< 1-Chronicles 23:7 >

Of the Gershonites: Ladan and Shimei.
Nga Gershonitët: Ladani dhe Shimei.
مِنَ ٱلْجَرْشُونِيِّينَ: لَعْدَانُ وَشَمْعِي.
وَمِنَ الْجَرْشُونِيِّينَ: لَعْدَانُ وَشَمْعِي.
গেৰ্চোনীয়া সকলৰ বংশধৰ সকলৰ গোষ্ঠীৰ পৰা, তাত লদ্দন আৰু চিমিয়ীয়া আছিল।
Gerşonun nəslindən: Ladan və Şimey.
Gesione ea mano aduna da La: ida: ne amola Simiai.
গের্শোনের বংশের মধ্যে ছিলেন লাদন ও শিমিয়ি।
গের্শোনীয়দের অন্তর্ভুক্ত: লাদন ও শিমিয়ি।
От Гирсоновците бяха Ладан и Семей.
Gikan sa mga banay nga kaliwat ni Gershon, anaa si Ladan ug si Shemei.
Sa mga Gersonhon: si Ladan ug si Simei.
Ana a Geresoni: Ladani ndi Simei.
Gershom acaengnawk loe Ladan hoi Shimei.
Gershon lamloh Ladan neh Shimei.
Gershon lamloh Ladan neh Shimei.
Gershon mite hochu Laaadan le Shimei ahi
Gershonnaw teh Ladan hoi Shimei.
革顺的子孙有拉但和示每。
革順的子孫有拉但和示每。
屬革爾雄的:有拉當和史米。
Od Geršonova su koljena bili: Ladan i Šimej.
Z Gersona byli Ladan a Semei.
Z Gersona byli Ladan a Semei.
Til Gersoniterne hørte: Ladan og Sjim'i;
Af Gersoniterne vare Ladan og Simei.
Til Gersoniterne hørte: Ladan og Sjim'i;
Koa kuom joka Gershon, ne gin: Ladan kod Shimei.
Uit de Gersonieten waren Ladan en Simei.
De zonen van Gersjon waren Ladan en Sjimi.
Uit de Gersonieten waren Ladan en Simei.
De zonen van Gersjon waren Ladan en Sjimi.
Of the Gershonites: Ladan and Shimei.
Of the Gershonites: Ladan and Shimei.
Of the Gershonites: Ladan and Shimei.
The Gershonites: Ladan and Shimei.
Of the Gershonites: Ladan and Shimei.
And for [the family of] Gedson, Edan, and Semei.
And for [the family of] Gedson, Edan, and Semei.
The sons of Gershom: Ladan and Shimei.
Of the Gershonites: Laadan and Shimei.
The sons of Gerson were Leedan and Semei.
The sons of Gershon: Ladan and Shimei.
Of the Gershonites were Laadan and Shimei.
Of the Gershonites: Ladan, and Shimei.
Of the Gershonites [were], Laadan, and Shimei.
Of the Gershonites were, Laadan, and Shimei.
Of the Gershonites were, Laadan, and Shimei.
Of the Gershonites were, Laadan, and Shimei.
Of the Gershonites were, Laadan, and Shimei.
Of the Gershonites were, Laadan, and Shimei.
And for [the family of] Gedson, Edan, and Semei.
Of the Gershunites: La'dan, and Shim'i.
Of the Gershonite: Laadan and Shimei.
Of the Gershonites: Ladan and Shimei.
Of the Gershonites: Ladan and Shimei.
Of the Gershonites: Ladan and Shimei.
Of the Gershonites: Ladan and Shimei.
Of the Gershonites: Ladan and Shimei.
Of the Gershonites: Ladan and Shimei.
Of the Gershonites; Ladan and Shimei.
Of the Gershonites, Ladan and Shimei.
Of the Gershonite[s] Ladan and Shimei.
to/for Gershonite Ladan and Shimei
From the descendants of Gershon there were Ladan and Shimei.
From the clans descended from Gershon, there were Ladan and Shimei.
Of the Gershonites, [were], Laadan and Shimei.
Of the Gershonites were, Laadan, and Shimei.
Of the Gershonites: Ladan and Shimei.
Of the Gershonites: Ladan and Shimei.
Of the Gershonites: Ladan and Shimei.
Of the Gershonites: Ladan and Shimei.
Of the Gershonites: Ladan and Shimei.
Of the Gershonites: Ladan and Shimei.
And the sones of Gerson weren Leedan and Semeye.
Of the Gershonite: Laadan and Shimei.
La Gerŝonidoj: Ladan kaj Ŝimei.
Woma Gerson ƒe viwo hã ɖe akpa eve me eye wotsɔ Gerson ƒe viwo Ladan kple Simei ƒe ŋkɔwo na wo.
