< 1-Chronicles 12:34 >

Of Naphtali: one thousand captains, and with them with shield and spear thirty-seven thousand.
Nga Neftali, një mijë krerë dhe me ta tridhjetë e shtatë mijë njerëz me mburoja dhe shtiza.
وَمِنْ نَفْتَالِي أَلْفُ رَئِيسٍ وَمَعَهُمْ سَبْعَةٌ وَثَلَاثُونَ أَلْفًا بِٱلْأَتْرَاسِ وَٱلرِّمَاحِ.
وَمِنْ سِبْطِ نَفْتَالِي: أَلْفُ قَائِدٍ عَلَى رَأْسِ سَبْعَةٍ وَثلاَثِينَ أَلْفاً مِنَ الْمُحَارِبِينَ بِالأَتْرَاسِ وَالرِّمَاحِ.
নপ্তালীৰ মাজত এক হাজাৰ কৰ্মচাৰী, আৰু তেওঁলোকৰ লগত ঢাল আৰু যাঠী ধৰা সাতত্ৰিশ হাজাৰ লোক আছিল।
Naftalililərdən min başçı, onlarla birgə sipər və nizəsi olan otuz yeddi min nəfər;
নপ্তালি গোষ্ঠীর এক হাজার সেনাপতি। তাঁদের সঙ্গে ছিল ঢাল ও বর্শাধারী সাঁইত্রিশ হাজার লোক।
নপ্তালি বংশ থেকে: 1,000 জন কর্মকর্তা, ও তাদের সাথে থাকা 37,000 জন ঢাল ও বর্শা বহনকারী লোক;
от Нефталима, хиляда началници, и с тях тридесет и седем хиляди щитоносци и копиеносци;
Gikan sa banay ni Neftali adunay 1, 000 ka opisyal, ug uban kanila ang 37, 000 ka lalaki nga may mga taming ug mga bangkaw.
Ug sa Nephtali, usa ka libong mga capitan, ug uban kanila nga nagdala sa taming ug bangkaw katloan ug pito ka libo.
Anthu a fuko la Nafutali, analipo atsogoleri 1,000 pamodzi ndi anthu 37,000 onyamula zishango ndi mikondo;
Naphtali acaeng hoi misatuh angraeng sangto, aphaw hoi tayae sin kami sing thum, sang sarihto oh o.
Naphtali lamkah mangpa thawngkhat neh amih taengah photlinglen neh caai aka pom he thawng sawmthum thawng rhih om.
Naphtali phung a kon in jong galhang cheh galman chah lhingset a lumpho le tengcha mangcha thei sepai lamkai mi sangkhat le galsat sepai mi sangthum le jasagi alhing uve.
拿弗他利支派,有一千军长;跟从他们、拿盾牌和枪的有三万七千人。
拿弗他利支派,有一千軍長;跟從他們、拿盾牌和槍的有三萬七千人。
納裴塔里子孫中,能上陣作戰的,有二萬八千六百人;
Od Naftalijeva plemena tisuću knezova i s njima trideset i sedam tisuća ljudi sa štitovima i kopljima;
Z Neftalímova pak pokolení knížat tisíc, a s nimi pavézníků a kopidlníků třidceti a sedm tisíc.
Z Neftalímova pak pokolení knížat tisíc, a s nimi pavézníků a kopidlníků třidceti a sedm tisíc.
af Naftali 1.000 Førere, fulgt af 37.000 Mænd med Skjold og Spyd;
og at Nafthali tusinde Høvedsmænd og med dem syv og tredive Tusinde, som førte Skjold og Spyd;
af Naftali 1000 Førere, fulgt af 37 000 Mænd med Skjold og Spyd;
joka Naftali ne nigi jotelo alufu achiel kaachiel gi ji alufu piero adek gabiriyo motingʼo kuode kod tonge;
En uit Nafthali, duizend oversten, en bij hen met rondas en spies, zeven en dertig duizend.
Van de stam Neftali duizend aanvoerders, die onder hun bevelen zeven en dertigduizend man hadden, gewapend met schild en speer.
