj la sama Sinjoro.
Subɔsubɔdɔ vovovowo li, ke Aƒetɔ ɖeka ma ko subɔm míele.
Ja virat ovat moninaiset, mutta yksi on Herra.
ja seurakuntavirat ovat moninaiset, mutta Herra on sama;
en verschillende bedieningen zijn er, en dezelfde Heer;
diversité de ministères, mais c'est le même Seigneur;
Il y a diverses sortes de services, et le même Seigneur.
et il y a diversité de services, et le même Seigneur;
Il y a aussi diversité de ministères, mais il n'y a qu'un même Seigneur.
Il y a diversité de ministères; mais il n’y a qu’un même Seigneur.
diversité de ministères, mais le même Seigneur;
diversité de ministères, mais c’est le même Seigneur;
il y a aussi diversité de ministères, mais le même Seigneur;
Il y a aussi diversité de ministères, mais un même Seigneur;
Il y a aussi des diversités dans les emplois, et le même seigneur;
Il y a différentes fonctions, mais le même Seigneur.
Il y a diversité de ministères, mais il n'y a qu'un même Seigneur.
Oothoyka duma duma gidshin Goday gidiko issakko.
Es gibt verschiedene Kirchenämter, doch nur einen Herrn.
es gibt verschiedene Dienste, doch nur einen Herrn;
und es sind Verschiedenheiten von Diensten, und derselbe Herr;
und es sind Verschiedenheiten von Diensten, und derselbe Herr;
Unterschiede der Dienstleistungen, aber es ist Ein Herr,
Und es sind mancherlei Ämter, aber es ist ein HERR.
Und es sind mancherlei Ämter; aber es ist ein HERR.
und es gibt verschiedene Arten von Dienstleistungen, doch nur einen und denselben Herrn;
auch gibt es verschiedene Dienstleistungen, doch ist es derselbe Herr;
Auch gibt es Unterschiede in den Ämtern, aber es ist ein Herr.
O na njĩra cia gũtungata nĩ mĩthemba mĩthemba, no Mwathani ũrĩa ũtungatagwo no ũmwe.
Nu Godaas oothiya dumma dumma oosoti de7oosona, shin Goday issuwa.
I todibuoli moko yaba ama o Diedo yua n die likuli tie yendo.
I tuoncagbuoli yabi, ama O Diedo yendo baba i;
και διαιρεσεις διακονιων εισιν και ο αυτος κυριος
είναι και διαιρέσεις διακονιών, ο Κύριος όμως ο αυτός·
και διαιρεσεις διακονιων εισιν και ο αυτος κυριος
και διαιρεσεισ διακονιων εισιν και ο αυτοσ κυριοσ
καὶ διαιρέσεις διακονιῶν εἰσι, καὶ ὁ αὐτὸς Κύριος·
καὶ διαιρέσεις διακονιῶν εἰσιν, καὶ ὁ αὐτὸς Κύριος·
καὶ διαιρέσεις διακονιῶν εἰσιν, καὶ ὁ αὐτὸς κύριος·
και διαιρεσεις διακονιων εισιν και ο αυτος κυριος
Καὶ διαιρέσεις διακονιῶν εἰσιν, καὶ ὁ αὐτὸς ˚Κύριος.
και διαιρεσεις διακονιων εισιν και ο αυτος κυριος
Καὶ διαιρέσεις διακονιῶν εἰσι, καὶ ὁ αὐτὸς Κύριος.
και διαιρεσεις διακονιων εισιν και ο αυτος κυριος
Καὶ διαιρέσεις διακονιῶν εἰσί, καὶ ὁ αὐτὸς Κύριος.
και διαιρεσεις διακονιων εισιν και ο αυτος κυριος
και διαιρεσεις διακονιων εισιν και ο αυτος κυριος
καὶ διαιρέσεις διακονιῶν εἰσιν, καὶ ὁ αὐτὸς κύριος·
και διαιρεσεις διακονιων εισιν και ο αυτος κυριος
και διαιρεσεις διακονιων εισιν και ο αυτος κυριος
καὶ διαιρέσεις διακονιῶν εἰσιν, καὶ ὁ αὐτὸς κύριος·
સેવાઓ અનેક પ્રકારની છે, પણ પ્રભુ એકનાએક જ છે.
