< 1-Chronicles 7:33 >

The sons of Japhlet: Pasach, Bimhal, and Ashvath. These are the children of Japhlet.
Bijtë e Jafletit ishin Pasaku, Bimhali dhe Ashvathi. Këta ishin bijtë e Jefletit.
وَبَنُو يَفْلِيطَ: فَاسَكُ وَبِمْهَالُ وَعَشْوَةُ. هَؤُلَاءِ بَنُو يَفْلِيطَ.
أَمَّا أَبْنَاءُ يَفْلِيطَ فَهُمْ: فَاسَكُ وَبِمْهَالُ وَعَشْوَةُ. هَؤُلاَءِ هُمْ أَبْنَاءُ يَفْلِيطَ.
যফলেটৰ পুত্র পাচক, বিমহল, আৰু অশ্বৎ। এওঁলোক যফলেটৰ সন্তান।
Yafletin oğulları bunlardır: Pasak, Bimhal və Aşvat.
যফ্‌লেটের ছেলেরা হল পাসক, বিম্‌হল ও অশ্বৎ।
а Яфлетови синове бяха: Фасах, Вимал и Асуат; тия са Яфлетови синове;
Ang mga anak nga lalaki ni Jaflet mao sila si Pasac, Bimhal ug si Ashvat. Mao kini sila ang mga anak ni Jaflet.
Japhlet ih caanawk loe Pasak, Bimhal hoi Ashvath. Hae kaminawk loe Japhlet ih caa ah oh o.
Japhlet koca Pasakh, Bimhal, Ashvath tih he rhoek he Japhlet koca rhoek ni.
Japhlet chapate hin Pasach, Bimhal, chule Ashvath ahiuve.
雅弗勒的儿子是巴萨、宾哈、亚施法。这都是雅弗勒的儿子。
雅弗勒的兒子是巴薩、賓哈、亞施法。這都是雅弗勒的兒子。
Jafletovi su sinovi bili: Pasak, Bimhal i Ašvat; to su bili Jafletovi sinovi.
Synové pak Jafletovi: Pasach, Bimhal, a Asvat. Ti jsou synové Jafletovi.
Jaflets Sønner: Pasak, Bimhal og Asjvat; det var Jaflets Sønner.
De zonen van Jaflet waren: Pasak, Bimhal en Asjwat, allen zonen van Jaflet.
De kinderen van Jaflet nu waren Pasach, en Bimhal, en Asvath; dit waren de kinderen van Jaflet.
And the sons of Japhlet: Pasach, and Bimhal, and Ashvath. These are the sons of Japhlet.
The sons of Japhlet: Pasach, Bimhal, and Ashvath. These are the children of Japhlet.
And the sons of Japhlet: Pasach, and Bimhal, and Ashvath. These are the children of Japhlet.
And the sons of Japhlet: Pasach and Bimhal and Ashvath. These are the sons of Japhlet.
And the sons of Japhlet; Phasec, and Bamael, and Asith: these [are] the sons of Japhlet.
And the sons of Japhlet; Phasec, and Bamael, and Asith: these [are] the sons of Japhlet.
The sons of Japhlet: Pasach, and Bimhal, and Ashvath; these are the sons of Japhlet.
And the sons of Japhlet: Pasach, and Bimhal, and Ashvath; these are the sons of Japhlet.
The sons of Jephlat: Phosech, and Chamaal, and Asoth: these are the sons of Jephlat.
The sons of Japhlet: Pasach, Bimhal, and Ashvath. These were all the sons of Japhlet.
And the sonnes of Iaphlet were Pasach, and Bimhal, and Ashuath: these were the children of Iaphlet.
And the sons of Japhlet: Pasach, and Bimhal, and Asvath. These are the children of Japhlet.
And the sons of Japhlet; Pasach, and Bimhal, and Ashvath. These [are] the children of Japhlet.
And the sons of Japhlet; Pasach, and Bimhal, and Ashvath. These are the children of Japhlet.
And the sons of Japhlet; Pasach, and Bimhal, and Ashvath. These are the children of Japhlet.
And the sons of Japhlet; Phasec, and Bamael, and Asith: these [are] the sons of Japhlet.
The sons of Japhlet: Pasach, and Bimhal, and Ashvath. These are the sons of Japhlet.
The sons of Japhlet: Pasach, and Bimhal, and Ashvath. These are the sons of Japhlet.
The sons of Japhlet: Pasach, and Bimhal, and Ashvath. These are the sons of Japhlet.
