1-Chronicles 3:14

Amon his son, and Josiah his son.
bir i të cilit ishte Amoni, bir i të cilit ishte Josia.
وَٱبْنُهُ آمُونُ، وَٱبْنُهُ يُوشِيَّا.
آمُونُ وَيُوشِيَّا.
মনচিৰ পুত্র আমোন; আমোনৰ পুত্র যোচিয়া।
onun oğlu Amon, onun oğlu Yoşiya.
তাঁর ছেলে আমোন ও তাঁর ছেলে যোশিয়।
негов син, Амон; негов син Иосия.
Ang anak ni Manases mao si Amon. Ang anak ni Amon mao si Josia.
Manasseh ih capa loe Amon, Amon ih capa loe Josiah.
Manasseh capa Amon, Amon capa Josiah.
Amon, chule Josiah ahiuvin ahi.
玛拿西的儿子是亚们;亚们的儿子是约西亚;
瑪拿西的兒子是亞們;亞們的兒子是約西亞;
njegov sin Amon, njegov sin Jošija.
Amon syn jeho, Joziáš syn jeho.
hans Søn Amon, hans Søn Josias.
die van Manasses was Amon; die van Amon was Josias.
Zijn zoon was Amon; zijn zoon was Josia.
Amon his son, Josiah his son.
Amon his son, and Josiah his son.
Amon his son, Josiah his son.
Amon his son, Josiah his son.
Amon his son, Josia his son.
Amon his son, Josia his son.
Then too, Manasseh conceived Amon, the father of Josiah.
Amon his son, Josiah his son.
And Manasses beget Amen the father of Josias.
Amon, Josiah.
And Amon his sonne, and Iosiah his sonne.
Amon his son, Josiah his son.
Amon his son, Josiah his son.
Amon his son, Josiah his son.
Amon his son, Josiah his son.
Amon his son, Josia his son.
Amon his son, Josiah his son.
Amon his son, Josiah his son.
Amon his son, Josiah his son.
Amon his son, Josiah his son.
Amon his son, Josiah his son.
Amon his son, Josiah his son.
Amon his son, Josiah his son.
Amon his son, Josiah his son.
Amon son his Josiah son his:
Amon son his Josiah son his
Manasseh’s son was [King] Amon. Amon’s son was [King] Josiah.
Manasseh's son was Amon. Amon's son was Josiah.
Amon his son, Josiah his son.
Amon his son, Josiah his son.
Amon his son, and Josiah his son.
Amon his son, and Josiah his son.
Amon his son, and Josiah his son.
Amon his son, and Josiah his son.
But also Manasses gendride Amon, the fadir of Josias.
Amon his son, Josiah his son.
la filo de ĉi tiu: Amon; la filo de ĉi tiu: Joŝija.
Hänen poikansa Amon, hänen poikansa Josia.
tämän poika Aamon; tämän poika Joosia.
Amon, son fils; Josias, son fils.
Amon, son fils; Josias, son fils.
Duquel fut fils Amon; duquel fut fils Josias.
Amon, son fils; Josias, son fils.
Dont le fils fut Amon, dont le fils fut Josias.
dont le fils fut Amon qui eut pour fils Josias.
Amon son fils, Josias son fils.
celui-ci Amon, celui-ci Josias.
dessen Sohn Amon, dessen Sohn Josias.
dessen Sohn Amon, dessen Sohn Josia.
dessen Sohn Amon, dessen Sohn Josia.
dessen Sohn Amon, dessen Sohn Josia.
des Sohn war Amon; des Sohn war Josia.
des Sohn war Amon; des Sohn war Josia.
αμων υιος αυτου ιωσια υιος αυτου
મનાશ્શાનો દીકરો આમોન અને આમોનનો દીકરો યોશિયા હતો.
Manase te papa Amon, Amon te papa Jozyas.
O Amona kana keiki, o Iosia kana keiki
אמון בנו יאשיהו בנו
אָמֹ֥ון בְּנֹ֖ו יֹאשִׁיָּ֥הוּ בְנֹֽו׃
אמון בנו יאשיהו בנו׃
אָמ֥וֹן בְּנ֖וֹ יֹאשִׁיָּ֥הוּ בְנֽוֹ׃
मनश्शे का आमोन, और आमोन का योशिय्याह पुत्र हुआ।
Ennek fia Amon, ennek fia Jósiás.