Gen divès jan moun ka sèvi Bondye, men se yon sèl Seyè a n'ap sèvi.
Gen plizyè kalite ministè, e menm Senyè a.
अर काम भी कई ढाळ के सै, जो हम परमेसवर खात्तर करा सां, पर हम सब एकैए परमेसवर की सेवा करा सां।
Akwai hidimomi iri-iri, amma Ubangiji ɗaya ne.
Akwai hidimomi iri iri, amma Ubangiji daya ne.
Ua nui no ke ano o na oihana, aka, hookahi no Haku.
אך כל השירותים השונים והרבים נועדו לשרת אדון אחד – ישוע המשיח!
ושנים המה השמושים והאדון אחד הוא׃
और सेवा भी कई प्रकार की है, परन्तु प्रभु एक ही है।
सेवकाई भी अलग-अलग हैं किंतु प्रभु एक ही हैं.
A szolgálatokban is különbség van, de ugyanaz az Úr.
A szolgálatokban is különbség van, de ugyanaz az Úr.
Hægt er að þjóna Guði á marga vegu.
E nwekwara ụdị ije ozi dị iche iche, maọbụ otu Onyenwe anyị ahụ ka a na-ejere ozi.
Ken adda dagiti nadumaduma a panagserbi, ngem maymaysa nga Apo.
Ada bermacam-macam pekerjaan untuk melayani Tuhan, tetapi Tuhan yang dilayani itu, Tuhan yang satu juga!
Ada berbagai jenis pelayanan, tetapi mereka berasal dari Tuhan yang sama.
Dan ada rupa-rupa pelayanan, tetapi satu Tuhan.
Dan ada bermacam-macam bentuk pelayanan bagi Tuhan, tetapi semua berasal dari-Nya.
I milemo nunyenso nemyenso ilekamukile, Umukulu inge yuyoyuyoo udu.
Vi sono ancora diversità di ministeri; ma non vi è se non un medesimo Signore.
vi sono diversità di ministeri, ma uno solo è il Signore;
E vi è diversità di ministeri, ma non v’è che un medesimo Signore.
務は殊なれども、主は同じ。
務は種々あるが、主は同じである。
奉仕にはいろいろの種類がありますが、主は同じ主です。
聖役の分配も亦異なれども主は同一にて在す。
Sibꞌalaj kꞌi uwach patanijik kꞌolik, ri Ajawxel kꞌut xa jun.
Ruzahu ruzahu mono eri'za me'neanagi, Ramo'a magoke mani'ne.
ಸೇವೆಗಳಲ್ಲಿ ಬೇರೆ ಬೇರೆ ವಿಧಗಳಿವೆ, ಆದರೆ ಕರ್ತ ಆಗಿರುವವರು ಒಬ್ಬರೇ.
ಸೇವೆಗಳಲ್ಲಿ ಬೇರೆ ಬೇರೆ ವಿಧಗಳುಂಟು ಆದರೆ ಕರ್ತನು ಒಬ್ಬನೇ.
Okufurubhenda kulio kwa bhuli mbaga, tali Omukama ni ulya ulya.
Pu khuli vutangeili levulei papingi, pu uNtwa alei yula yula.
Na kuyee huduma tofauti, bali Bwana ndo muene yhola.
직임은 여러 가지나 주는 같으며
직임은 여러 가지나 주(主)는 같으며
Oasr kain in kulansap ma tia oana sie, tusruktu ma inge kulansupu Leum sefanna.
Mi kwina mitendo i shutana, kono Ireeza yenke.
