< 1-Chronicles 8:19 >
Jakim, Zichri, Zabdi,
Jakimi, Zikri, Zabdi,
وَيَاقِيمُ وَزِكْرِي وَزَبْدِي |
أَمَّا يَاقِيمُ وَزِكْرِي وَزَبْدِي، |
এওঁলোক চিমিয়ীৰ পুত্র: যাকীম, জিখ্ৰী, জব্দী, ইলীঐনয়, চিল্লথয়, ইলীয়েল, অদায়া, বৰায়া, আৰু চিম্ৰৎ।
Şimeyin oğulları: Yaqim, Zikri, Zavdi,
শিমিয়ির ছেলেরা হল যাকীম, সিখ্রি,
Яким, Зехрий, Завдий,
Mao kini ang mga anak nga lalaki ni Shimei: si Jakim, si Zicri, si Zabdi,
Jakim, Zikri, Zabdi,
Jakim, Zikhri neh Zabdi.
Jakim ahin, Zicri ahin, Zabdi ahi,
雅金、细基 利、撒底、
雅金、細基利、撒底、
Jakim, Zikri, Zabdi,
A Jakim, Zichri a Zabdi.
Jakim, Zikri, Zabdi,
Jakim, Zikri, Zabdi,
En Jakim, en Zichri, en Zabdi,
and Jakim, and Zichri, and Zabdi,
Jakim, Zichri, Zabdi,
and Jakim, and Zichri, and Zabdi,
And Jakim and Zichri and Zabdi
and Jakim, and Zachri, and Zabdi,
and Jakim, and Zachri, and Zabdi,
Then Jakim, and Zichri, and Zabdi,
And Jakim, and Zichri, and Zabdi,
And Jacim, and Zechri, and Zabdi,
Jakim, Zicri, Zabdi,
Iakim also, and Zichri, and Sabdi,
And Jakim, and Zichri, and Zabdi;
And Jakim, and Zichri, and Zabdi,
And Jakim, and Zichri, and Zabdi,
And Jakim, and Zichri, and Zabdi,
and Jakim, and Zachri, and Zabdi,
And Jakim, and Zikri, and Zabdi,
And Jakim, and Zikri, and Zabdi,
And Jakim, and Zikri, and Zabdi,
And Jakim, and Zikri, and Zabdi,
And Jakim, and Zikri, and Zabdi,
And Jakim, and Zikri, and Zabdi,
and Jakim, and Zichri, and Zabdi;
and Jakim, and Zichri, and Zabdi—
and Jakim and Zichri and Zabdi:
and Jakim and Zichri and Zabdi
[Another descendant of Benjamin was Shimei.] Shimei’s descendants included Jakim, Zicri, Zabdi, Elienai, Zillethai, Eliel, Adaiah, Beraiah, and Shimrath.
Shimei had these sons: Jakim, Zikri, Zabdi,
And Jakim, and Zichri, and Zabdi,
And Jakim, and Zichri, and Zabdi,
Jakim, Zichri, Zabdi,
Jakim, Zichri, Zabdi,
Jakim, Zichri, Zabdi,
Jakim, Zichri, Zabdi,
and Jechri,
And Jakim, and Zichri, and Zabdi,
Jakim, Ziĥri, Zabdi,
Jakim, Sikri ja Saddi,
Ja Jaakim, Sikri, Sabdi,
Jacim, Zéchri, Zabdi,
– Et Jakim, et Zicri, et Zabdi,
Et Jakim, Zicri, Zabdi,
Jakim, Zicri, Zabdi,
Jakim, Zicri, Zabdi,
Et Jakim et Zichri et Zabdi
Et Jacim, Zachri, Zabdi,
Yakim, Zikhri, Zabdi,
Simeis Söhne sind Jakim, Zikri, Zabdi,
Und Jakim und Sichri und Sabdi,
Und Jakim und Sichri und Sabdi,