Gersonilaisia olivat Laedan ja Simei.
Geersonilaisia olivat Ladan ja Siimei.
Des Gersonites: Léédan et Séméï. —
Des Gershonites: Ladan et Shimei.
Des Guershonites: Lahdan et Shimhi.
Des Guersonites il y eut, Lahdan, et Simhi.
Les fils de Gerson étaient Léédan et Séméi.
Des Guerschonites: Laedan et Schimeï.
Des Gersonites: Léédan et Séméï. —
Des Guershonites: Laedan et Shiméi.
Des Gersonites c'étaient: Laëdan et Siméï.
Fils de Gerson: Edan et Sémeï.
Pour les Gersonites: Laadân et Chimeï.
Zu den Gersoniten gehörten Ladan und Simei.
Von den Gersonitern: Ladan und Simei.
Von den Gersonitern: Ladan und Simei.
Zu den Gersonitern gehörten: Laedan und Simei.
Die Gersoniten waren: Laedan und Simei.
Die Gersoniter waren: Laedan und Simei.
Zu den Gersoniten gehörten: Laedan und Simei.
Die Gersoniter waren: Laedan und Simei.
Ariũ a Gerishoni maarĩ: Ladani na Shimei.
Εκ των Γηρσωνιτών ήσαν Λααδάν και Σιμεΐ.
καὶ τῷ Παροσωμ τῷ Εδαν καὶ τῷ Σεμεϊ
ગેર્શોનના કુળના વંશજો: લાદાન અને શિમઈ.
Gèchon te gen de pitit gason: Layedan ak Chimèyi.
Nan Gèshonit yo: Laedan avèk Schimeï.
Na Gershonawa, Ladan da Shimeyi.
No ka Geresona, o Laadana a o Simei.
לגרשני לעדן ושמעי
לַגֵּרְשֻׁנִּ֖י לַעְדָּ֥ן וְשִׁמְעִֽי׃ ס
לַגֵּרְשֻׁנִּי לַעְדָּן וְשִׁמְעִֽי׃
לגרשני לעדן ושמעי׃
לַגֵּרְשֻׁנִּי לַעְדָּן וְשִׁמְעִֽי׃
לַגֵּרְשֻׁנִּ֖י לַעְדָּ֥ן וְשִׁמְעִֽי׃ ס
गेर्शोनियों में से तो लादान और शिमी थे।
गेरशोन के वंशजों में से थे: लादान और शिमेई.
A Gersoniták közül valók valának Lahdán és Simhi.
A Gérsúniból Láedán és Simeí.
E kekwara ikwu Geshọn ụzọ abụọ dịka ụmụ ya si dị, Ladan na Shimei.
Manipud kadagiti puli a nagtaud kenni Gerson ket adda da Ladan ken Simei.
Gerson mempunyai dua anak laki-laki: Ladan dan Simei.
Termasuk orang Gerson ialah Ladan dan Simei.
De' Ghersoniti [furono] Ladan e Simi.
Dei Ghersoniti: Ladan e Simei.
Dei Ghershoniti: Laedan e Scimei.
ゲルシヨン人たる者はラダンおよびシメイ
ゲルションの子らはラダンとシメイ。
Hagi Gesoni'a Ladanine Simeikizni kasezanante'ne.
ಗೇರ್ಷೋನ್ಯರಲ್ಲಿ, ಲದ್ದಾನ್ ಮತ್ತು ಶಿಮ್ಮೀ.
ಗೇರ್ಷೋನ್ಯರ ಮೂಲಪುರುಷರು ಲದ್ದಾನ್ ಮತ್ತು ಶಿಮ್ಮೀ ಎಂಬುವರು.
게르손 자손은 라단과 시므이라
게르손 자손은 라단과 시므이라
Oasr wen luo natul Gershon: elos pa Ladan ac Shimei.
لە گێرشۆنییەکان: لەعدان و شیمعی.
Filii Gerson: Leedan, et Semei.
Filii Gerson: Leedan, et Semei.
Filii Gerson: Leedan, et Semei.
Filii Gerson: Leedan, et Semei.
Gersom Leedan et Semei
Filii Gerson: Leedan, et Semei.
No Geršona bērniem bija Laēdans un Šimejus.
Mpo na libota ya Gerishoni: Laedani mpe Shimei.
Abaana ba Gerusoni baali Ladani ne Simeeyi.
Tamin’ ny Gersonita dia Ladana sy Simey.
Amo nte-Gersoneo: i Ladane naho i Simeý.
ഗേർശോന്യർ ലദ്ദാൻ, ശിമെയി.
ഗേർശോന്യർ ലദ്ദാൻ, ശിമെയി.