The sons of Japhlet: Pasach, and Bimhal, and Ashvath. These are the sons of Japhlet.
The sons of Japhlet: Pasach, and Bimhal, and Ashvath. These are the sons of Japhlet.
The sons of Japhlet: Pasach, and Bimhal, and Ashvath. These are the sons of Japhlet.
And the sons of Japhlet; Pasach, and Bimhal, and Ashvath. These are the children of Japhlet.
And, the sons of Japhlet, Pasach, and Bimhal, and Ashvath. These, were the sons of Japhlet.
and son Japhlet Pasach and Bimhal and Ashvath these son Japhlet:
and son Japhlet Pasach and Bimhal and Ashvath these son Japhlet
Japhlet’s sons were Pasach, Bimhal, and Ashvath.
Japhlet's sons were Pasak, Bimhal, and Ashvath. These were Japhlet's children.
And the sons of Japhlet; Pasach, and Bimhal, and Ashvath. These [are] the children of Japhlet.
And the sons of Japhlet; Pasach, and Bimhal, and Ashvath. These are the children of Japhlet.
The sons of Japhlet: Pasach, Bimhal, and Ashvath. These are the children of Japhlet.
The sons of Japhlet: Pasach, Bimhal, and Ashvath. These are the children of Japhlet.
The sons of Japhlet: Pasach, Bimhal, and Ashvath. These are the children of Japhlet.
The sons of Japhlet: Pasach, Bimhal, and Ashvath. These are the children of Japhlet.
Forsothe the sones of Jephiath weren Phosech, and Camaal, and Jasoph; these weren the sones of Jephiath.
And sons of Japhlet: Pasach, and Bimhal, and Ashvath; these [are] sons of Japhlet.
La filoj de Jaflet: Pasaĥ, Bimhal, kaj Aŝvat. Tio estas la filoj de Jaflet.
Japhletin lapset: Pasak, Bimhal ja Asvat: ne olivat Japhletin lapset.
Ja Jafletin pojat olivat Paasak, Bimhal ja Asva; nämä ovat Jafletin pojat.
Fils de Jéphlat: Phosech, Chamaal et Asoth: ce sont là les fils de Jéphlat. —
Et les fils de Japhleth: Pasac, et Bimhal, et Ashvath; ce sont là les fils de Japhleth.
Les enfants de Japhlet furent Pasah, Bimhal, et Hasvath. Ce sont là les enfants de Japhlet.
Fils de Japhleth: Pasac, Bimhal et Aschvath. Ce sont là les fils de Japhleth.
Fils de Japhlet: Pasac, Bimhal et Ashvath. Ce sont là les fils de Japhlet.
Et les fils de Japhlet: Pasach et Bimehal et Asvath; tels sont les fils de Japhlet.
Fils de Japhlet: Phasec, Bamahel et Asith; voilà les fils de Japhlet.
Les fils de Yaflêt furent Passakh, Bimhal et Activât. Tels furent les fils de Yaflêt.
Japhlets Söhne sind Pasak, Bimehal und Asvat. Dies sind die Söhne Japhlets.
Und die Söhne Japhlets: Pasak und Bimhal und Aschwath. Das sind die Söhne Japhlets.
Und die Söhne Japhlets: Pasak und Bimhal und Aschwath. Das sind die Söhne Japhlets.
Die Söhne Japhlets waren Pasach, Bimehal und Aswath; das waren die Söhne Japhlets.
Die Kinder Japhlets waren: Passah, Bimehal und Aswath; das waren die Kinder Japhlets.
Die Kinder Japhlets waren: Pasach, Bimehal und Aswath; das waren die Kinder Japhlets.
καὶ υἱοὶ Ιαφαλητ Φεσηχι Βαμαηλ καὶ Ασιθ οὗτοι υἱοὶ Ιαφαλητ
યાફલેટના દીકરાઓ; પાસાખ, બિમ્હાલ તથા આશ્વાથ. આ યાફલેટના બાળકો હતા.
Jaflè te gen twa pitit gason tou: Pasak, Bimal ak Achvat.
O na keikikane a Iapeleta; o Pasaka, o Bimehala, a o Asevata: o lakou nei na keiki a Iapeleta.
