1-Chronicles 12:34

Of Naphtali: one thousand captains, and with them with shield and spear thirty-seven thousand.
Nga Neftali, një mijë krerë dhe me ta tridhjetë e shtatë mijë njerëz me mburoja dhe shtiza.
وَمِنْ نَفْتَالِي أَلْفُ رَئِيسٍ وَمَعَهُمْ سَبْعَةٌ وَثَلَاثُونَ أَلْفًا بِٱلْأَتْرَاسِ وَٱلرِّمَاحِ.
وَمِنْ سِبْطِ نَفْتَالِي: أَلْفُ قَائِدٍ عَلَى رَأْسِ سَبْعَةٍ وَثلاَثِينَ أَلْفاً مِنَ الْمُحَارِبِينَ بِالأَتْرَاسِ وَالرِّمَاحِ.
নপ্তালীৰ মাজত এক হাজাৰ কৰ্মচাৰী, আৰু তেওঁলোকৰ লগত ঢাল আৰু যাঠী ধৰা সাতত্ৰিশ হাজাৰ লোক আছিল।
Naftalililərdən min başçı, onlarla birgə sipər və nizəsi olan otuz yeddi min nəfər;
নপ্তালি গোষ্ঠীর এক হাজার সেনাপতি। তাঁদের সঙ্গে ছিল ঢাল ও বর্শাধারী সাঁইত্রিশ হাজার লোক।
от Нефталима, хиляда началници, и с тях тридесет и седем хиляди щитоносци и копиеносци;
Gikan sa banay ni Neftali adunay 1, 000 ka opisyal, ug uban kanila ang 37, 000 ka lalaki nga may mga taming ug mga bangkaw.
Naphtali acaeng hoi misatuh angraeng sangto, aphaw hoi tayae sin kami sing thum, sang sarihto oh o.
Naphtali lamkah mangpa thawngkhat neh amih taengah photlinglen neh caai aka pom he thawng sawmthum thawng rhih om.
Naphtali phung a kon in jonggalhang cheh galman chah lhingseta lumpho le tengcha mangcha theisepai lamkai mi sangkhat le galsatsepai mi sangthum le jasagi alhing uve.
拿弗他利支派,有一千军长;跟从他们、拿盾牌和枪的有三万七千人。
拿弗他利支派,有一千軍長;跟從他們、拿盾牌和槍的有三萬七千人。
Od Naftalijeva plemena tisuću knezova i s njima trideset i sedam tisuća ljudi sa štitovima i kopljima;
Z Neftalímova pak pokolení knížat tisíc, a s nimi pavézníků a kopidlníků třidceti a sedm tisíc.
af Naftali 1.000 Førere, fulgt af 37.000 Mænd med Skjold og Spyd;
Van de stam Neftali duizend aanvoerders, die onder hun bevelen zeven en dertigduizend man hadden, gewapend met schild en speer.
En uit Nafthali, duizend oversten, en bij hen met rondas en spies, zeven en dertig duizend.
And of Naphtali a thousand captains, and with them thirty-seven thousand with shield and spear.
Of Naphtali: one thousand captains, and with them with shield and spear thirty-seven thousand.
And of Naphtali a thousand captains, and with them with shield and spear thirty and seven thousand.
And of Naphtali, a thousand captains with thirty-seven thousand spearmen.
And of Nephthali a thousand captains, and with them [men] with shields and spears, thirty-seven thousand.
And of Nephthali a thousand captains, and with them [men] with shields and spears, thirty-seven thousand.
And from Naphtali, there were one thousand leaders; and with them were thirty-seven thousand, prepared with shield and spear.
And of Naphtali a thousand captains, and with them thirty-seven thousand with shield and spear.
And of Nephtali, a thousand leaders: and with them seven and thirty thousand, furnished with shield and spear.
From the tribe of Naphtali, 1,000 officers and 37,000 warriors carrying shields and spears.
And of Naphtali a thousand captaines, and with them with shielde and speare seuen and thirtie thousande.
And of Naphtali a thousand captains, and with them with shield and spear thirty and seven thousand.
And of Naphtali a thousand captains, and with them with shield and spear thirty and seven thousand.
And of Naphtali a thousand captains, and with them with shield and spear thirty and seven thousand.
And of Naphtali a thousand captains, and with them with shield and spear thirty and seven thousand.
And of Nephthali a thousand captains, and with them [men] with shields and spears, thirty-seven thousand.
Of Naphtali one thousand captains, and with them with shield and spear thirty-seven thousand.
Of Naphtali one thousand captains, and with them with shield and spear thirty-seven thousand.
Of Naphtali one thousand captains, and with them with shield and spear thirty-seven thousand.
Of Naphtali one thousand captains, and with them with shield and spear thirty-seven thousand.