جۆرەها خزمەت هەیە، بەڵام هەمان پەروەردگارە،
ସେ଼ବା ଏଟ୍‌କା ଏଟ୍‌କାତାୟି ସାମା ପ୍ରବୁ ରଅସିଏ ।
et divisiones ministrationum sunt, idem autem Dominus:
Et divisiones ministrationum sunt, idem autem Dominus:
Et divisiones ministrationum sunt, idem autem Dominus:
et divisiones ministrationum sunt, idem autem Dominus:
et divisiones ministrationum sunt idem autem Dominus
Et divisiones ministrationum sunt, idem autem Dominus:
Un ir dažādas kalpošanas, tomēr viens pats Kungs;
Misala ezali ya ndenge na ndenge, kasi Nkolo azali kaka moko.
अऊर सेवा भी कुछ तरह की हंय, पर प्रभु एकच आय;
Waliwo engeri nnyingi ez’okuweererezaamu, naye Mukama aweerezebwa y’omu.
और सेवा बी कई प्रकारा री ए, पर प्रभु एक ईए
Ary zarazaraina ho samy hafa ny fanompoana, nefa ny Tompo dia iray ihany.
Mizara­zara o fitoroñañeo, fe raike t’i Talè.
ശുശ്രൂഷകളിൽ വ്യത്യാസം ഉണ്ട്; എങ്കിലും കർത്താവ് ഒരുവൻ.
ശുശ്രൂഷകളിൽ വ്യത്യാസം ഉണ്ടു; കൎത്താവു ഒരുവൻ.
ശുശ്രൂഷകൾ വിവിധതരം, കർത്താവോ ഒരുവൻമാത്രം.
Thougal toubagi tongan tonganba mawong lei adubu chap mannaba Ibungo adubu thouganjabani.
तसेच सेवा करण्याचे निरनिराळे प्रकार आहेत, पण प्रभू एकच आहे.
ରାକାମ୍‌ ରାକାମ୍‌ ସେୱା ମେନାଃରେୟ ମିଆଁଦ୍‌ଗି ପ୍ରାଭୁଆଃ ସେୱା ହବାଅଃତାନା ।
Na kabhili gapali maengo gamagwinji ga tenda, ikabheje Bhakulungwa bhamope bhala.
အ​စေ​ခံ​ရန်​နည်း​အ​မျိုး​မျိုး​ရှိ​သော်​လည်း အ​စေ​ခံ​ရ​သည့်​သ​ခင်​ကား​တစ်​ပါး​တည်း​ရှိ​၏။-
ဓမ္မဆရာ အမှု အထူးထူး အထွေထွေရှိ ငြားသော်လည်း သခင် တစ်ပါးတည်း ရှိ၏။
ဓမ္မဆရာအမှု အထူးထူးအထွေထွေရှိငြားသော်လည်း သခင်တပါးတည်းရှိ၏။
A he maha nga wehewehenga o nga minitatanga, kotahi ano ia Ariki.
Kulezindlela ezehlukeneyo zokukhonza, kodwa iNkosi yinye.
Njalo kukhona inkonzo ezehlukeneyo, kodwa iNkosi yinye.
Ni kwabile ni huduma mbalembale, ila Ngwana ni ywembe yumo.
सेवाका कार्यहरू फरक फरक छन्, तर प्रभु एउटै हुनुहुन्छ ।
Zivii njila zamahele za kumhengela, nambu BAMBU mweihengewa ndi mmonga.
og det er forskjell på tjenester, men Herren er den samme;
Selv om vi hjelper hverandre på forskjellige måter, er det den samme Herren Jesus vi tjener.
Og det er skil på tenestor, men Herren er den same.
ସେବା ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରକାର, ଆଉ, ପ୍ରଭୁ ଏକ;
Tajaajila gosa garaa garaatu jira; Gooftaan garuu tokkuma.
ਅਤੇ ਸੇਵਾ ਕਈ ਪ੍ਰਕਾਰ ਦੀ ਹੈ, ਪਰ ਪ੍ਰਭੂ ਇੱਕੋ ਹੈ।
وخدمتها انواع است اما خداوند همان.
گرچه خدمات گوناگونند، اما همۀ ما همان خداوند را خدمت می‌کنیم.
Kwana ntambu yingi yingi zya kutendera, kumbiti Mtuwa yakatenderwa ndo yumu hera.
O song en dodok me toto, a kaun me ta men.