ובני יפלט פסך ובמהל ועשות אלה בני יפלט
וּבְנֵ֣י יַפְלֵ֔ט פָּסַ֥ךְ וּבִמְהָ֖ל וְעַשְׁוָ֑ת אֵ֖לֶּה בְּנֵ֥י יַפְלֵֽט׃
ובני יפלט פסך ובמהל ועשות אלה בני יפלט׃
וּבְנֵ֣י יַפְלֵ֔ט פָּסַ֥ךְ וּבִמְהָ֖ל וְעַשְׁוָ֑ת אֵ֖לֶּה בְּנֵ֥י יַפְלֵֽט׃
और यपलेत के पुत्र पासक बिम्हाल और अश्‍वात। यपलेत के ये ही पुत्र थे।
Jaflét fiai: Pásák, Bimhál, Asvát; ezek Jaflét fiai.
Dagiti putot a lallaki ni Jaflet ket da Pasac, Bimal, ken Ashvat. Dagitoy dagiti annak ni Jaflet.
Yaflet juga mempunyai 3 anak laki-laki: Pasakh, Bimhab dan Asywat.
Ed i figliuoli di Iaflet [furono] Pasac, e Bimhal, ed Asvat. Questi [furono] i figliuoli di Iaflet.
Figli di Iaflet: Pasach, Bimeàl e Asvat; questi furono i figli di Iaflet.
Figliuoli di Jaflet: Pasac, Bimhal ed Asvath. Questi sono i figliuoli di Jaflet.
ヤフレテの子等はバサク、ビムハル、アシワテ、ヤフレテの子等は是のごとし
ヤフレテの子らはパサク、ビムハル、アシワテ。これらはヤレフテの子らである。
ಪಾಸಕ್, ಬಿಮ್ಹಾಲ್, ಅಶ್ವಾತ್ ಇವರು ಯಫ್ಲೇಟನ ಮಕ್ಕಳು.
야블렛의 아들들은 바삭과, 빔할과, 아스왓이니 야블렛의 아들은 이러하며
Oayapa oasr wen tolu natul Japhlet: elos pa Pasach, Bimhal, ac Ashvath.
Filii Jephlat: Phosech, et Chamaal, et Asoth: hi filii Jephlat.
Filii Iephlat: Phosech, et Chamaal, et Asoth: hi filii Iephlat.
Filii Iephlat: Phosech, et Chamaal, et Asoth: hi filii Iephlat.
Filii Jephlat: Phosech, et Chamaal, et Asoth: hi filii Jephlat.
filii Iephlat Phosech et Chamaal et Asoth hii filii Iephlat
Filii Iephlat: Phosech, et Chamaal, et Asoth: hi filii Iephlat.
Un Javleta bērni bija: Pazaks un Bimeals un Azvats; šie bija Javleta bērni.
Ary ny zanakalahin’ i Jafleta dia Pasaka sy Bimala ary Asvata. Ireo no zanakalahin’ i Jafleta.
യഫ്ലേത്തിന്റെ പുത്രന്മാർ: പാസാക്, ബിംഹാൽ, അശ്വാത്ത്; ഇവർ യഫ്ലേത്തിന്റെ പുത്രന്മാർ.
पासख, बिह्माल, अश्वथ हे यफलेटचे पुत्र.
ယာ​ဖ​လက်​တွင်​ပါ​သက်၊ ဗိ​မ​ဟာ​လ၊ အာ​ရှ​ဝတ်​ဟူ​၍​သား​သုံး​ယောက်​ရှိ​၏။
ယာဖလက်သားကား ပါသက်၊ ဗိမဟာလ၊ အာရှဝတ်တည်း။
A, ko nga tama a Taparete; ko Pahaka, ko Pimihara, ko Ahawata. Ko nga tama enei a Taparete.
Lamadodana kaJafilethi: OPasaki loBimihali loAshivathi; la ngamadodana kaJafilethi.
यप्‍लेतका छोराहरू पासक, बिम्‍हाल र अश्‍वात थिए । यिनीहरू यप्लेतका सन्तान थिए ।
Og Jaflets sønner var Pasak og Bimhal og Asvat; dette var Jaflets sønner.
Og sønerne hans Jaflet var Pasak og Bimhal og Asvat; desse var sønerne åt Jaflet.
ଯଫ୍ଲେଟର ପୁତ୍ର ପାସକ, ବିମ୍‍ହଲ୍‍ ଓ ଅଶ୍ୱତ୍‍। ଏମାନେ ଯଫ୍ଲେଟ୍‍ର ସନ୍ତାନ।
ਅਤੇ ਯਫਲੇਟ ਦੇ ਪੁੱਤਰ, ਪਾਸਕ ਤੇ ਬਿਮਹਾਲ ਤੇ ਅਸ਼ਵਥ। ਇਹ ਯਫਲੇਟ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਸਨ
و پسران يفليط فاسَک و بِمهال و عَشوَت بودند. اينانند بني يفليط.
