1-Chronicles 15:10

of the sons of Uzziel, Amminadab the chief, and his brothers one hundred twelve.
nga bijtë e Uzielit, Aminadabin, të parin, dhe njëqind e dymbëdhjetë vëllezërit e tij.
مِنْ بَنِي عُزِّيئِيلَ: عَمِّينَادَابَ، ٱلرَّئِيسَ، وَإِخْوَتَهُ مِئَةً وَٱثْنَيْ عَشَرَ.
وَمِنْ بَنِي عُزِّيئِيلَ مِئَةٌ وَاثْنَا عَشَرَ وَعَلَى رَأْسِهِمْ عَمِّينَادَابُ.
উজ্জীয়েলৰ বংশধৰসকলৰ মাজৰ মুখ্য লোক অম্মীনাদব, আৰু তেওঁৰ সম্বন্ধীয়সকল এশ বাৰ জন আছিল।
Uzziel nəslindən başçı Amminadav və onun yüz on iki nəfər qohumu.
উষীয়েলের বংশের লোকদের মধ্য থেকে নেতা অম্মীনাদব এবং তাঁর ভাইয়েরা একশো বারো জন।
от Озииловите потомци, началника Аминадав и братята му, сто и двадесет души.
Gikan sa mga kaliwat ni Uziel, adunay 112 ka kalalakin-an nga gipangulohan ni Aminadab ug sa iyang mga kaparyentihan.
Uzziel acaeng, zaehoikung Amminadab hoi anih ih caa cumvai hatlaihnetto oh o.
Uzziel koca lamloh mangpa Amminadab neh a manuca ya hlai nit.
Aminadab lamkai na in Uzziel chilhah te chu mi jale somleni ma alhing uve.
乌薛子孙中有族长亚米拿达和他的弟兄一百一十二人。
烏薛子孫中有族長亞米拿達和他的弟兄一百一十二人。
od Uzielovih sinova: kneza Aminadaba i sto dvanaest njegove braće.
Z synů Uzielových Aminadab kníže, a bratří jeho sto a dvanáct.
af Uzziels Sønner Øversten Amminadab og hans Brødre, 112.
van de afstammelingen van Oezziël: Amminadab, het hoofd, met honderd twintig stamgenoten.
Uit de kinderen van Uzziel was Amminadab overste, en zijn broederen waren honderd en twaalf.
of the sons of Uzziel, Amminadab the chief, and his brothers a hundred and twelve.
of the sons of Uzziel, Amminadab the chief, and his brothers one hundred twelve.
of the sons of Uzziel, Amminadab the chief, and his brethren a hundred and twelve.
Of the sons of Uzziel: Amminadab the chief, and his brothers, a hundred and twelve.
Of the sons of Oziel; Aminadab the chief, and his brethren a hundred and twelve.
Of the sons of Oziel; Aminadab the chief, and his brethren a hundred and twelve.
From the sons of Uzziel: Amminadab was the leader, and his brothers were one hundred twelve.
of the sons of Uzziel, Amminadab the chief, and his brethren a hundred and twelve.
Of the sons of Oziel, Aminadab the chief: and his brethren a hundred and twelve.
from the sons of Uzziel, Amminadab (chief), with 112 of his relatives.
Of the sonnes of Vzziel, Amminadab the chiefe, and his brethren an hundreth and twelue.
of the sons of Uzziel: Amminadab the chief, and his brethren a hundred and twelve.
Of the sons of Uzziel; Amminadab the chief, and his brethren an hundred and twelve.
Of the sons of Uzziel; Amminadab the chief, and his brothers an hundred and twelve.
Of the sons of Uzziel; Amminadab the chief, and his brethren an hundred and twelve.
Of the sons of Oziel; Aminadab the chief, and his brethren a hundred and twelve.
of the sons of Uzziel, Amminadab the chief, and his brothers one hundred twelve.
of the sons of Uzziel, Amminadab the chief, and his brothers one hundred twelve.
of the sons of Uzziel, Amminadab the chief, and his brothers one hundred twelve.
of the sons of Uzziel, Amminadab the chief, and his brothers one hundred twelve.
of the sons of Uzziel, Amminadab the chief, and his brothers one hundred twelve.
of the sons of Uzziel, Amminadab the chief, and his brothers one hundred twelve.
of the sons of Uzziel; Amminadab the chief, and his brethren an hundred and twelve.
of the son of Uzziel, Amminadab the chief, and his brethren, a hundred and twelve.
to son Uzziel Amminadab the ruler and brother his hundred and two ten: [section]
to/for son Uzziel Amminadab [the] ruler and brother his hundred and two ten
And there were 112 people from Uzziel’s clan who came, with Amminadab their leader.