A jon en dodok me toto, a kaun me ta men.
I różne są posługi, ale tenże Pan.
Różne są też rodzaje Bożej służby, ale istnieje tylko jeden Pan, któremu służymy.
Różne też są posługi, lecz ten sam Pan.
E há variedade de trabalhos [na Igreja], mas o Senhor é o mesmo.
E ha diversidade de ministerios, mas o Senhor é o mesmo.
E há diversidade de ministérios, mas o Senhor é o mesmo.
Há muitas e diversas maneiras de [servirmos ao Senhor, ]mas é o mesmo Senhor [a quem estamos servindo. ]
Há diferentes tipos de trabalho, mas eles vêm do mesmo Senhor.
сунт фелурите службе, дар есте ачелашь Домн;
Există diferite feluri de slujire, și același Domn.
Atahori hambu bab'anggi-bab'a'e' mata'-mata' fo mete-se'u atahori, te basa se rena mia Lamatua' esa.
и служения различны, а Господь один и тот же;
Na kuna huduma tofauti tofauti, bali Bwana ni yeye yule.
paricaryyAzca bahuvidhAH kintvekaH prabhuH|
পৰিচৰ্য্যাশ্চ বহুৱিধাঃ কিন্ত্ৱেকঃ প্ৰভুঃ|
পরিচর্য্যাশ্চ বহুৱিধাঃ কিন্ত্ৱেকঃ প্রভুঃ|
ပရိစရျျာၑ္စ ဗဟုဝိဓား ကိန္တွေကး ပြဘုး၊
paricaryyAzca bahuvidhAH kintvEkaH prabhuH|
परिचर्य्याश्च बहुविधाः किन्त्वेकः प्रभुः।
પરિચર્ય્યાશ્ચ બહુવિધાઃ કિન્ત્વેકઃ પ્રભુઃ|
paricaryyāśca bahuvidhāḥ kintvekaḥ prabhuḥ|
paricaryyāśca bahuvidhāḥ kintvēkaḥ prabhuḥ|
paricharyyAshcha bahuvidhAH kintvekaH prabhuH|
ಪರಿಚರ್ಯ್ಯಾಶ್ಚ ಬಹುವಿಧಾಃ ಕಿನ್ತ್ವೇಕಃ ಪ್ರಭುಃ|
បរិចយ៌្យាឝ្ច ពហុវិធាះ កិន្ត្វេកះ ប្រភុះ។
പരിചര്യ്യാശ്ച ബഹുവിധാഃ കിന്ത്വേകഃ പ്രഭുഃ|
ପରିଚର୍ୟ୍ୟାଶ୍ଚ ବହୁୱିଧାଃ କିନ୍ତ୍ୱେକଃ ପ୍ରଭୁଃ|
ਪਰਿਚਰ੍ੱਯਾਸ਼੍ਚ ਬਹੁਵਿਧਾਃ ਕਿਨ੍ਤ੍ਵੇਕਃ ਪ੍ਰਭੁਃ|
පරිචර‍්‍ය්‍යාශ්ච බහුවිධාඃ කින්ත්වේකඃ ප්‍රභුඃ|
பரிசர்ய்யாஸ்²ச ப³ஹுவிதா⁴​: கிந்த்வேக​: ப்ரபு⁴​: |
పరిచర్య్యాశ్చ బహువిధాః కిన్త్వేకః ప్రభుః|
ปริจรฺยฺยาศฺจ พหุวิธา: กินฺเตฺวก: ปฺรภุ: ฯ
པརིཙཪྻྱཱཤྩ བཧུཝིདྷཱཿ ཀིནྟྭེཀཿ པྲབྷུཿ།
پَرِچَرْیّاشْچَ بَہُوِدھاح کِنْتْویکَح پْرَبھُح۔
paricaryyaa"sca bahuvidhaa. h kintveka. h prabhu. h|
И различне су службе, али је један Господ.
I razliène su službe, ali je jedan Gospod.
Go na le mefuta e e farologanyeng ya ditirelo Modimo, mme ke Morena a le mongwe fela yo re mo direlang.
