< 1-Chronicles 12:35 >
Of the Danites who could set the battle in array: twenty-eight thousand six hundred.
Nga Danitët, të shkathët për t’u radhitur në rend beteje, njëzet e tetë mijë e gjashtëqind veta.
وَمِنَ ٱلدَّانِيِّينَ مُصْطَفُّونَ لِلْحَرْبِ ثَمَانِيَةٌ وَعِشْرُونَ أَلْفًا وَسِتُّ مِئَةٍ. |
وَمِنْ سِبْطِ دَانَ: ثَمَانِيَةٌ وَعِشْرُونَ أَلْفاً وَسِتُّ مِئَةٍ مِنَ الْجُنُودِ الْمُقَاتِلِينَ فِي الْمَعَارِكِ. |
দানীয়াসকলৰ মাজত আঠাইশ হাজাৰ ছশ লোক যুদ্ধৰ বাবে প্রস্তুত আছিল।
Danlılardan döyüş nizamını qura bilən iyirmi səkkiz min altı yüz nəfər;
দান গোষ্ঠীর আটাশ হাজার ছয়শো দক্ষ সৈন্য।
от данците, двадесет и осем хиляди и шестстотин мъже, които можеха да се строят за бой;
Gikan sa banay ni Dan adunay 28, 600 ka lalaki nga andam sa gubat.
Misatuk kop Dan acaeng loe sing hnet, sang tazet, cumvai tarukto oh o.
Dan lamloh caemtloek la rhong aka pai he thawng kul thawng rhet ya rhuk lo.
Dan phung sung a kon in jong galmun a dia kigo sadem a galsat ding mi sang somni le sang get le jagup alhing uve.
但支派,能摆阵的有二万八千六百人。
但支派,能擺陣的有二萬八千六百人。
od Danova plemena dvadeset i osam tisuća i šest stotina naoružanih za boj,
Z pokolení Dan, způsobných k boji, osm a dvadceti tisíc a šest set.
af Daniterne 28.600, udrustede Mænd;
Van de stam Dan acht en twintigduizend zeshonderd welbewapende mannen.
En uit de Danieten, ten strijde toegerust, acht en twintig duizend en zeshonderd;
And of the Danites who could set the battle in array, twenty-eight thousand and six hundred.
Of the Danites who could set the battle in array: twenty-eight thousand six hundred.
And of the Danites that could set the battle in array, twenty and eight thousand and six hundred.
And of the Danites, twenty-eight thousand, six hundred, expert in ordering the fight.
And of the Danites [men] ready for war twenty-eight thousand and eight hundred.
And of the Danites [men] ready for war twenty-eight thousand and eight hundred.
And then from Dan, there were twenty-eight thousand six hundred, ready for battle.
And of the Danites armed for war twenty-eight thousand six hundred.
Of Dan also twenty-eight thousand six hundred prepared for battle.
From the tribe of Dan, 28,600 warriors, all battle-ready.
And of Dan expert in battell, eyght and twentie thousande, and sixe hundreth.
And of the Danites that could set the battle in array, twenty and eight thousand and six hundred.
And of the Danites expert in war twenty and eight thousand and six hundred.
And of the Danites expert in war twenty and eight thousand and six hundred.
And of the Danites expert in war twenty and eight thousand and six hundred.
And of the Danites [men] ready for war twenty-eight thousand and eight hundred.
Of the Danites who could set the battle in array, twenty-eight thousand six hundred.
Of the Danites who could set the battle in array, twenty-eight thousand six hundred.
Of the Danites who could set the battle in array, twenty-eight thousand six hundred.
Of the Danites who could set the battle in array, twenty-eight thousand six hundred.
Of the Danites who could set the battle in array, twenty-eight thousand six hundred.
Of the Danites who could set the battle in array, twenty-eight thousand six hundred.
And of the Danites that could set the battle in array, twenty and eight thousand and six hundred.
And, of the Danite, expert for war, twenty-eight thousand, and six hundred.
and from [link] the Danite to arrange battle twenty [link] and eight thousand and six hundred: [section]
and from [the] Dan to arrange battle twenty and eight thousand and six hundred
There were 28,600 soldiers from the tribe of Dan, all trained to fight battles.
From the Danites there were 28,600 men prepared for battle.
And of the Danites expert in war twenty and eight thousand and six hundred.
And of the Danites expert in war twenty and eight thousand and six hundred.
Of the Danites who could set the battle in array: twenty-eight thousand six hundred.
Of the Danites who could set the battle in array: twenty-eight thousand and six hundred.
Of the Danites who could set the battle in array: twenty-eight thousand six hundred.
