< 1-Chronicles 15:8 >

of the sons of Elizaphan, Shemaiah the chief, and his brothers two hundred;
nga bijtë e Elitsafanit, Shemajahun, të parin, dhe dyqind vëllezërit e tij;
مِنْ بَنِي أَلِيصَافَانَ: شَمَعْيَا ٱلرَّئِيسَ، وَإِخْوَتَهُ مِئَتَيْنِ.
وَمِنْ بَنِي أَلِيصَافَانَ مِئَتَا لاَوِيٍّ وَعَلَى رَأْسِهِمْ شَمَعْيَا.
ইলিচাফনৰ বংশধৰসকলৰ মাজৰ মুখ্য লোক চময়িয়া, আৰু তেওঁৰ সম্বন্ধীয়সকল দুশ জন আছিল।
Elisafan nəslindən başçı Şemaya və onun iki yüz nəfər qohumu;
ইলীষাফণের বংশের লোকদের মধ্য থেকে নেতা শময়িয় এবং তাঁর ভাইয়েরা দুইশো জন;
от Елисафановите потомци, началника Семаия и братята му, двеста души;
Gikan sa mga kaliwat ni Elizafan, adunay 200 ka kalalakin-an nga gipangulohan ni Shemaya ug sa iyang mga kaparyentihan.
Elizaphan acaeng, zaehoikung Shemaiah hoi anih ih caa cumvai hnetto,
Elizaphan koca lamloh mangpa Shemaiah neh a manuca yahnih.
Elizaphan son chilhah akon Shemaiah lamkaina mi jani alhing e,
以利撒反子孙中有族长示玛雅和他的弟兄二百人。
以利撒反子孫中有族長示瑪雅和他的弟兄二百人。
Od Elisafanovih sinova: kneza Šemaju i dvjesta njegove braće.
Z synů Elizafanových Semaiáš kníže, a bratří jeho dvě stě.
af Elizafans Sønner Øversten Sjemaja og hans Brødre, 200;
van de afstammelingen van Elisafan: Sjemaja, het hoofd, met tweehonderd stamgenoten;
Uit de kinderen van Elizafan was overste Semaja, en van zijn broederen waren tweehonderd.
of the sons of Elizaphan, Shemaiah the chief, and his brothers two hundred;
of the sons of Elizaphan, Shemaiah the chief, and his brothers two hundred;
of the sons of Elizaphan, Shemaiah the chief, and his brethren two hundred;
Of the sons of Elizaphan: Shemaiah the chief, and his brothers, two hundred;
Of the sons of Elisaphat; Semei the chief, and his brethren, two hundred.
Of the sons of Elisaphat; Semei the chief, and his brethren, two hundred.
From the sons of Elizaphan: Shemaiah was the leader, and his brothers were two hundred.
of the sons of Elizaphan, Shemaiah the chief, and his brethren two hundred;
Of the sons of Elisaphan, Semeias the chief: and his brethren two hundred.
from the sons of Elizaphan, Shemaiah (chief), with 200 of his relatives;
Of the sonnes of Elizaphan, Shemaiah the chiefe, and his brethren two hundreth.
of the sons of Elizaphan: Shemaiah the chief, and his brethren two hundred;
Of the sons of Elizaphan; Shemaiah the chief, and his brethren two hundred:
Of the sons of Elizaphan; Shemaiah the chief, and his brothers two hundred:
Of the sons of Elizaphan; Shemaiah the chief, and his brethren two hundred:
Of the sons of Elisaphat; Semei the chief, and his brethren, two hundred.
of the sons of Elizaphan, Shemaiah the chief, and his brothers two hundred;
of the sons of Elizaphan, Shemaiah the chief, and his brothers two hundred;
of the sons of Elizaphan, Shemaiah the chief, and his brothers two hundred;
of the sons of Elizaphan, Shemaiah the chief, and his brothers two hundred;
of the sons of Elizaphan, Shemaiah the chief, and his brothers two hundred;
of the sons of Elizaphan, Shemaiah the chief, and his brothers two hundred;
of the sons of Elizaphan; Shemaiah the chief, and his brethren two hundred:
of the sons of Elizaphan, Shemaiah the chief, and his brethren, two hundred;
to son Elizaphan Shemaiah the ruler and brother his hundred: [section]
to/for son Elizaphan Shemaiah [the] ruler and brother his hundred
There were 200 people from Elizaphan’s clan who came, with Shemaiah their leader.