A synowie Jafletowi: Pasach i Bimhal i Aswat. Cić są synowie Jafletowi.
Synowie Jafleta: Pasak, Bimhal i Aszwat. To [są] synowie Jafleta.
Os filhos de Jaflete foram: Pasaque, Bimal, e Asvate. Estes foram os filhos de Jaflete.
E foram os filhos de Jaflet: Pasach, e Bimhal e Asvath; estes foram os filhos de Jaflet.
E foram os filhos de Jaflet: Pasach, e Bimhal e Asvath; estes foram os filhos de Jaflet.
Сыновья Иафлета: Пасах, Бимгал и Ашваф. Вот сыновья Иафлета.
А синови Јафлитови беху: Фасах и Витал и Асват; то беху синови Јафлитови.
A sinovi Jaflitovi bijahu: Fasah i Vimal i Asvat; to bijahu sinovi Jaflitovi.
И сынове Иафлетовы: Фасех и Амамааф и Асоаф: сии сынове Иафлетовы.
Jaflétovi sinovi: Pasáh, Bimhál in Ašvát. To so Jaflétovi sinovi.
Wiilashii Yafleedna waxay ahaayeen Faasag, iyo Bimhaal, iyo Cashwaad. Intaasu waa ilma Yafleed.
Los hijos de Jaflet: Pasac, Bimhal, y Asvat. Estos fueron los hijos de Jaflet.
Los hijos de Jaflet: Pasac, Bimhal y Asvat. Todos estos fueron Los hijos de Jaflet.
Los hijos de Jeflat: Fosec, Camaal, y Asot, estos fueron los hijos de Jeflat.
Los hijos de Japhlet: Pasac, Bimhal, y Asvath. Aquestos los hijos de Japhlet.
Y los hijos de Jaflet: Pasac, Bimhal y Asvat.
Wana wa Yafeti walikuwa Pasach, Bimhali, na Ashivati. hawa walikuwa watoto wa yafeti.
Och Jaflets söner voro Pasak, Bimhal och Asvat. Dessa voro Jaflets söner.
Japhlets barn voro: Pasach, Bimhal och Asvath; desse voro Japhlets barn.
At ang mga anak ni Japhlet si Pasac, at si Bimhal, at si Asvath. Ang mga ito ang mga anak ni Japhlet.
Ang mga anak ni Jaflet ay sina Pasac, Bimhal at Asvat. Ito ang mga anak ni Jaflet.
யப்லேத்தின் மகன்கள் பாசாக், பிம்மால், அஸ்வாத் என்பவர்கள்; இவர்களே யப்லேத்தின் மகன்கள்.
యప్లేటు కొడుకులు ఎవరంటే పాసకు, బింహాలు, అష్వాతు. వీళ్ళు యప్లేటు కొడుకులు.
Pea ko e ngaahi foha ʻo Safileti: ko Pasaki, mo Pimali, mo ʻAsivati. Ko e fānau ʻakinautolu ni ʻa Safileti.
Yafletoğulları: Pasak, Bimhal, Aşvat. Yaflet'in oğulları bunlardı.
А сини Яфлетові: Пасах, і Бімхал, і Ашват, — оце сини Яфлетові.
और बनी यफ़लीत: फ़ासाक और और बिमहाल और 'असवात; यह बनी यफ़लीत हैं।
يافلەتنىڭ ئوغۇللىرى پاساق، بىمھال ۋە ئاشۋات؛ بۇلار يافلەتنىڭ ئوغۇللىرى ئىدى.
Яфләтниң оғуллири Пасақ, Бимһал вә Ашват; булар Яфләтниң оғуллири еди.
Yafletning oghulliri Pasaq, Bimhal we Ashwat; bular Yafletning oghulliri idi.
Yaflǝtning oƣulliri Pasaⱪ, Bimⱨal wǝ Axwat; bular Yaflǝtning oƣulliri idi.
Con trai của Giát-phơ-lết là Pha-sác, Bim-hanh, và A-vát. Đó là những con trai của Giáp-phơ-lết.
Con trai của Giát-phơ-lết là Pha-sác, Bim-hanh, và A-vát. Ðó là những con trai của Giáp-phơ-lết.
Verse Count = 145

< 1-Chronicles 7:33 >