Of the Danites who could set the battle in array: twenty-eight thousand and six hundred.
also of Dan, eiyte and twenti thousynde and sixe hundrid men, maad redi to batel;
And of the Danite, arranging battle, [are] twenty and eight thousand and six hundred.
el la Danidoj, armitaj por milito, estis dudek ok mil sescent;
Danista hankitsivat sotaan kahdeksankolmattakymmentä tuhatta ja kuusisataa;
daanilaisia kaksikymmentäkahdeksan tuhatta kuusisataa sotaan varustettua miestä;
Des Danites prêts à la guerre, vingt-huit mille six cents. —
Et, des Danites, préparés pour la guerre, 28600.
Des Danites, vingt-huit mille six cents, rangés en bataille.
Des Danites, armés pour la guerre, vingt-huit mille six cents.
Des Danites équipés pour la guerre, vingt-huit mille six cents.
et des Danites armés en guerre, vingt-huit mille et six cents;
Fils de Dan, prêts à combattre: vingt-huit mille huit cents.
Des gens de Dan, dressés au combat: vingt-huit mille six cents.
Von Naphtali 1.000 Anführer; sie hatten 37.000 Mann mit Schild und Speer bei sich.
Und von den Danitern: 28600, zum Kampfe bereit.
Und von den Danitern: achtundzwanzigtausend sechshundert, zum Kampfe bereit.
Von den Daniten 28600 zum Kampfe Gerüstete.
von Dan zum Streit gerüstet achtundzwanzigtausend sechshundert;
von Dan, zum Streit gerüstet, achtundzwanzigtausend sechshundert;
καὶ ἀπὸ τῶν Δανιτῶν παρατασσόμενοι εἰς πόλεμον εἴκοσι ὀκτὼ χιλιάδες καὶ ὀκτακόσιοι
દાનીઓમાંથી વ્યૂહરચના કરી શકે એવા અઠાવીસ હજાર છસો પુરુષો હતા.
Nan branch fanmi Dann lan ventwimilsisan (28.600) sòlda.
A o ka Dana i makaukau i ke kaua, he iawakaluakumamawalu tausani, a me na haneri keu eono.
ומן הדני ערכי מלחמה עשרים ושמונה אלף ושש מאות |
וּמִן־הַדָּנִי֙ עֹרְכֵ֣י מִלְחָמָ֔ה עֶשְׂרִֽים־וּשְׁמֹונָ֥ה אֶ֖לֶף וְשֵׁ֥שׁ מֵאֹֽות׃ ס |
ומן הדני ערכי מלחמה עשרים ושמונה אלף ושש מאות׃ |
וּמִן־הַדָּנִי֙ עֹרְכֵ֣י מִלְחָמָ֔ה עֶשְׂרִֽים־וּשְׁמוֹנָ֥ה אֶ֖לֶף וְשֵׁ֥שׁ מֵאֽוֹת׃ ס |
दानियों में से लड़ने के लिये पाँति बाँधनेवाले अट्ठाईस हजार छः सौ आए।
A Dániták közül, a kik a viadalhoz készek valának, huszonnyolczezerhatszázan voltak.
Manipud iti tribu Dan, adda iti 28, 600 a lallaki a nakasagana a makigubat.
Verse not available
E de' Daniti, ventottomila [seicento] in ordine per la guerra.
Dei Daniti: ventottomilaseicento, armati per la guerra.
Dei Daniti, armati per la guerra, ventottomila seicento.
ダン人は二萬八千六百人にして皆そなへを守る者なりき
ダンびとからは武装した者二万八千六百人。
ದಾನ್ಯರಿಂದ ಇಪ್ಪತ್ತೆಂಟು ಸಾವಿರದ ಆರುನೂರು ಯುದ್ಧನಿಪುಣರು.
단 자손 중에서 싸움을 잘하는 자가 이만 팔천 륙백명이요
Pisen mwet Dan pa mwet longoul oalkosr tausin onfoko su akpah tari nu ke mweun.
De Dan etiam præparati ad prælium, viginti octo millia sexcenti.
De Dan etiam præparati ad prælium, viginti octo millia sexcenti.
De Dan etiam præparati ad prælium, viginti octo millia sexcenti.
De Dan etiam præparati ad prælium, viginti octo millia sexcenti.
de Dan etiam praeparata ad proelium viginti octo milia sescentorum
De Dan etiam praeparati ad praelium, viginti octo millia sexcenti.
Un no Dana bērniem uz karu gatavi divdesmit un astoņi tūkstoši un sešsimt.
Ary tamin’ ny Danita dia enin-jato amby valo arivo sy roa alina izay nahay niady.
ദാന്യരിൽ യുദ്ധസന്നദ്ധർ ഇരുപത്തെണ്ണായിരത്തറുനൂറുപേർ.
दानच्या वंशातून अठ्ठावीस हजार जण युध्दाला तयार होते.