From the descendants of Elizaphan, there was Shemaiah the leader and his relatives, 200 men.
Of the sons of Elizaphan; Shemaiah the chief, and his brethren two hundred:
Of the sons of Elizaphan; Shemaiah the chief, and his brethren two hundred:
of the sons of Elizaphan, Shemaiah the chief, and his brothers two hundred;
of the sons of Elizaphan, Shemaiah the chief, and his brothers two hundred;
of the sons of Elizaphan, Shemaiah the chief, and his brothers two hundred;
of the sons of Elizaphan, Shemaiah the chief, and his brothers two hundred;
of the sones of Elisaphan Semei was prynce, and hise britheren two hundrid;
Of sons of Elizaphan: Shemaiah the chief, and his brethren, two hundred.
el la idoj de Elicafan: la estro Ŝemaja kaj liaj fratoj, ducent;
Elitsaphanin lapsista päämiehen Semajan, kahdensadan veljensä kanssa;
Elisafanin jälkeläisistä: Semajan, päämiehen, ja hänen veljensä, kaksisataa;
des fils d'Elisaphan, Séméïas le chef et ses frères, deux cents;
des fils d’Élitsaphan, Shemahia, le chef, et ses frères, 200;
Des enfants d'Elitsaphan, Sémahja le chef, et ses frères, deux cents.
des fils d’Élitsaphan, Schemaeja le chef et ses frères, deux cents;
Des enfants d'Élitsaphan, Shémaja le chef, et ses frères, deux cents;
des fils d'Elitsaphan: Semaïa, le chef, et ses frères, deux cents;
Des fils d'Elisaphat: Sémeï leur chef, et ses frères: deux cents.
Des Eliçafanites: Chemaïa, le chef, et ses frères, au nombre de deux cents.
von den Elisaphansöhnen den Obersten Semaja und seine 200 Brüder,
von den Söhnen Elizaphans: Schemaja, den Obersten, und seine Brüder, 200;
von den Söhnen Elizaphans: Schemaja, den Obersten, und seine Brüder, zweihundert;
Von den Nachkommen Elizaphans: Semaja, den Obersten, und seine Verwandten, 200.
aus den Kindern Elizaphan: Semaja, den Obersten, samt seinen Brüdern, zweihundert;
aus den Kindern Elizaphan: Semaja, den Obersten, samt seinen Brüdern, zweihundert;
τῶν υἱῶν Ελισαφαν Σαμαιας ὁ ἄρχων καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ διακόσιοι
અલિસાફાનના વંશજોમાંના મુખ્ય આગેવાન શમાયા તથા તેના ભાઈઓ, બસો હતા.
Nan branch fanmi Elizafan an, te gen Semaja, chèf la, ak tout fanmi l' yo. Sa te fè antou desan (200).
O na mamo a Elizapana; o Semaia ka luna, a o kona poe hoahanau he elua haneri:
לבני אליצפן--שמעיה השר ואחיו מאתים
לִבְנֵ֖י אֱלִֽיצָפָ֑ן שְׁמַֽעְיָ֥ה הַשָּׂ֖ר וְאֶחָ֥יו מָאתָֽיִם׃ ס
לבני אליצפן שמעיה השר ואחיו מאתים׃
לִבְנֵ֖י אֱלִֽיצָפָ֑ן שְׁמַֽעְיָ֥ה הַשָּׂ֖ר וְאֶחָ֥יו מָאתָֽיִם׃ ס
एलीसापानियों में से शमायाह नामक प्रधान को और उसके दो सौ भाइयों को;
Az Elisáfán fiai között Semája volt a fő, és az ő atyjafiai kétszázan valának.