En uit Nafthali, duizend oversten, en bij hen met rondas en spies, zeven en dertig duizend.
And of Naphtali a thousand captains, and with them thirty-seven thousand with shield and spear.
Of Naphtali: one thousand captains, and with them with shield and spear thirty-seven thousand.
And of Naphtali a thousand captains, and with them with shield and spear thirty and seven thousand.
From Naphtali: 1,000 commanders, accompanied by 37,000 men with shield and spear.
And of Naphtali, a thousand captains with thirty-seven thousand spearmen.
And of Nephthali a thousand captains, and with them [men] with shields and spears, thirty-seven thousand.
And of Nephthali a thousand captains, and with them [men] with shields and spears, thirty-seven thousand.
And from Naphtali, there were one thousand leaders; and with them were thirty-seven thousand, prepared with shield and spear.
And of Naphtali a thousand captains, and with them thirty-seven thousand with shield and spear.
And of Nephtali, a thousand leaders: and with them seven and thirty thousand, furnished with shield and spear.
From the tribe of Naphtali, 1,000 officers and 37,000 warriors carrying shields and spears.
And of Naphtali a thousand captaines, and with them with shielde and speare seuen and thirtie thousande.
And of Naphtali a thousand captains, and with them with shield and spear thirty and seven thousand.
And of Naphtali a thousand captains, and with them with shield and spear thirty and seven thousand.
And of Naphtali a thousand captains, and with them with shield and spear thirty and seven thousand.
And of Naphtali a thousand captains, and with them with shield and spear thirty and seven thousand.
And of Naphtali a thousand captains, and with them with shield and spear thirty and seven thousand.
And of Naphtali a thousand captains, and with them with shield and spear thirty and seven thousand.
And of Naphtali a thousand captains, and with them with shield and spear thirty and seven thousand.
And of Nephthali a thousand captains, and with them [men] with shields and spears, thirty-seven thousand.
And of Naphtali one thousand captains, and with them were with shield and spear thirty and seven thousand.
And of Naphtali, one thousand heads, and with them, with buckler and spear, [are] thirty-seven thousand.
Of Naphtali one thousand captains, and with them with shield and spear thirty-seven thousand.
Of Naphtali one thousand captains, and with them with shield and spear thirty-seven thousand.
Of Naphtali one thousand captains, and with them with shield and spear thirty-seven thousand.
Of Naphtali one thousand captains, and with them with shield and spear thirty-seven thousand.
Of Naphtali one thousand captains, and with them with shield and spear thirty-seven thousand.
Of Naphtali one thousand captains, and with them with shield and spear thirty-seven thousand.
And of Naphtali a thousand captains, and with them with shield and spear thirty and seven thousand.
And, of Naphtali, a thousand captains, —and, with them, with shield and spear, thirty-seven thousand.
And of Naphtali commanders one thousand and with them with shield and spear thirty and seven thousand.
and from Naphtali ruler thousand and with them in/on/with shield and spear thirty and seven thousand
There were 1,000 officers from the tribe of Naphtali. With them were 37,000 soldiers, each carrying shields and spears.
From Naphtali there were one thousand officers, and with them thirty-seven thousand men with shields and spears.
And of Naphtali a thousand captains, and with them with shield and spear thirty and seven thousand.
And of Naphtali a thousand captains, and with them with shield and spear thirty and seven thousand.
Of Naphtali: one thousand captains, and with them with shield and spear thirty-seven thousand.
Of Naphtali: one thousand captains, and with them with shield and spear thirty-seven thousand.
Of Naphtali: one thousand captains, and with them with shield and spear thirty-seven thousand.
Of Naphtali: one thousand captains, and with them with shield and spear thirty-seven thousand.
Of Naphtali: one thousand captains, and with them with shield and spear thirty-seven thousand.