From the descendants of Uzziel, there was Amminadab the leader and his relatives, 112 men.
Of the sons of Uzziel: Amminadab the chief, and his brethren a hundred and twelve.
Of the sons of Uzziel; Amminadab the chief, and his brethren an hundred and twelve.
of the sons of Uzziel, Amminadab the chief, and his brothers one hundred twelve.
of the sons of Uzziel, Amminadab the chief, and his brothers one hundred and twelve.
of the sons of Uzziel, Amminadab the chief, and his brothers one hundred twelve.
of the sons of Uzziel, Amminadab the chief, and his brothers one hundred and twelve.
of the sones of Oziel Amynadab was prince, and hise britheren an hundrid and twelue.
Of sons of Uzziel: Amminadab the chief, and his brethren, a hundred and twelve.
el la idoj de Uziel: la estro Aminadab kaj liaj fratoj, cent dek du.
Ussielin lapsista päämiehen Amminadabin, sadan ja kahdeksantoistakymmenen veljensä kanssa.
Ussielin jälkeläisistä: Amminadabin, päämiehen, ja hänen veljensä, sata kaksitoista.
des fils d'Oziel, Aminadab le chef et ses frères, cent douze.
des fils d'Uziel, Amminadab, le chef, et ses frères, cent douze.
Des enfants de Huziël, Hamminadab le Chef et ses frères, cent et douze.
des fils d’Uziel, Amminadab le chef et ses frères, cent douze.
Des enfants d'Uziel, Amminadab le chef, et ses frères, cent douze.
des fils de Uzziel: Amminadab, le chef, et ses frères, cent-douze.
Des fils d'Oziel: Aminadab leur chef, et ses frères: cent douze.
Des Ouzziélites: Amminadab, le chef, et ses frères au nombre de cent douze.
von den Uzzielsöhnen den Obersten Amminadab und seine 112 Brüder.
von den Söhnen Ussiels: Amminadab, den Obersten, und seine Brüder, 112.
von den Söhnen Ussiels: Amminadab, den Obersten, und seine Brüder, hundertzwölf.
Von den Nachkommen Ussiels: Amminadab, den Obersten, und seine Verwandten, 112.
aus den Kindern Usiel: Amminadab, den Obersten, samt seinen Brüdern, hundertundzwölf.
aus den Kinder Usiel: Amminadab, den Obersten, samt seinen Brüdern, hundertundzwölf.
των υιων οζιηλ αμιναδαβ ο αρχων και οι αδελφοι αυτου εκατον δεκα δυο
ઉઝિયેલના વંશજોમાંના મુખ્ય આગેવાન આમિનાદાબ તથા તેના ભાઈઓ, એકસો બાર હતા.
Nan branch fanmi Ouzyèl la te gen Aminadad, chèf la, ak tout fanmi l' yo. Sa te fè antou sandouz (112).
O na keikikane a Uziela; o Aminadaba ka luna, a o kona poe hoahanau he haneri a me ka umikumamalua.
לבני עזיאל עמינדב השר--ואחיו מאה ושנים עשר
לִבְנֵ֖י עֻזִּיאֵ֑ל עַמִּינָדָ֣ב הַשָּׂ֔ר וְאֶחָ֕יו מֵאָ֖ה וּשְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃ ס
לבני עזיאל עמינדב השר ואחיו מאה ושנים עשר׃
לִבְנֵ֖י עֻזִּיאֵ֑ל עַמִּינָדָ֣ב הַשָּׂ֔ר וְאֶחָ֕יו מֵאָ֖ה וּשְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃ ס
और उज्जीएलियों में से अम्मीनादाब नामक प्रधान को और उसके एक सौ बारह भाइयों को।
Az Uzziel fiai között fő vala Amminádáb, és az ő atyjafiai száztizenketten.