Manipud kadagiti kaputotan ni Elizafan, adda ni Semaias a mangidadaulo ken dagiti kakabaggianna, dua gasutda a lallaki.
Dari kaum Elsafan tampil Semaya yang memimpin 200 orang.
De' figliuoli di Elisafan, Semaia [era] il principale, ed [avea seco] dugento de' suoi fratelli.
dei figli di Elisafan: Semaia il capo con i duecento fratelli;
dei figliuoli di Elitsafan, Scemaia, il capo, e i suoi fratelli: duecento;
エリザバンの子孫の中よりはシマヤを長としてその兄弟二百人
エリザパンの子孫のうちからはシマヤを長としてその兄弟二百人、
ಎಲೀಚಾಫಾನ್ಯರಲ್ಲಿ ಶೆಮಾಯನೆಂಬ ಪ್ರಧಾನನೂ ಮತ್ತು ಅವನ ಕುಟುಂಬದ ಇನ್ನೂರು ಜನರು,
엘리사반 자손 중에 족장 스마야와 그 형제 이백인이요
Sin sou lal Elizaphan, Shemaiah el mwet kol, ac mwet luofoko in sou lal welul.
De filiis Elisaphan, Semeias princeps: et fratres ejus ducenti.
De filiis Elisaphan, Semeias princeps, et fratres eius ducenti.
De filiis Elisaphan, Semeias princeps, et fratres eius ducenti.
De filiis Elisaphan, Semeias princeps: et fratres ejus ducenti.
de filiis Elisaphan Semeias princeps et fratres eius ducenti
De filiis Elisaphan, Semeias princeps, et fratres eius ducenti.
No Elicafana bērniem virsnieku Šemaju ar saviem brāļiem, divsimt;
tamin’ ny taranak’ i Elizafana dia Semaia lehibeny sy ny rahalahiny roan-jato;
എലീസാഫാന്യരിൽ പ്രധാനിയായ ശെമയ്യാവെയും അവന്റെ സഹോദരന്മാരായ ഇരുനൂറുപേരെയും (200)
अलीसाफानच्या घराण्यापैकी त्यांचा नेता शमाया होता व त्याचे नातेवाईक दोनशे माणसे होते.
ဧ​လိ​ဇ​ဖန်​သား​ချင်း​စု​မှ​လူ​နှစ်​ရာ​ကို ခေါင်း​ဆောင်​၍​ရှေ​မာ​ယ​သည်၊-
ဧလိဇဖန်အမျိုးတွင် အကြီးဖြစ်သော ရှေမာယ နှင့်သူ၏ညီအစ်ကိုနှစ်ရာ
O nga tama a Eritapana; ko Hemaia, ko te rangatira, ratou ko ona teina e rua rau:
Kumadodana kaElizafani, uShemaya induna, labafowabo, amakhulu amabili.
एलीजापानका सन्‍तानबाट मुखिया शमायाह र तिनका आफन्तहरू २०० जना थिए ।
av Elisafans barn Semaja, den øverste, og hans brødre, to hundre,
av Elisafans-sønerne Semaja, hovdingen, og brørne hans, tvo hundrad;
ଇଲୀଶାଫନ୍‍-ସନ୍ତାନଗଣ ମଧ୍ୟରେ ଶମୟୀୟ ପ୍ରଧାନ ଓ ତାହାର ଭ୍ରାତୃଗଣ ଦୁଇ ଶହ ଜଣ;
ਅਲੀਸਾਫ਼ਾਨ ਦੇ ਪੁੱਤਰਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਸਰਦਾਰ ਸ਼ਮਅਯਾਹ ਤੇ ਉਹ ਦੇ ਭਰਾ, ਦੋ ਸੌ
از بني اليصافان، شَمَعياي رئيس و دوست نفر برادرانش را.
