< 1-Chronicles 25:13 >

the sixth to Bukkiah, his sons and his brothers, twelve;
i gjashti ishte Bukiahu, me bijtë dhe vëllezërit e tij, gjithsej dymbëdhjetë veta;
ٱلسَّادِسَةُ لِبُقِّيَّا، بَنُوهُ وَإِخْوَتُهُ ٱثْنَا عَشَرَ.
وَالسَّادِسَةُ لِبُقِّيَّا وَأَبْنَائِهِ وَأَقْرِبَائِهِ وَهُمُ اثْنَا عَشَرَ شَخْصاً.
ষষ্ঠ বুক্কিয়াৰ নামত উঠিল, তেওঁৰ পুত্র আৰু সম্পৰ্কীয় সকল সংখ্যাত বাৰ জন;
Altıncısı oğulları və qohumları ilə birgə Buqqiyaya çıxdı. Onlar on iki nəfər idi.
ষষ্ঠ বারের গুলিবাঁটে উঠল বুক্কিয়ের নাম; তিনি, তার ছেলেরা ও আত্মীয় স্বজনেরা ছিলেন বারোজন।
ষষ্ঠটি পড়েছিল বুক্কিয়ের নামে, তাঁর ছেলে ও আত্মীয়দের সংখ্যা 12 জন;
шестият, за Вукия, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
ang ikaunom mao si Bukia, ang iyang mga anak nga lalaki ug ang iyang mga paryente, napulo ug duha silang tanan;
Ang ikaunom ngadto kang Buccia, sa iyang mga anak nga lalake ug sa iyang mga kaigsoonan, napulo ug duha:
Maere achisanu ndi chimodzi anagwera Bukiya, ana ake ndi abale ake. 12
tarukto haih loe Bukkiah hanah vah o, anih loe capanawk hoi nawkamya hatlaihnetto tawnh;
A parhuk te Bukkiah tih anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
a gup channa Bukkiah,
第六是布基雅;他和他儿子并弟兄共十二人。
第六是布基雅;他和他兒子並弟兄共十二人。
六為步克雅,他與他的兒子及他的兄弟共十二人;
šesti na Bukiju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest,
Šestý na Bukkiáše, synům jeho a bratřím jeho dvanácti.
Šestý na Bukkiáše, synům jeho a bratřím jeho dvanácti.
det sjette Bukkija, hans Sønner og Brødre, tolv;
den sjette for Bukkija, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
det sjette Bukkija, hans Sønner og Brødre, tolv;
Pok mar auchiel ne mar Bukia gi yawuote kod wedene, giduto ji apar gariyo,
Het zesde voor Bukkia; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
het zesde op Boekki-jáhoe, met zijn zonen en broeders twaalf man;
Het zesde voor Bukkia; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
the sixth to Bukkiah, his sons and his brothers, twelve;
the sixth to Bukkiah, his sons and his brothers, twelve;
the sixth to Bukkiah, his sons and his brethren, twelve:
the sixth to Bukkiah, his sons, and his brothers—12 in all;
The sixth Bukkiah, with his sons and his brothers, twelve;
the sixth Bukias, his sons and his brethren, twelve:
the sixth Bukias, his sons and his brethren, twelve:
The sixth went to Bukkiah, to his sons and brothers, twelve.
The sixth to Bukkijah; his sons and his brethren, twelve.
The sixth to Bocciau, to his sons and his brethren twelve.
The sixth fell to Bukkiah, his sons and his brothers, 12 in total.
The sixt, to Bukkiah, he, his sonnes and his brethren twelue.
The sixth to Bukkiah, his sons and his brethren, twelve;
The sixth to Bukkiah, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
The sixth to Bukkiah, he, his sons, and his brothers, were twelve:
The sixth to Bukkiah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
The sixth to Bukkiah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
The sixth to Bukkiah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
The sixth to Bukkiah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
the sixth Bukias, his sons and his brethren, twelve:
The sixth was Bukkiyahu, his sons, and his brethren, being twelve:
the sixth, Bukkiah, his sons and his brothers—twelve;
the sixth to Bukkiah, his sons and his brothers, twelve:
the sixth to Bukkiah, his sons and his brothers, twelve:
the sixth to Bukkiah, his sons and his brothers, twelve:
the sixth to Bukkiah, his sons and his brothers, twelve:
the sixth to Bukkiah, his sons and his brothers, twelve:
the sixth to Bukkiah, his sons and his brothers, twelve:
the sixth to Bukkiah, his sons and his brethren, twelve:
The sixth, Bukkiah, his sons and his brethren, twelve.