Of Naphtali: one thousand captains, and with them with shield and spear thirty-seven thousand.
and of Neptalym a thousynde prynces, and with hem camen seuene and thritti thousynde men, arayed with scheeld and speere;
And of Naphtali, a thousand heads, and with them, with target and spear, [are] thirty and seven thousand.
el la Naftaliidoj estis mil estroj, kaj kun ili tridek sep mil kun ŝildoj kaj lancoj;
Aʋamegã akpe ɖeka kple aʋawɔla akpe blaetɔ̃-vɔ-adre, ame siwo glã wo ɖokuiwo kple akpoxɔnu kple akplɔ la, tso Naftali ƒe viwo dome.
Naphtalista tuhannen päämiestä, ja seitsemänneljättäkymmentä tuhatta heidän kanssansa, jotka kantoivat kilpeä ja keihästä;
Naftalista tuhat päällikköä, ja heidän kanssansa kolmekymmentäseitsemäntuhatta kilvellä ja keihäällä varustettua miestä;
De Nephthali, mille chefs, et avec eux trente-sept mille, portant le bouclier et la lance. —
De Nephtali: mille chefs, et avec eux, avec le bouclier et la lance, trente-sept mille.
Et, de Nephthali, 1 000 chefs, et avec eux, portant le bouclier et la lance, 37 000.
De Nephthali, mille capitaines, et avec eux trente-sept mille, portant le bouclier et la hallebarde.
Et de Nephthali, mille princes suivis de trente-sept mille hommes armés de lances et de boucliers.
De Nephthali, mille chefs, et avec eux trente-sept mille, portant le bouclier et la lance.
De Nephthali, mille chefs, et avec eux trente-sept mille, portant le bouclier et la lance. —
De Nephthali, mille chefs, et avec eux trente-sept mille hommes, portant le bouclier et la lance.
et de Nephthali mille chefs accompagnés de trente-sept mille portant bouclier et lance;
Fils de Nephthali: mille chefs, et avec eux trente-sept mille hommes, portant lance et bouclier.
Des gens de Nephtali: mille chefs, commandant à trente-sept mille hommes, armés de boucliers et de lances.
Von Zabulon 50.000 Kriegstüchtige, mit allerlei kriegerischen Waffen ausgestattet; bereit, sich einzuordnen.
Und von Naphtali: 1000 Oberste; und mit ihnen 37000 mit Schild und Speer.
Und von Naphtali: tausend Oberste; und mit ihnen siebenunddreißigtausend mit Schild und Speer.
Von Naphtali: 1000 Anführer und mit ihnen 37000 mit Schild und Speer.
von Naphthali tausend Hauptleute und mit ihnen, die Schild und Spieß führeten, siebenunddreißigtausend;
von Naphthali tausend Hauptleute und mit ihnen, die Schild und Spieß führten, siebenunddreißigtausend;
von Naphthali 1000 Anführer und mit ihnen 37000 Mann mit Schild und Speer; –
von Naphtali: tausend Oberste und mit ihnen, die Schild und Speer führten, 37000;
andũ a Nafitali maarĩ anene 1,000 hamwe na andũ 37,000 arĩa makuuĩte ngo na matimũ;
Και εκ του Νεφθαλί, χίλιοι αρχηγοί, και μετ' αυτών θυρεοφόροι και λογχοφόροι τριάκοντα επτά χιλιάδες.
καὶ ἀπὸ Νεφθαλι ἄρχοντες χίλιοι καὶ μετ’ αὐτῶν ἐν θυρεοῖς καὶ δόρασιν τριάκοντα ἑπτὰ χιλιάδες
નફતાલીમાંથી એક હજાર સરદાર, તેઓની સાથે ઢાલ તથા બરછીવાળા સાડત્રીસ હજાર પુરુષો હતા.
Nan branch fanmi Neftali a, mil (1000) chèf ansanm ak trannsètmil (37.000) gason ak plak pwotèj ak frenn.
Nan Nephthali, te gen mil kapitèn e trant-sèt-mil ladann te gen boukliye avèk lans.
mutanen Naftali su 1,000 shugabanni, tare da mutane 37,000 masu riƙe garkuwa da masu;
A o ka Napetali, hookahi tausani luna koa, a me lakou he kanakolukumamahiku tausani, me na palekaua a me na ihe.