Of Naphtali one thousand captains, and with them with shield and spear thirty-seven thousand.
Of Naphtali one thousand captains, and with them with shield and spear thirty-seven thousand.
And of Naphtali a thousand captains, and with them with shield and spear thirty and seven thousand.
And, of Naphtali, a thousand captains, —and, with them, with shield and spear, thirty-seven thousand.
and from Naphtali ruler thousand and with them in shield and spear thirty and seven thousand: [section]
and from Naphtali ruler thousand and with them in/on/with shield and spear thirty and seven thousand
There were 1,000 officers from the tribe of Naphtali. With them were 37,000 soldiers, each carrying shields and spears.
From Naphtali there were one thousand officers, and with them thirty-seven thousand men with shields and spears.
And of Naphtali a thousand captains, and with them with shield and spear thirty and seven thousand.
And of Naphtali a thousand captains, and with them with shield and spear thirty and seven thousand.
Of Naphtali: one thousand captains, and with them with shield and spear thirty-seven thousand.
Of Naphtali: one thousand captains, and with them with shield and spear thirty-seven thousand.
Of Naphtali: one thousand captains, and with them with shield and spear thirty-seven thousand.
Of Naphtali: one thousand captains, and with them with shield and spear thirty-seven thousand.
and of Neptalym a thousynde prynces, and with hem camen seuene and thritti thousynde men, arayed with scheeld and speere;
And of Naphtali, a thousand heads, and with them, with target and spear, [are] thirty and seven thousand.
el la Naftaliidoj estis mil estroj, kaj kun ili tridek sep mil kun ŝildoj kaj lancoj;
Naphtalista tuhannen päämiestä, ja seitsemänneljättäkymmentä tuhatta heidän kanssansa, jotka kantoivat kilpeä ja keihästä;
Naftalista tuhat päällikköä, ja heidän kanssansa kolmekymmentäseitsemäntuhatta kilvellä ja keihäällä varustettua miestä;
De Nephthali, mille chefs, et avec eux trente-sept mille, portant le bouclier et la lance. —
Et, de Nephthali, mille chefs, et avec eux, portant le bouclier et la lance, trente-sept mille.
De Nephthali, mille capitaines, et avec eux trente-sept mille, portant le bouclier et la hallebarde.
De Nephthali, mille chefs, et avec eux trente-sept mille, portant le bouclier et la lance.
De Nephthali, mille chefs, et avec eux trente-sept mille hommes, portant le bouclier et la lance.
et de Nephthali mille chefs accompagnés de trente-sept mille portant bouclier et lance;
Fils de Nephthali: mille chefs, et avec eux trente-sept mille hommes, portant lance et bouclier.
Des gens de Nephtali: mille chefs, commandant à trente-sept mille hommes, armés de boucliers et de lances.
Von Zabulon 50.000 Kriegstüchtige, mit allerlei kriegerischen Waffen ausgestattet; bereit, sich einzuordnen.
Und von Naphtali: 1000 Oberste; und mit ihnen 37000 mit Schild und Speer.
Und von Naphtali: tausend Oberste; und mit ihnen siebenunddreißigtausend mit Schild und Speer.
Von Naphtali: 1000 Anführer und mit ihnen 37000 mit Schild und Speer.
von Naphthali tausend Hauptleute und mit ihnen, die Schild und Spieß führeten, siebenunddreißigtausend;
von Naphthali tausend Hauptleute und mit ihnen, die Schild und Spieß führten, siebenunddreißigtausend;
και απο νεφθαλι αρχοντες χιλιοι και μετ αυτων εν θυρεοις και δορασιν τριακοντα επτα χιλιαδες
નફતાલીમાંથી એક હજાર સરદાર, તેઓની સાથે ઢાલ તથા બરછીવાળા સાડત્રીસ હજાર પુરુષો હતા.
Nan branch fanmi Neftali a, mil (1000) chèf ansanm ak trannsètmil (37.000) gason ak plak pwotèj ak frenn.
A o ka Napetali, hookahi tausani luna koa, a me lakou he kanakolukumamahiku tausani, me na palekaua a me na ihe.
ומנפתלי שרים אלף ועמהם בצנה וחנית שלשים ושבעה אלף
וּמִנַּפְתָּלִ֖י שָׂרִ֣ים אָ֑לֶף וְעִמָּהֶם֙ בְּצִנָּ֣ה וַחֲנִ֔ית שְׁלֹשִׁ֥ים וְשִׁבְעָ֖ה אָֽלֶף׃ ס
ומנפתלי שרים אלף ועמהם בצנה וחנית שלשים ושבעה אלף׃
וּמִנַּפְתָּלִ֖י שָׂרִ֣ים אָ֑לֶף וְעִמָּהֶם֙ בְּצִנָּ֣ה וַחֲנִ֔ית שְׁלֹשִׁ֥ים וְשִׁבְעָ֖ה אָֽלֶף׃ ס
फिर नप्ताली में से प्रधान तो एक हजार, और उनके संग ढाल और भाला लिए सैंतीस हजार आए।
A Nafthali nemzetségéből ezer főember vala; és ő velek paizszsal s kopjával harminczhétezer vala.