Manipud kadagiti kaputotan ni Uziel, adda ni Aminadab a mangidadaulo ken dagiti kakabaggianna, sangagasut ken sangapulo ket duada a lallaki.
Dan dari kaum Uziel tampil Aminadab yang memimpin 112 orang.
De' figliuoli di Uzziel, Amminadab [era] il principale, ed [avea seco] cento dodici de' suoi fratelli.
dei figli di Uzziel: Amminadàb il capo con i centodieci fratelli.
dei figliuoli di Uzziel, Amminadab, il capo, e i suoi fratelli: centododici.
ウジエルの子孫のうちからはアミナダブを長としてその兄弟百十二人である。
ಉಜ್ಜೀಯೇಲ್ಯರಲ್ಲಿ ಅಮ್ಮೀನಾದಾಬನೆಂಬ ಪ್ರಧಾನನೂ ಮತ್ತು ಅವನ ಕುಟುಂಬದ ನೂರ ಹನ್ನೆರಡು ಜನರೊಂದಿಗೆ ಬಂದನು.
웃시엘 자손 중에 족장 암미나답과 그 형제 일백 십 이인이라
Sin sou lal Uzziel, Amminadab el mwet kol, ac mwet siofok singoul luo in sou lal welul.
De filiis Oziel, Aminadab princeps: et fratres ejus centum duodecim.
De filiis Oziel, Aminadab princeps: et fratres eius centum duodecim.
De filiis Oziel, Aminadab princeps: et fratres eius centum duodecim.
De filiis Oziel, Aminadab princeps: et fratres ejus centum duodecim.
de filiis Ozihel Aminadab princeps et fratres eius centum duodecim
De filiis Oziel, Aminadab princeps: et fratres eius centum duodecim.
No Uziēļa bērniem virsnieku Aminadabu ar saviem brāļiem, simt un divpadsmit.
tamin’ ny taranak’ i Oziela dia Aminadaba lehibeny sy ny rahalahiny roa ambin’ ny folo amby zato.
ഉസ്സീയേല്യരിൽ പ്രധാനിയായ അമ്മീനാദാബിനെയും അവന്റെ സഹോദരന്മാരായ നൂറ്റിപ്പന്ത്രണ്ടുപേരെയും (112) ആണ് ദാവീദ് കൂട്ടിവരുത്തിയത്.
उज्जियेलाच्या घराण्यातला अमीनादाब हा प्रमुख होता व त्याचे नातेवाईक एकशें बारा माणसे होती.
သြ​ဇေ​လ​သား​ချင်း​စု​မှ​လူ​တစ်​ရာ​တစ်​ဆယ့် နှစ်​ယောက်​ကို​ခေါင်း​ဆောင်​၍ အ​မိ​န​ဒပ်​ရောက် ရှိ​လာ​၏။
ဩဇေလအမျိုးတွင် အကြီးဖြစ်သော အမိနဒပ် နှင့်သူ၏ညီအစ်ကို တရာတဆယ်နှစ်ယောက်တည်း။
O nga tama a Utiere; ko Aminarapa, ko te rangatira, ratou ko ona teina kotahi rau kotahi tekau ma rua.
Kumadodana kaUziyeli, uAminadaba induna, labafowabo, ikhulu letshumi lambili.
उज्‍जीएलका सन्‍तानबाट मुखिया अम्‍मीनादाब र तिनका आफन्तहरू ११२ जना थिए ।
av Ussiels barn Amminadab, den øverste, og hans brødre, hundre og tolv.
av Uzziels-sønerne Amminadab, hovdingen, og brørne hans, eit hundrad og tolv.
ଉଷୀୟେଲ-ସନ୍ତାନଗଣ ମଧ୍ୟରେ ଅମ୍ମୀନାଦବ ପ୍ରଧାନ ଓ ତାହାର ଭ୍ରାତୃଗଣ ଏକ ଶହ ବାର ଜଣ।
ਉੱਜ਼ੀਏਲ ਦੇ ਪੁੱਤਰਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਸਰਦਾਰ ਅੰਮੀਨਾਦਾਬ ਤੇ ਉਹ ਦੇ ਭਰਾ, ਇੱਕ ਸੌ ਬਾਰਾਂ
از بني عُزّيئيل، عَمِّيناداب رئيس وصد و دوازده نفر برادرانش را.