ומנפתלי שרים אלף ועמהם בצנה וחנית שלשים ושבעה אלף
וּמִנַּפְתָּלִ֖י שָׂרִ֣ים אָ֑לֶף וְעִמָּהֶם֙ בְּצִנָּ֣ה וַחֲנִ֔ית שְׁלֹשִׁ֥ים וְשִׁבְעָ֖ה אָֽלֶף׃ ס
וּמִנַּפְתָּלִי שָׂרִים אָלֶף וְעִמָּהֶם בְּצִנָּה וַחֲנִית שְׁלֹשִׁים וְשִׁבְעָה אָֽלֶף׃
ומנפתלי שרים אלף ועמהם בצנה וחנית שלשים ושבעה אלף׃
וּמִנַּפְתָּלִי שָׂרִים אָלֶף וְעִמָּהֶם בְּצִנָּה וַחֲנִית שְׁלֹשִׁים וְשִׁבְעָה אָֽלֶף׃
וּמִנַּפְתָּלִ֖י שָׂרִ֣ים אָ֑לֶף וְעִמָּהֶם֙ בְּצִנָּ֣ה וַחֲנִ֔ית שְׁלֹשִׁ֥ים וְשִׁבְעָ֖ה אָֽלֶף׃ ס
फिर नप्ताली में से प्रधान तो एक हजार, और उनके संग ढाल और भाला लिए सैंतीस हजार आए।
नफताली से 37,000 सैनिक थे, जिन पर 1,000 सेनापति थे;
A Nafthali nemzetségéből ezer főember vala; és ő velek paizszsal s kopjával harminczhétezer vala.
És Naftáliból vezérek ezren és velük pajzzsal és dárdával meg lándzsával: harminchétezer.
Ọnụọgụgụ ndị ndu ụmụ Naftalị dị otu puku, tinyere ndị agha dị puku iri atọ na asaa, ndị ji ùbe na ọta.
Manipud iti tribu Naftali, adda sangaribu nga opisial, ket kadduada dagiti 37, 000 a lallaki a nakakalasag ken nakapika.
Verse not available
Dari Naftali seribu orang pemimpin dan bersama-sama mereka tiga puluh tujuh ribu orang yang membawa perisai dan tombak.
E di Neftali, mille capitani, avendo seco trentasettemila [uomini], con scudo e lancia.
Di Nèftali: mille capi e con loro trentasettemila dotati di scudo e di lancia.
Di Neftali, mille capi, e con essi trentasettemila uomini armati di scudo e lancia.
ナフタリの者は將たる者千人楯と戈とを執てこれに從ふ者三萬七千人
ナフタリからは将たる者一千人および盾とやりをとってこれに従う者三万七千人。
Hagi Naftali nagapintira Sondia vahete'ma kegavama hu vahera 1tauseni'a kva vahe azageno, 37tauseni'a sondia vahetmimo'za hankone karugru kevezmi'ne e'naze.
ನಫ್ತಾಲಿಯವರಲ್ಲಿ 1,000 ಜನ ನಾಯಕರೂ ಗುರಾಣಿಬರ್ಜಿಗಳನ್ನು ಹಿಡಿದಿರುವ 37,000 ಸೈನಿಕರೂ
ನಫ್ತಾಲಿಯರಿಂದ ಸಾವಿರ ನಾಯಕರೂ, ಗುರಾಣಿಬರ್ಜಿಗಳನ್ನು ಹಿಡಿದಿರುವ ಮೂವತ್ತೇಳು ಸಾವಿರ ಸೈನಿಕರೂ,
납달리 중에서 장관 일천 명과 방패와 창을 가지고 함께한 자가 삼만 칠천 명이요
납달리 중에서 장관 일천명과 방패와 창을 가지고 함께한 자가 삼만 칠천명이요
Pisen mwet Naphtali pa sie tausin mwet kol, weang pac mwet tolngoul itkosr tausin su utuk mwe loeyuk ac osra.