The sixth Bukkiah sons his and relatives his two plus ten.
[the] sixth Bukkiah son: child his and brother: male-relative his two ten
Next, Bukkiah and 12 of his sons and relatives were selected.
the sixth fell to Bukkiah, his sons and his relatives, twelve persons in number;
The sixth to Bukkiah, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
The sixth to Bukkiah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
the sixth to Bukkiah, his sons and his brothers, twelve;
the sixth to Bukkiah, his sons and his brothers, twelve;
the sixth to Bukkiah, his sons and his brothers, twelve;
the sixth to Bukkiah, his sons and his brothers, twelve;
the sixth to Bukkiah, his sons and his brothers, twelve;
the sixth to Bukkiah, his sons and his brothers, twelve;
the sixte to Boccian, to hise sones and hise britheren twelue;
the sixth [to] Bukkiah, his sons and his brethren, twelve;
la sesa por Bukija; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
Nudzidze adelia dze Bukia kple viawo kple nɔviawo dzi; wole ame wuieve.
Kuudes Bukkian, hänen poikainsa ja veljeinsä päälle: ja heitä oli kaksitoistakymmentä;
Kuudes Bukkialle, hänen pojilleen ja veljilleen, joita oli kaikkiaan kaksitoista.
le sixième à Bocciaü: lui, ses fils et ses frères: douze;
le sixième à Bukkiah, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
Le sixième, à Bukkija, ses fils et ses frères, douze.
Le sixième à Bukkija; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
Le sixième à Bocciaü, à ses fils et à ses frères, au nombre de douze.
le sixième, à Bukkija, ses fils et ses frères, douze;
le sixième à Bocciaü: lui, ses fils et ses frères: douze;
Le sixième, à Bukkija, ses fils et ses frères, douze;
le sixième pour Buckia, ses fils et frères, douze;
Le sixième Bucias, et ses fils et ses frères: douze.
Le sixième fut Boukkiyahou; avec ses fils et ses frères, douze.
das sechste auf Bukkiahu; seine Söhne und Brüder: zwölf,
das sechste für Bukkija: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
das sechste für Bukkija: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
Das sechste auf Bukkia, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
Das sechste auf Bukia samt seinen Söhnen und Brüdern, der waren zwölf.
Das sechste auf Bukkia samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
das sechste auf Bukkia nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
Das sechste auf Buckija samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
wa gatandatũ wagũĩrĩire Bukia, na ariũ ake, na andũ a nyũmba yao, maarĩ andũ 12;
Ο έκτος εις τον Βουκκίαν· ούτος, οι υιοί αυτού και οι αδελφοί αυτού, δώδεκα.
ὁ ἕκτος Βουκιας υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ δέκα δύο
છઠ્ઠી બુક્કિયાની. તે, તેના પુત્રો અને ભાઈઓ મળીને કુલ બાર હતા.
sizyèm lan Boukya,
sizyèm nan a Bukkija, fis li yo avèk fanmi li, douz;
ta shida a kan Bukkiya,’ya’yansa maza da danginsa, 12
O ke ono ia Bukia; o na keikikane ana, a me kona mau hoahanau, he umikumamalua:
הששי בקיהו בניו ואחיו שנים עשר
הַשִּׁשִּׁ֣י בֻקִּיָּ֔הוּ בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃
הַשִּׁשִּׁי בֻקִּיָּהוּ בָּנָיו וְאֶחָיו שְׁנֵים עָשָֽׂר׃
הששי בקיהו בניו ואחיו שנים עשר׃
הַשִּׁשִּׁי בֻקִּיָּהוּ בָּנָיו וְאֶחָיו שְׁנֵים עָשָֽׂר׃
הַשִּׁשִּׁ֣י בֻקִּיָּ֔הוּ בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃
छठीं बुक्किय्याह के नाम पर निकली जिसके पुत्र और भाई उस समेत बारह थे।
छठवें में बुक्कियाह, उसके पुत्र और संबंधी, कुल 12 व्यक्ति,
Hatodik Bukkijára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
A hatodik: Bukkijáhú, fiai és testvérei, tizenketten.