Z synów Hasyjelowych: Aminadaba przedniejszego, i braci jego sto i dwanaście.
Z synów Uzziela: Amminadaba naczelnika i jego braci – stu dwunastu.
Dos filhos de Uziel, Amidadabe o principal, e seus irmãos, cento e doze.
Dos filhos de Uziel: Amminadab, o principe, e de seus irmãos cento e doze.
Dos filhos de Uziel: Amminadab, o príncipe, e de seus irmãos cento e doze.
из сыновей Уззииловых, Аминадава начальника и братьев его - сто двенадцать.
Од синова Озилових: Аминадава поглавара и браће његове сто и дванаест.
Od sinova Ozilovijeh: Aminadava poglavara i braæe njegove sto i dvanaest.
от сынов Озиилевых Аминадав началник и братия его, сто дванадесять.
izmed Uziélovih sinov vodja Aminadába in sto dvanajst njegovih bratov.
kuwii reer Cusii'eelna, Cammiinaadaab oo madax ahaa, iyo boqol iyo laba iyo toban nin oo walaalihiis ahaa.
de los hijos de Uziel, Aminadab el principal, y sus hermanos, ciento doce.
de los hijos de Uziel, Aminadab (el jefe de familia), con 112 de sus parientes.
De los hijos de Oziel; Aminadab el principal, y sus hermanos, ciento y doce.
De los hijos de Uzziel, Aminadab el principal, y sus hermanos, ciento y doce.
De los hijos de Uziel: Aminadab el jefe, y sus hermanos, ciento doce.
Kutoka uzao wa Uzieli, palikuwa na Aminadabu kiongozi na ndugu zake, wanaume 112.
av Ussiels barn: Amminadab, deras överste, och hans bröder, ett hundra tolv.
Utaf Ussiels barn, Amminadab, den öfversten, med hans bröder, tolf och hundrade.
Sa mga anak ni Uzziel: si Aminadab na pinuno, at ang kaniyang mga kapatid, isang daan at labing dalawa.
Mula sa kaapu-apuhan ni Uziel, naroon ang pinuno na si Aminadab at ang kaniyang mga na kamag-anak na 112 na kalalakihan.
ஊசியேல் சந்ததியில் பிரபுவாகிய அம்மினதாபையும், அவனுடைய சகோதரர்களாகிய நூற்றுப்பன்னிரெண்டு பேரையும் தாவீது கூடிவரச்செய்தான்.
ఉజ్జీయేలు సంతతిలో వారి నాయకుడైన అమ్మీనాదాబును, అతని బంధువుల్లో నూట పన్నెండు మందిని దావీదు సమావేశపరిచాడు.
Pea ʻoe ngaahi foha ʻo ʻUsili; ko ʻAminitapi ko honau ʻeiki, pea mo hono kāinga ko e toko teau mo e toko hongofulu ma ua.
Uzzieloğulları'ndan: Önder Amminadav'la 112 yakını.
Від Уззіїлових синів: зверхник Аммінадав, а братів його сотня й дванадцять.
बनी उज़्ज़ीएल में से, 'अम्मीनदाब सरदार और उसके एक सौ बारह भाइयों को।
ئۇززىيەلنىڭ ئەۋلادلىرىدىن جەمەت بېشى بولغان ئاممىناداب ۋە ئۇنىڭ قېرىنداشلىرى بىر يۈز ئون ئىككى كىشى ئىدى.
Уззийәлниң әвлатлиридин җәмәт беши болған Амминадаб вә униң қериндашлири бир йүз он икки киши еди.
Uzziyelning ewladliridin jemet béshi bolghan Amminadab we uning qérindashliri bir yüz on ikki kishi idi.
Uzziyǝlning ǝwladliridin jǝmǝt bexi bolƣan Amminadab wǝ uning ⱪerindaxliri bir yüz on ikki kixi idi.
về dòng U-xi-ên có A-mi-na-đáp, là trưởng tộc, cùng các anh em người, được một trăm mười hai người.
về dòng U-xi-ên có A-mi-na-đáp, là trưởng tộc, cùng các anh em người, được một trăm mười hai người.
Verse Count = 144