Und Jakim, Sichri, Sabdi,
Jakim, Sichri, Sabdi,
Jakim, Sichri, Sabdi,
καὶ Ιακιμ καὶ Ζεχρι καὶ Ζαβδι
શિમઈના દીકરાઓ; યાકીમ, ઝિખ્રી, ઝાબ્દી,
Men pitit Chimèyi yo: Jakim, Zikri, Zabdi,
O Iakima, o Zikeri, a o Zabedi,
וְיָקִ֥ים וְזִכְרִ֖י וְזַבְדִּֽי׃ |
וְיָקִ֥ים וְזִכְרִ֖י וְזַבְדִּֽי׃ |
और याकीम, जिक्री, जब्दी,
Jákim, Zikri, Zabdi,
Verse not available
Keturunan Simei ialah Yakim, Zikhri, Zabdi,
E Iachim, e Zicri, e Zabdi,
Iakim, Zikri, Zabdi,
Jakim, Zicri, Zabdi,
ヤキン、ジクリ、ザベデ
ヤキン、ジクリ、ザベデ、
ಯಾಕೀಮ್, ಜಿಕ್ರೀ, ಜಬ್ದೀ,
야김과, 시그리와, 삽디와
Inen kutu mwet in fwil natul Shimei pa: Jakim, Zichri, Zabdi,
et Jacim, et Zechri, et Zabdi,
et Iacim, et Zechri, et Zabdi,
et Iacim, et Zechri, et Zabdi,
et Jacim, et Zechri, et Zabdi,
et Iacim et Zechri et Zabdi
et Iacim, et Zechri, et Zabdi,
Un Jaķims un Sihrus un Zabdus
ary Jakima sy Zikry sy Zabdy
എല്പയലിന്റെ പുത്രന്മാർ. യാക്കീം, സിക്രി,
याकीम, जिख्री, जब्दी,
ရှိမဟိ၏သားမြေးတို့တွင်ယာကိမ်၊ ဇိခရိ၊ ဇာဗဒိ၊- ဧလျေနဲ၊ ဇိလသဲ၊ ဧလေလ၊- အဒါ ယ၊ ဗေရာယ၊ ရှိမရတ်တို့ပါဝင်ကြ၏။
ယာကိမ်၊ ဇိခရိ၊ ဇာဗဒိ၊
Ko Iakimi, ko Tikiri, ko Tapari;
LoJakimi, loZikiri, loZabidi,
शिमीका छोराहरू यि नै थिएः याकीम, जिक्री, जब्दी,
Og Jakim og Sikri og Sabdi
Og Jakim, Zikri, Zabdi,
ଆଉ ଶିମୀୟିର ପୁତ୍ର ଯାକୀମ୍, ସିଖ୍ରି, ସବ୍ଦି,
ਅਤੇ ਯਾਕੀਮ ਤੇ ਜ਼ਿਕਰੀ ਤੇ ਜ਼ਬਦੀ
و يعقيم و زِکرِي و زَبدِي، |
A Jakim, i Zychry, i Zabdy,
A Jakim, Zikri, Zabdi;
E Jaquim, Zicri, Zabdi,
E Jakim, e Zichri, e Zabdi,
E Jakim, e Zichri, e Zabdi,
Иаким, Зихрий, Завдий,
А Јаким и Зихрије и Зивдије,
A Jakim i Zihrije i Zavdije,
И Иаким и Хезрий, и Завдий
in Jakím, Zihrí, Zabdí,
iyo Yaaqiim, iyo Sikrii, iyo Sabdii,
Y Jaquim, Zicri, Zabdi;
Jacim, Zicri, Zabdi,
Y Jacim, Zecri, Zabdi,
Y Jacim, Zichri, Zabdi;
Y Jaquim, Zicri, Zabdi.
Shimei alikuwa na wana hawa: Yokimu, Zikri, Zabdi,
Och Jakim, Sikri, Sabdi,
Jakim, Sichri, Sabdi,
At si Jacim, at si Zichri, at si Zabdi;
Ito ang mga anak na lalaki ni Simei: sina Jaquim, Zicri, Zabdi,
யாக்கிம், சிக்ரி, சப்தி,
షిమీ కొడుకులు యాకీము, జిఖ్రీ, జబ్ది,
Mo Sakimi, mo Sikili, mo Sapiti,
Yakim, Zikri, Zavdi,
А Яким, і Зіхрі, і Завді,
और यक़ीम और ज़िकरी और ज़ब्दी,
Яким, Зикри, Забди,
Yakim, Zikri, Zabdi,
Yakim, Zikri, Zabdi,
Con trai của Si-mê-i là Gia-kim, Xiếc-ri, Xáp-đi,
Con trai của Si-mê -i là Gia-kim, Xiếc-ri, Xáp-đi,
Verse Count = 144