لە نەفتالی، هەزار سەرکردە و سی و حەوت هەزار پیاوی چەکدار بە قەڵغان و ڕمیان لەگەڵ بوو.
Et de Nephthali, principes mille, et cum eis instructi clypeo et hasta, triginta et septem millia.
Et de Nephthali, principes mille: et cum eis instructi clypeo et hasta, triginta et septem millia.
Et de Nephthali, principes mille: et cum eis instructi clypeo et hasta, triginta et septem millia.
Et de Nephthali, principes mille, et cum eis instructi clypeo et hasta, triginta et septem millia.
et de Nepthali principes mille et cum eis instructa clypeo et hasta triginta septem milia
Et de Nephthali, principes mille: et cum eis instructi clypeo et hasta, triginta et septem millia.
Un no Naftalus bija tūkstotis virsnieki un ar tiem trīsdesmit septiņi tūkstoši ar priekšturamām bruņām un šķēpiem.
kati na libota ya Nefitali: bakonzi ya basoda nkoto moko, elongo na basoda nkoto tuku misato na sambo oyo babundaka na nguba mpe makonga;
abasajja aba Nafutaali baali abakulu lukumi, n’abasajja abaakwatanga engabo n’amafumu nga bali emitwalo esatu mu kasanvu;
Ary tamin’ ny Naftaly dia nisy mpifehy arivo, ary manaraka azy dia nisy fito arivo amby telo alina amin’ ampinga lehibe sy lefona.
Le amy Naftalý, mpifehe arivo; nindre am’ iereo reke-pikalañañe naho lefoñe, ty telo-ale-tsi-fito-arivo.
നഫ്താലിയിൽ നായകന്മാർ ആയിരംപേർ; അവരോടുകൂടെ പരിചയും കുന്തവും വഹിച്ചവർ മുപ്പത്തേഴായിരംപേർ.
നഫ്താലിയിൽ നായകന്മാർ ആയിരംപേർ; അവരോടുകൂടെ പരിചയും കുന്തവും എടുത്തവർ മുപ്പത്തേഴായിരംപേർ.
നഫ്താലി ഗോത്രക്കാരിൽനിന്നു പരിചയും കുന്തവുമേന്തിയ 37,000 ഭടന്മാരോടൊപ്പം 1,000 സൈന്യാധിപന്മാർ;
नफतालीच्या घराण्यातून एक हजार सरदार आले. त्यांच्याबरोबर ढाली आणि भाले बाळगणारे सदतीस हजार लोक होते.
Verse not available
နဿလိအမျိုးသား ဗိုလ်တထောင်၊ ဒိုင်းနှင့်လှံ ကို ဆောင်သော သူသုံးသောင်းခုနစ်ထောင်၊
နဿလိ အမျိုးသားဗိုလ် တထောင် ၊ ဒိုင်း နှင့် လှံ ကို ဆောင်သော သူသုံးသောင်း ခုနစ်ထောင်၊
A o Napatari kotahi mano nga rangatira, e toru tekau ma whitu mano o ratou hoa, rite rawa i te whakangungu rakau, i te tao.
amadoda ayevela koNafithali kwakuyizikhulu eziyinkulungwane eyodwa, kanye lamadoda ayephethe amahawu lemikhonto ayezinkulungwane ezingamatshumi amathathu lesikhombisa;
LakoNafithali, izinduna eziyinkulungwane, labayizinkulungwane ezingamatshumi amathathu lesikhombisa kanye lazo, belesihlangu esikhulu lomkhonto.