Z synów Elisafanowych: Semejasza przedniejszego, i braci jego dwieście.
Z synów Elisafana: Szemajasza naczelnika i jego braci – dwustu;
Dos filhos de Elisafã, Semaías o principal, e seus irmãos, duzentos;
Dos filhos de Elisaphan: Semaias o principe, e de seus irmãos duzentos.
Dos filhos de Elisaphan: Semaias o príncipe, e de seus irmãos duzentos.
из сыновей Елисафановых, Шемаию начальника и братьев его - двести;
Од синова Елисафанових: Семају поглавара и браће његове двеста;
Od sinova Elisafanovih: Semaju poglavara i braæe njegove dvjesta;
от сынов Елисафаних Семеиа началник и братия его, двести:
izmed Elicafánovih sinov vodja Šemajá in dvesto njegovih bratov;
kuwii reer Eliisaafaanna, Shemacyaah oo madax ahaa, iyo laba boqol oo nin oo walaalihiis ahaa,
de los hijos de Elizafán, Semaías el principal, y sus hermanos, doscientos;
de los hijos de Elizafán, Semaías (el jefe de familia), con 200 de sus parientes;
De los hijos de Elisafán; Semeías el principal, y sus hermanos, doscientos:
De los hijos de Elisaphán, Semeías el principal, y sus hermanos, doscientos;
De los hijos de Elizafan: Semaías el jefe, y sus hermanos, doscientos;
Kutoka uzao wa Elizafani, palikuwa na Shemaia kiongozi na ndugu zake, wanaume 200.
av Elisafans barn: Semaja, deras överste, och hans bröder, två hundra;
Utaf Elisaphans barn, Semaja, den öfversten, med hans bröder, tuhundrade;
Sa mga anak ni Elisaphan: si Semeias na pinuno, at ang kaniyang mga kapatid, dalawang daan:
Mula sa kaapu-apuhan ni Elizafan, naroon ang pinuno na si Semaias at ang kaniyang mga kamag-anak na 200 na kalalakihan.
எலிசாபான் மகன்களில் பிரபுவாகிய செமாயாவையும், அவனுடைய சகோதரர்களாகிய இருநூறுபேரையும்,
ఎలీషాపాను సంతతిలో వారి నాయకుడైన షెమయాను, అతని బంధువుల్లో రెండువందల మందిని,
Pea ʻoe ngaahi foha ʻo ʻElisafani; ko Simaia ko honau ʻeiki, pea mo hono kāinga ko e toko uangeau:
Elisafanoğulları'ndan: Önder Şemaya'yla 200 yakını,
Від Еліцафанових синів: зверхник Шемая, а братів його — двісті.
बनी इलिसफ़न में से, समायाह सरदार और उसके दो सौ भाइयों को;
ئەلىزافاننىڭ ئەۋلادلىرىدىن جەمەت بېشى بولغان شېمايا ۋە ئۇنىڭ قېرىنداشلىرى ئىككى يۈز كىشى؛
Әлизафанниң әвлатлиридин җәмәт беши болған Шемая вә униң қериндашлири икки йүз киши;
Elizafanning ewladliridin jemet béshi bolghan Shémaya we uning qérindashliri ikki yüz kishi;
Əlizafanning ǝwladliridin jǝmǝt bexi bolƣan Xemaya wǝ uning ⱪerindaxliri ikki yüz kixi;
về dòng Ê-li-sa-phan có Sê-ma-gia, là trưởng tộc, cùng các anh em người, được hai trăm người;
về dòng Ê-li-sa-phan có Sê-ma-gia, là trưởng tộc, cùng các anh em người, được hai trăm người;
Verse Count = 145

< 1-Chronicles 15:8 >