Nza nke isii mara Bukaya, na ụmụ ya ndị ikom na ụmụnne ya. Ha niile dị iri na abụọ.
ti maika-innem a nabunot ket ni Bukkias ken dagiti putotna a lallaki ken dagiti kabagianna, sangapulo ket dua ti bilangda;
Verse not available
undian yang keenam pada Bukia, anak-anaknya dan saudara-saudaranya, dua belas orang;
la sesta a Bucchia, [il quale], co' suoi figliuoli, e fratelli, [faceva il numero di] dodici;
la sesta a Bukkia, con i figli e fratelli: dodici;
il sesto fu Bukkia, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
第六はブツキアに當れりその子等とその兄弟等十二人
第六はブッキヤに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
Hagi namba 6si satu zokagoma re'za kazana Bukiante'ene, mofavre naga'are'ene agri nagate'ene takaure'ne. Hagi ana maka 12fu'a naga mani'naze.
ಆರನೆಯದು ಬುಕ್ಕೀಯನಿಗೆ; ಅವನೂ, ಅವನ ಪುತ್ರರೂ, ಅವನ ಸಹೋದರರೂ ಹನ್ನೆರಡು ಮಂದಿ.
ಆರನೆಯವನು ಬುಕ್ಕೀಯ. ಇವನೂ, ಇವನ ಸಹೋದರರೂ ಮತ್ತು ಮಕ್ಕಳು ಒಟ್ಟು ಹನ್ನೆರಡು ಜನರು.
여섯째는 북기야니 그 아들과 형제와 십이 인이요
여섯째는 북기야니 그 아들과 형제와 십 이인이요
Akonkosr nu sel Bukkiah wi wen natul ac tamulel lal, mukul singoul luo.
شەشەم بۆ بوقیاهو، کوڕەکانی و براکانی کە دوازدە بوون؛
Sexta Bocciau, filiis et fratribus ejus duodecim.
Sexta Bocciau, filiis et fratribus eius duodecim.
Sexta Bocciau, filiis et fratribus eius duodecim.
Sexta Bocciau, filiis et fratribus ejus duodecim.
sexta Bocciau filiis et fratribus eius duodecim
Sexta Bocciau, filiis et fratribus eius duodecim.
Sestā Buķijam ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
Zeke ya motoba ekweyaki epai ya Bukiya, bana na ye ya mibali mpe bandeko na ye ya mibali: bazalaki bato zomi na mibale.
ak’omukaaga kagwa ku Bukkiya, batabani be, n’ab’eŋŋanda ze, kkumi na babiri;
ny fahenina an’ i Bokia, izy mbamin’ ny zanany sy ny rahalahiny, dia roa ambin’ ny folo;
Ty fah’eneñe, a i Bokià, o ana-dahi’eo naho o rahalahi’eo, folo-ro’amby.
ആറാമത്തേത് ബുക്കീയാവിന് വന്നു; അവനും പുത്രന്മാരും സഹോദരന്മാരും കൂടി പന്ത്രണ്ടുപേർ.
ആറാമത്തേതു ബുക്കീയാവിന്നു വന്നു; അവനും പുത്രന്മാരും സഹോദരന്മാരും കൂടി പന്ത്രണ്ടുപേർ.
ആറാമത്തേത് ബുക്കിയാവിന്, അദ്ദേഹവും പുത്രന്മാരും ബന്ധുക്കളുംകൂടി പന്ത്രണ്ടുപേർ
सहावी चिठ्ठी बुक्कीयाची. त्याचे पुत्र आणि भाऊबंद यांमधून बाराजण.
Verse not available
ဆဌမသူဗုက္ကိ၊ သူနှင့်သူ၏သားညီပေါင်းကား တကျိပ်နှစ်ယောက်တည်း။
ဆဌမ သူဗုက္ကိ ၊ သူနှင့်သူ ၏သား ညီ ပေါင်းကား တကျိပ် နှစ် ယောက်တည်း။
O te tuaono no Pukia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
eyesithupha yawela kuBhukhiya, lakumadodana akhe lezihlobo, belitshumi lambili;
eyesithupha kuBukhiya, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
छैटौं बुक्‍कियाह र तिनका छोराहरू र लाई पर्‍यो, जम्मा १२ जना,
den sjette blev Bukkia med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
den sette vart Bukkia og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
ଷଷ୍ଠ ବୁକ୍କୀୟ ପକ୍ଷରେ; ତାହାର ପୁତ୍ର ଓ ଭ୍ରାତୃଗଣ ବାର ଜଣ।
jaʼaffaan Bukiyaaf, ilmaan isaatii fi firoota isaatiif baʼe; baayʼinni isaanii kudha lama turan
ਛੇਵੀਂ ਬੁੱਕੀਯਾਹ ਦੀ। ਉਹ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਤੇ ਭਰਾ ਬਾਰਾਂ ਸਨ
و ششم براي بُقِّيا و پسران و برادران او دوازده نفر.