ഗെർശോന്യരിൽ ഉൾപ്പെട്ടിരിക്കുന്നവർ: ലദ്ദാൻ, ശിമെയി.
गेर्षोन घराण्यात लादान आणि शिमी हे दोघे होते.
ဂေ​ရ​ရှုံ​တွင်​လာ​ဒန်​နှင့်​ရှိ​မိ​ဟူ​သော​သား နှစ်​ယောက်​ရှိ​၏။-
ဂေရရှုံအမျိုးသားကား၊ လာဒန်နှင့်ရှိမိတည်း။
ဂေရရှုံ အမျိုးသားကား၊ လာဒန် နှင့် ရှိမိ တည်း။
O nga Kerehoni, ko Raarana, ko Himei.
Exukwini labakaGeshoni yilaba: uLadani loShimeyi.
KumaGerishoni kwakungoLadani loShimeyi.
लादान र शिमी गेर्शोनका वंशका थिए ।
Til gersonittene hørte Ladan og Sime'i.
Til gersonitarne høyrde Ladan og Sime’i.
ଗେର୍ଶୋନୀୟମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଲାଦନ୍‍ ଓ ଶିମୀୟି।
Gosa Geershoon keessaa: Laʼadaanii fi Shimeʼii.
ਗੇਰਸ਼ੋਨੀਆਂ ਵਿੱਚੋਂ, ਲਅਦਾਨ ਤੇ ਸ਼ਿਮਈ
از جَرشونيان لَعدان و شِمعي.
دستهٔ جرشون از دو گروه به نامهای پسرانش لعدان و شمعی تشکیل شده بود.
Z Giersona byli Laadam, i Semej.
Z Gerszona [byli] Ladan i Szimei.
Os filhos de Gérson: Ladã, e Simei.
Dos gersonitas: Ladan e Simei.
Dos gersonitas: Ladan e Simei.
Of os Gershonites: Ladan e Shimei.
Дин гершониць: Лаедан ши Шимей.
Из Гирсонян - Лаедан и Шимей.
Од Гирсона беху: Ладан и Симеј;
Od Girsona bijahu: Ladan i Simej;
VokwaGerishoni vaiva: Radhani naShimei.
и Гирсону и Леадану и Семею.
Izmed Geršónovcev sta bila Ladán in Šimí.
Reer Gershoon waxaa ahaa Lacdaan iyo Shimcii.
Los hijos de Gersón: Laadán, y Simei.
Los hijos de Gersón: Ladán y Simei.
De los gersonitas: Ladán y Simei.
Los hijos de Gersón: Laadán y Simei.
Los hijos de Gersón fueron Leedán, y Semeí.
Los hijos de Gersón: Ladán, y Simi.
DeGerson: Laadan y Simei.
De los Gersonitas: Ladán y Simeí.
Kwa koo za uzao wa Gerishoni, kulilkuwa na Ladani na Shimei.
Wana wa Wagershoni walikuwa wawili: Ladani na Shimei.
Till gersoniterna hörde Laedan och Simei.
Då Gersoniter voro: Laedan och Simei.
Till gersoniterna hörde Laedan och Simei.
Sa mga Gersonita: si Ladan, at si Simi.
Mula sa mga angkan na nagmula kay Gershon, si Ladan at Simei.
கெர்சோனியர்களில், லாதானும், சீமேயும் இருந்தார்கள்.
கெர்சோனியரில் லாதானும் சீமேயியும் இருந்தார்கள்.
గెర్షోనీయుల్లో లద్దాను, షిమీ అనే వాళ్ళు ఉన్నారు. లద్దాను కొడుకులు ముగ్గురు.
Naʻe ʻoe kau Kesomi, ʻa Latani, pea mo Simi.
Gerşonlular: Ladan, Şimi.
Gerson mmabarima ne: Libni ne Simei.
Gerson mmammarima ne: Libni ne Simei.
З Ґершонівців — Ладан і Шім'ї.
जैरसोनियों में से यह थे: ला'दान और सिम'ई।
گەرشونىيلاردىن لادان بىلەن شىمەي بار ئىدى؛
Гәршонийлардин Ладан билән Шимәй бар еди;
Gershoniylardin Ladan bilen Shimey bar idi;
Gǝrxoniylardin Ladan bilǝn Ximǝy bar idi;
Về con cháu Ghẹt-sôn có La-ê-đan và Si-mê-i.
Về con cháu Ghẹt-sôn có La-ê-đan và Si-mê -i.
Dòng Ghẹt-sôn chia làm hai nhóm mang tên La-ê-đan và Si-mê-i, con của Ghẹt-sôn.
Àwọn tí ó jẹ́ ọmọ Gerṣoni: Laadani àti Ṣimei.
Verse Count = 208

< 1-Chronicles 23:7 >