नप्‍तालीबाट १,००० अधिकारीहरू, र तिनीहरूका साथमा ढाल र भाला बोक्‍ने ३७,००० मानिसहरू थिए ।
og av Naftaii tusen høvedsmenn og med dem syv og tretti tusen mann med skjold og spyd;
av Naftali eit tusund hovdingar, og med deim sju og tretti tusund mann som var væpna med skjold og spjot;
ପୁଣି, ନପ୍ତାଲି ମଧ୍ୟରୁ ଏକ ହଜାର ସେନାପତି ଓ ସେମାନଙ୍କ ସଙ୍ଗେ ଢାଲ ଓ ବର୍ଚ୍ଛାଧାରୀ ସଇଁତିରିଶ ହଜାର ଲୋକ ଥିଲେ।
namoota Niftaalem keessaa ajajjoota 1,000; namoota gaachanaa fi eeboo qabatan 37,000 wajjin;
ਅਤੇ ਨਫ਼ਤਾਲੀ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਹਜ਼ਾਰ ਸਰਦਾਰ, ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸਾਥੀ ਸੈਂਤੀ ਹਜ਼ਾਰ ਢਾਲਾਂ ਅਤੇ ਬਰਛੇ ਰੱਖਣ ਵਾਲੇ ਸਨ
و از نَفتالي هزار سردار و با ايشان سي و هفت هزار نفر با سپر و نيزه.
Verse not available
A z pokolenia Neftalimowego książąt tysiąc, a z nimi z tarczami i z kopijami trzydzieści i siedm tysięcy.
Z [pokolenia] Neftalego – tysiąc dowódców, a z nimi trzydzieści siedem tysięcy [uzbrojonych] w tarcze i włócznie.
E de Naftali mil capitães, e com eles trinta e sete mil com escudo e lança.
E de Naphtali, mil capitães, e com elles trinta e sete mil com rodela e lança.
E de Naphtali, mil capitães, e com eles trinta e sete mil com rodela e lança.
Дин Нефтали, о мие де кэпетений ши ку ей трейзечь ши шапте де мий, каре пуртау скутул ши сулица.
из колена Неффалимова тысяча вождей и с ними тридцать семь тысяч с щитами и копьями;
А од племена Нефталимовог хиљаду поглавара и с њима тридесет и седам хиљада са штитовима и копљима;
A od plemena Neftalimova tisuæa poglavara i s njima trideset i sedam tisuæa sa štitovima i kopljima;
varume vokwaNafutari vaiva chiuru chavakuru vamapoka, pamwe chete nezviuru makumi matatu nezvinomwe zvavarume vakanga vakatakura nhoo namapfumo;
и от Неффалима князей тысяща, и с ними в щитах и с копиями тридесять и седмь тысящ:
Od Neftálija tisoč poveljnikov in z njimi sedemintrideset tisoč s ščitom in sulico.
Oo reer Naftaalina waxaa ka joogay kun sirkaal oo ay la socdaan toddoba iyo soddon kun oo nin oo waran iyo gaashaan wada sita.
Y de Neftalí mil príncipes, y con ellos treinta y siete mil con escudo y lanza.
De la tribu de Neftalí, 1.000 oficiales y 37.000 guerreros con escudos y lanzas.
De Neftalí: mil capitanes, y con ellos, con escudo y lanza, treinta y siete mil.
De Neftalí, 1.000 jefes y 36.000 con escudo y lanza.
Ítem, de Neftalí mil príncipes, y con ellos treinta y siete mil con escudo y lanza.
Y de Nephtalí mil capitanes, y con ellos treinta y siete mil con escudo y lanza.
Y de Neftalí, mil capitanes con treinta y siete mil lanzas y escudos.
De Neftalí, mil jefes, y con ellos treinta y siete mil hombres con escudo y lanza.
Kutoka kwa Naftali palikuwa na askari elfu moja, na pamoja nao wanaume elfu thelathini na saba wenye ngao na mikuki.
Watu wa Naftali, maafisa 1,000, pamoja na watu 37,000 waliochukua ngao na mikuki.
av Naftali ett tusen hövitsmän, och med dem trettiosju tusen, väpnade med sköld och spjut;
Utaf Naphthali tusend höfvitsmän, och med dem de som sköld och spjut förde, sju och tretio tusend.
av Naftali ett tusen hövitsmän, och med dem trettiosju tusen, väpnade med sköld och spjut;
At sa Nephtali ay isang libong pinunong kawal, at may kasama silang mga may kalasag at sibat na tatlong pu't pitong libo.