Uye kune marudzi akasiyana eushumiri, asi Ishe mumwe.
Kuna marudzi akasiyana oushumiri, asi Ishe mumwe.
и разделения служений суть, а тойжде Господь:
In obstaja drugačnost služenj, toda isti Gospod.
In so razločki službe, ali eden je Gospod.
Waxaana jira adeegid kala cayn ah, waana isku Rabbi.
Y hay repartimiento de ministerios; mas el mismo Señor es.
Hay diferentes tipos de ministerios, pero provienen del mismo Señor.
Hay diversas clases de servicio, pero el mismo Señor.
Hay diversidad de ministerios, pero el Señor es el mismo.
Y hay diferencias de ministerios; mas el mismo Señor.
Y hay repartimiento de ministerios; mas el mismo Señor [es].
Y hay repartimientos de ministerios; mas el mismo Señor [es.]
Y hay diferentes tipos de servicio, pero el mismo Señor.
y hay diversidad de ministerios, mas el Señor es uno mismo;
Na kuna huduma tofauti tofauti, bali Bwana ni yeye yule.
Kuna namna nyingi za kutumikia, lakini Bwana anayetumikiwa ni mmoja.
Kuna huduma za aina mbalimbali, lakini Bwana ni yule yule.
Tjänsterna äro mångahanda, men Herren är en och densamme.
Och ämbeten äro mångahanda; men Herren är en.
Tjänsterna äro mångahanda, men Herren är en och densamme.
At may iba't ibang mga pangangasiwa, datapuwa't iisang Panginoon.
At may iba't ibang mga pangangasiwa, datapuwa't iisang Panginoon.
At may iba't ibang mga ministeryo ngunit parehong Panginoon.
ஊழியங்களிலேயும் வித்தியாசங்கள் உண்டு, கர்த்தர் ஒருவரே.
இறைபணிகளும் பல்வேறு வகையானவை. ஆனால், ஒரே கர்த்தருக்கே அவற்றைச் செய்கிறோம்.
అలాగే ప్రభువు ఒక్కడే గాని పరిచర్యలు వేరు వేరు విధాలు.
Pea ʻoku ai ʻae ngaahi tauhi kehekehe, ka ko e ʻEiki pe taha.
Çeşitli görevler vardır, ama Rab birdir.
Akwan ahorow bebree wɔ hɔ a wɔfa so som nanso Awurade koro no ara na wɔsom no.
Akwan ahorow bebree wɔ hɔ a wɔfa so som nanso Awurade koro no ara na wɔsom no.
Akwan ahodoɔ bebree wɔ hɔ a wɔfa so som, nanso Awurade korɔ no ara na wɔsom no.
і служіння є різні, але той самий Господь,
Є й різниця між служі́ннями, та Господь той же Самий.
І ріжниця між служеннями, а той самий Господь.
І ріжниця між служеннями, а той самий Господь.
और ख़िदमतें तो तरह तरह की हैं मगर ख़ुदावन्द एक ही है।
خىزمەتلەر بولسا ھەرخىل، ئەمما [بىز خىزمىتىنى قىلىدىغان] رەب بىردۇر.
Хизмәтләр болса һәр хил, амма [биз хизмитини қилидиған] Рәб бирдур.
Xizmetler bolsa herxil, emma [biz xizmitini qilidighan] Reb birdur.
Hizmǝtlǝr bolsa ⱨǝrhil, ǝmma [biz hizmitini ⱪilidiƣan] Rǝb birdur.
Có các chức vụ khác nhau, nhưng chỉ có một Chúa.
Có các chức vụ khác nhau, nhưng chỉ có một Chúa.
Có nhiều cách phục vụ khác nhau nhưng chỉ có một Chúa.
Kulimbombo sino silipala napala, looli u Mutwa ghwe jujuo.
Bisalu bidi bi phila mu phila vayi Pfumu yidi yimosi kuandi.
Onírúurú iṣẹ́ ìránṣẹ́ ni ó sì wà, ṣùgbọ́n Ọlọ́run kan náà sì ni.
Verse Count = 318

< 1-Corinthians 12:5 >