Verse not available
Szósty na Bukkijasza, na synów jego i na braci jego dwanaście.
Szósty – na Bukkiasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
A sexta a Buquias, com seus filhos e seus irmãos, doze;
A sexta a Bukkias, seus filhos, e seus irmãos; doze.
A sexta a Bukkias, seus filhos, e seus irmãos; doze.
ал шаселя, Букия, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
шестой Буккии с сыновьями его и братьями его; их - двенадцать;
Шести на Вукију, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
Šesti na Vukiju, sinove njegove i braæu njegovu, njih dvanaest;
wechitanhatu kuna Bhukia, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
шестый Вукиа, сынове его и братия его дванадесять:
šesti Bukijáju, njemu, njegovim sinovom in njegovim bratom, bilo jih je dvanajst;
Kii lixaadna wuxuu u soo baxay Buqiyaah, iyo wiilashiisii iyo walaalihiisba oo ahaa laba iyo toban.
la sexta por Buquías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
La sexta cayó en manos de Buquías, sus hijos y sus hermanos, 12 en total.
la sexta a Bucías, sus hijos y sus hermanos, doce;
la sexta a Buquías, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
La sexta por Bocciau, y sus hijos y sus hermanos, doce.
La sexta á Buccia, con sus hijos y sus hermanos, doce;
El sexto Buquias, con sus hijos y sus hermanos, doce;
la sexta para Bukías, con sus hijos y hermanos: doce;
ya sita iliangukia kwa Bukia, wana wake na ndugu zake, idadi ya watu kumi na mbili;
ya sita ikamwangukia Bukia, wanawe na jamaa zake, 12
den sjätte blev Buckia, med sina söner och bröder, tillsammans tolv;
Den sjette på Bukkija, med hans söner och bröder, de voro tolf;
den sjätte blev Buckia, med sina söner och bröder, tillsammans tolv;
Ang ikaanim ay kay Buccia, sa kaniyang mga anak at sa kaniyang mga kapatid, labing dalawa:
Ang ikaanim ay kay Buccia, sa kaniyang mga anak at sa kaniyang mga kapatid, labing dalawa:
Ang ikaanim ay napunta kay Bukias, sa kaniyang mga anak na lalaki at mga kamag-anak, labindalawang bilang ng tao.
ஆறாவது புக்கியா, அவனுடைய மகன்கள், அவனுடைய சகோதரர்கள் என்னும் பன்னிரெண்டு நபர்களுக்கும்,
ஆறாவது சீட்டு புக்கியாவிற்கும், அவனுடைய மகன்களும் உறவினர்களுமான பன்னிரண்டு பேருக்கும் விழுந்தது.
ఆరోది బక్కీయాహు పేరట పడింది, ఇతని కొడుకులూ సహోదరులూ పన్నెండు మంది.
Ko hono ono kia Pukai, mo hono ngaahi foha, mo hono kāinga, ko e toko hongofulu ma ua:
Altıncısı Bukkiya'ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
Ntonto a ɛto so asia no bɔɔ Bukia, ne ne mmabarima ne nʼabusuafo
Ntonto a ɛtɔ so nsia no bɔɔ Bukia, ɔne ne mmammarima ne nʼabusuafoɔ
Ntonto a ɛto so asia no bɔɔ Bukia, ne ne mmabarima ne nʼabusuafo
Шо́стий — Буккійя, сини його та брати його, дванадцять.
छटी बुक्कयाह को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
ئالتىنچى چەك بۇككىياغا چىقتى؛ ئۇ، ئۇنىڭ ئوغۇللىرى ۋە ئىنىلىرى بولۇپ ئون ئىككى كىشى ئىدى؛
алтинчи чәк Буккияға чиқти; у, униң оғуллири вә инилири болуп он икки киши еди;
altinchi chek Bukkiyagha chiqti; u, uning oghulliri we iniliri bolup on ikki kishi idi;
altinqi qǝk Bukkiyaƣa qiⱪti; u, uning oƣulliri wǝ iniliri bolup on ikki kixi idi;
cái thăm thứ sáu nhằm Búc-ki-gia, các con trai và anh em người, cộng được mười hai người;
cái thăm thứ sáu nhằm Búc-ki-gia, các con trai và anh em người, cộng được mười hai người;
Thăm thứ sáu thuộc về Búc-ki-gia, mười hai con trai, và bà con.
ẹlẹ́ẹ̀kẹfà sí Bukkiah, àwọn ọmọ rẹ̀ àti àwọn ìdílé rẹ̀ jẹ́, méjìlá
Verse Count = 202

< 1-Chronicles 25:13 >