Verse not available
ဒန်အမျိုးထဲက စစ်မှူးစစ်ရေး၌ လေ့ကျက်သော သူနှစ်သောင်းရှစ်ထောင်ခြောက်ရာ၊
Na, o nga Rani, he hunga mohio ki te tatu, e rua tekau ma waru mano e ono rau.
LakwabakoDani, abahlela impi, izinkulungwane ezingamatshumi amabili lesificaminwembili lamakhulu ayisithupha.
दानबाट लडाइँको निम्ति तयार भएका २८,६०० मानिसहरू थिए ।
og av danittene menn som var rustet til krig, åtte og tyve tusen og seks hundre;
av danitarne åtte og tjuge tusund og seks hundrad herbudde menner;
ଆଉ ଦାନୀୟମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଯୁଦ୍ଧ ସଜାଇବାକୁ ସମର୍ଥ ଅଠାଇଶ ହଜାର ଛଅ ଶହ ଲୋକ ଥିଲେ।
ਅਤੇ ਦਾਨੀਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਅਠਾਈ ਹਜ਼ਾਰ ਛੇ ਸੌ ਸਨ, ਜਿਹੜੇ ਲੜਾਈ ਦੀਆਂ ਪਾਲਾਂ ਬੰਨ੍ਹਣ ਵਾਲੇ ਸਨ
و از بني دان بيست و هشت هزار و ششصد نفر براي جنگ مهيا شدند. |
A z pokolenia Danowego, gotowych do boju, dwadzieścia i ośm tysięcy i sześć set.
Z [pokolenia] Dana gotowych do boju było dwadzieścia osiem tysięcy sześciuset [mężczyzn].
E dos danitas, preparados para a batalha, vinte e oito mil e seiscentos.
E dos danitas, ordenados para a peleja, vinte e oito mil e seiscentos.
E dos danitas, ordenados para a peleja, vinte e oito mil e seiscentos.
из колена Данова готовых к войне двадцать восемь тысяч шестьсот;
А од племена Дановог двадесет и осам хиљада и шест стотина наоружаних за бој;
A od plemena Danova dvadeset i osam tisuæa i šest stotina naoružanijeh za boj;
и от сынов Дановых ополчающиися на брань двадесять осмь тысящ и шесть сот:
Izmed Danovcev, izkušenih v vojni, osemindvajset tisoč šeststo.
Oo reer Daanna waxaa ka joogay siddeed iyo labaatan kun iyo lix boqol oo nin oo dagaalka isu safi kara.
De los de Dan, dispuestos a pelear, veintiocho mil seiscientos.
De la tribu de Dan, 28.600 guerreros, todos preparados para la batalla.
De los de Dan, dispuestos a pelear, veinte y ocho mil y seiscientos.
De los de Dan, dispuestos á pelear, veinte y ocho mil y seiscientos.
Y de los de Dan, veintiocho mil seiscientos, expertos en ordenar la pelea.
Kutoka kwa Wadani palikuwa na wanaume 28, 600 wameandaliwa kwa ajili ya pambano.
av daniterna krigsrustade män, tjuguåtta tusen sex hundra;
Utaf Dan väpnade till strid, åtta och tjugu tusend sexhundrad.
At sa mga Danita na makahahanay sa pagbabaka ay dalawangpu't walong libo at anim na raan.
Mula sa angkan ni Dan ay may 28, 600 na mga kalalakihan na nakahanda para sa labanan.
தாண் கோத்திரத்தில் யுத்தத்திற்குத் தேறினவர்கள் இருபத்து எட்டாயிரத்து அறுநூறுபேர்.
దానీయుల్లో యుద్ధానికి సిద్ధంగా ఉన్నవాళ్ళు ఇరవై ఎనిమిదివేల ఆరువందలమంది.
Pea ʻoe faʻahinga ʻo Tani naʻe poto ʻi he tau, ko e toko ua mano, ma valu afe mo e onongeau.
Danlılar'dan savaşa hazır 28 600 kişi.
А з Данян тих, що ставляться в бойово́му поря́дку — двадцять і вісім тисяч і шість сотень.
और दानियों में से अट्ठाईस हज़ार छ: सौ मैदान ए जंग करने वाले।
دانلاردىن جەڭگە تەييارلانغان جەمئىي يىگىرمە سەككىز مىڭ ئالتە يۈز كىشى ئىدى. |
Данлардин җәңгә тәйярланған җәмий жигирмә сәккиз миң алтә йүз киши еди.
Danlardin jengge teyyarlan’ghan jemiy yigirme sekkiz ming alte yüz kishi idi.
Danlardin jǝnggǝ tǝyyarlanƣan jǝmiy yigirmǝ sǝkkiz ming altǝ yüz kixi idi.
Về Đan, có hai vạn tám ngàn sáu trăm người có tài dàn trận.
Về Ðan, có hai vạn tám ngàn sau trăm người có tài dàn trận.
Verse Count = 143