At sa Nephtali ay isang libong pinunong kawal, at may kasama silang mga may kalasag at sibat na tatlong pu't pitong libo.
Mula kay Neftali ay may isang libong opisyal at kasama nila ang may 37, 000 na lalaki na may mga kalasag at mga sibat.
நப்தலி கோத்திரத்தில் ஆயிரம் தலைவர்கள் கேடகமும் ஈட்டியும் பிடித்த அவர்களோடு இருந்தவர்கள் முப்பத்தேழாயிரம்பேர்.
நப்தலியின் மனிதரில் 1,000 அதிகாரிகளும், அவர்களுடன் கேடயமும் ஈட்டியும் வைத்திருக்கும் 37,000 பேரும்,
నఫ్తాలీయుల్లో వెయ్యిమంది అధిపతులూ, వాళ్లతోపాటు డాలు, ఈటె పట్టుకొన్నవాళ్ళు ముప్ఫై ఏడువేలమంది.
Pea ʻo Nafitali, ko e ngaahi ʻeikitau ʻe toko taha afe, pea naʻe kau mo kinautolu ʻae toko tolu mano mo e toko fitu afe naʻe toʻo ʻae pā mo e tao.
Naftali'den 1 000 subay ile kalkan ve mızrak taşıyan 37 000 kişi.
Wɔn a wofi Naftali abusuakuw mu no yɛ asraafo mpanyimfo apem ne akofo akɛse mpem aduasa ason a wokurakura nkatabo ne mpeaw.
Wɔn a wɔfiri Naftali abusuakuo mu no yɛ asraafoɔ mpanimfoɔ apem ne akofoɔ akɛseɛ mpem aduasa nson a wɔkurakura nkataboɔ ne mpea.
Wɔn a wofi Naftali abusuakuw mu no yɛ asraafo mpanyimfo apem ne akofo akɛse mpem aduasa ason a wokurakura nkatabo ne mpeaw.
А з Нефтали́му — тисяча зверхників, а при них зо щито́м та списо́м — тридцять і сім тисяч.
और नफ़्ताली में से एक हज़ार सरदार और उनके साथ सैंतीस हज़ार ढालें और भाले लिए हुए।
نافتالىلاردىن يولباشچى بولغان مىڭ كىشى بار ئىدى؛ ئۇلارغا ئەگىشىپ قولىغا قالقان ۋە نەيزە ئالغانلار جەمئىي ئوتتۇز يەتتە مىڭ كىشىگە يېتەتتى.
Нафталилардин йолбашчи болған миң киши бар еди; уларға әгишип қолиға қалқан вә нәйзә алғанлар җәмий оттуз йәттә миң кишигә йетәтти.
Naftalilardin yolbashchi bolghan ming kishi bar idi; ulargha egiship qoligha qalqan we neyze alghanlar jemiy ottuz yette ming kishige yétetti.
Naftalilardin yolbaxqi bolƣan ming kixi bar idi; ularƣa ǝgixip ⱪoliƣa ⱪalⱪan wǝ nǝyzǝ alƣanlar jǝmiy ottuz yǝttǝ ming kixigǝ yetǝtti.
Về Nép-ta-li, có một ngàn quan cai, với ba vạn bảy ngàn người cầm khiên cầm giáo theo mình.
Về Nép-ta-li, có một ngàn quan cai, với ba vạn bảy ngàn người cầm khiên cầm giáo theo mình.
Từ đại tộc Nép-ta-li, có 1.000 quan chỉ huy và 37.000 binh sĩ trang bị bằng khiên và giáo.
Àwọn ọkùnrin Naftali, ẹgbẹ̀rún ìjòyè àpapọ̀ pẹ̀lú ẹgbàá méjìdínlógún. Ọkùnrin tí wọ́n gbé asà àti ọ̀kọ̀ wọn.
Verse Count = 202

< 1-Chronicles 12:34 >