Ti putot a lalaki ni Manases ket ni Amon. Ti putot a lalaki ni Amon ket ni Josias.
Verse not available
di cui [fu] figliuolo Amon, di cui [fu] figliuolo Giosia.
di cui fu figlio Amòn, di cui fu figlio Giosia.
che ebbe per figliuolo Amon, che ebbe per figliuolo Giosia.
その子はアモン、その子はヨシヤ、
ಮನಸ್ಸೆಯ ಮಗ ಆಮೋನ್; ಆಮೋನನ ಮಗ ಯೋಷೀಯ.
그 아들은 아몬이요, 그 아들은 요시야며
Amon, ac Josiah.
Sed et Manasses genuit Amon patrem Josiæ.
Sed et Manasses genuit Amon patrem Iosiæ.
Sed et Manasses genuit Amon patrem Iosiæ.
Sed et Manasses genuit Amon patrem Josiæ.
sed et Manasses genuit Amon patrem Iosiae
Sed et Manasses genuit Amon patrem Iosiae.
Tā dēls Amons, tā dēls Josija.
Amona no zanakalahin’ i Manase, Josia no zanakalahin’ i Amona.
അവന്റെ മകൻ ആമോൻ; അവന്റെ മകൻ യോശീയാവ്.
मनश्शेचा पुत्र आमोन होता, आमोनचा पुत्र योशीया होता.
Verse not available
မနာရှေသား အာမုန်၊ အာမုန်သား ယောရှိ တည်း။
Ko tana tama ko Amono, ko tana tama ko Hohia.
uAmoni indodana yakhe, uJosiya indodana yakhe.
मनश्शेका छोरा अमोन थिए । अमोनका छोरा योशियाह थिए ।
hans sønn Amon; hans sønn Josias.
hans son var Amon; hans son var Josia.
ତାହାର ପୁତ୍ର ଆମୋନ୍‍, ତାହାର ପୁତ୍ର ଯୋଶୀୟ।
ਉਹ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਆਮੋਨ, ਉਹ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਯੋਸ਼ੀਯਾਹ।
و پسر او آمون و پسر او يوشيا.
Amon syn jego, Jozyjasz syn jego;
Jego synem Amon, jego synem Jozjasz;
Cujo filho foi Amom, cujo filho foi Josias.
E seu filho Amon; e seu filho Josias.
E seu filho Amon; e seu filho Josias.
его сын Амон, его сын Иосия.
А његов син Амон, а његов син Јосија.
A njegov sin Amon, a njegov sin Josija.
Амон сын его, Иосиа сын его.
njegov sin Amón in njegov sin Jošíja.
wiilkiisiina wuxuu ahaa Aamoon, wiilkiisiina wuxuu ahaa Yoosiyaah.
cuyo hijo fue Amón, cuyo hijo fue Josías.
Amón, Josías.
Cuyo hijo fue Amón, cuyo hijo fue Josías.
Del cual [fué] hijo Amón, cuyo hijo [fué] Josías.
Amón su hijo, Josías su hijo.
Mwana wa Manase alikuwa Amoni. Mwana wa Amoni alikuwa Yosia.
Hans son var Amon; hans son var Josia.
Hans son var Amon. Hans son var Josia.
Si Amon na kaniyang anak, si Josias na kaniyang anak.
Anak ni Manases si Amon. Anak ni Amon si Josias.
இவனுடைய மகன் ஆமோன்; இவனுடைய மகன் யோசியா.
మనష్షే కొడుకు ఆమోను. ఆమోను కొడుకు యోషీయా.
Ko hono foha ʻoʻona ko ʻAmoni, pea ko hono foha ʻoʻona ko Sosaia.
Amon Manaşşe'nin, Yoşiya Amon'un oğluydu.
його син Амон, його син Йосія.
उसका बेटा अमून, उसका बेटा यूसियाह;
ماناسسەھنىڭ ئوغلى ئامون، ئاموننىڭ ئوغلى يوسىيا ئىدى.
Манассәһниң оғли Амон, Амонниң оғли Йосия еди.
Manassehning oghli Amon, Amonning oghli Yosiya idi.
Manassǝⱨning oƣli Amon, Amonning oƣli Yosiya idi.
con trai Ma-na-se là A-môn, con trai A-môn là Giô-si-a.
con trai Ma-na-se là A-môn, con trai A-môn là Giô-si-a.
Verse Count = 142