Manipud iti tribu Naftali, adda sangaribu nga opisial, ket kadduada dagiti 37, 000 a lallaki a nakakalasag ken nakapika.
Verse not available
E di Neftali, mille capitani, avendo seco trentasettemila [uomini], con scudo e lancia.
Di Nèftali: mille capi e con loro trentasettemila dotati di scudo e di lancia.
Di Neftali, mille capi, e con essi trentasettemila uomini armati di scudo e lancia.
ナフタリからは将たる者一千人および盾とやりをとってこれに従う者三万七千人。
ನಫ್ತಾಲಿಯರಿಂದ ಸಾವಿರ ನಾಯಕರೂ, ಗುರಾಣಿಬರ್ಜಿಗಳನ್ನು ಹಿಡಿದಿರುವ ಮೂವತ್ತೇಳು ಸಾವಿರ ಸೈನಿಕರೂ,
납달리 중에서 장관 일천명과 방패와 창을 가지고 함께한 자가 삼만 칠천명이요
Pisen mwet Naphtali pa sie tausin mwet kol, weang pac mwet tolngoul itkosr tausin su utuk mwe loeyuk ac osra.
Et de Nephthali, principes mille, et cum eis instructi clypeo et hasta, triginta et septem millia.
Et de Nephthali, principes mille: et cum eis instructi clypeo et hasta, triginta et septem millia.
Et de Nephthali, principes mille: et cum eis instructi clypeo et hasta, triginta et septem millia.
Et de Nephthali, principes mille, et cum eis instructi clypeo et hasta, triginta et septem millia.
et de Nepthali principes mille et cum eis instructa clypeo et hasta triginta septem milia
Et de Nephthali, principes mille: et cum eis instructi clypeo et hasta, triginta et septem millia.
Un no Naftalus bija tūkstotis virsnieki un ar tiem trīsdesmit septiņi tūkstoši ar priekšturamām bruņām un šķēpiem.
Ary tamin’ ny Naftaly dia nisy mpifehy arivo, ary manaraka azy dia nisy fito arivo amby telo alina amin’ ampinga lehibe sy lefona.
നഫ്താലിയിൽ നായകന്മാർ ആയിരം (1000) പേർ; അവരോടുകൂടെ പരിചയും കുന്തവും വഹിച്ചവർ മുപ്പത്തേഴായിരംപേർ (37,000).
नफतालीच्या घराण्यातून एक हजार सरदार आले. त्यांच्याबरोबर ढाली आणि भाले बाळगणारे सदतीस हजार लोक होते.
Verse not available
နဿလိအမျိုးသား ဗိုလ်တထောင်၊ ဒိုင်းနှင့်လှံ ကို ဆောင်သော သူသုံးသောင်းခုနစ်ထောင်၊
A o Napatari kotahi mano nga rangatira, e toru tekau ma whitu mano o ratou hoa, rite rawa i te whakangungu rakau, i te tao.
LakoNafithali, izinduna eziyinkulungwane, labayizinkulungwane ezingamatshumi amathathu lesikhombisa kanye lazo, belesihlangu esikhulu lomkhonto.
नप्‍तालीबाट १,००० अधिकारीहरू, र तिनीहरूका साथमा ढाल र भाला बोक्‍ने ३७,००० मानिसहरू थिए ।
og av Naftaii tusen høvedsmenn og med dem syv og tretti tusen mann med skjold og spyd;
av Naftali eit tusund hovdingar, og med deim sju og tretti tusund mann som var væpna med skjold og spjot;
ପୁଣି, ନପ୍ତାଲି ମଧ୍ୟରୁ ଏକ ହଜାର ସେନାପତି ଓ ସେମାନଙ୍କ ସଙ୍ଗେ ଢାଲ ଓ ବର୍ଚ୍ଛାଧାରୀ ସଇଁତିରିଶ ହଜାର ଲୋକ ଥିଲେ।
ਅਤੇ ਨਫ਼ਤਾਲੀ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਹਜ਼ਾਰ ਸਰਦਾਰ, ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸਾਥੀ ਸੈਂਤੀ ਹਜ਼ਾਰ ਢਾਲਾਂ ਅਤੇ ਬਰਛੇ ਰੱਖਣ ਵਾਲੇ ਸਨ
و از نَفتالي هزار سردار و با ايشان سي و هفت هزار نفر با سپر و نيزه.
A z pokolenia Neftalimowego książąt tysiąc, a z nimi z tarczami i z kopijami trzydzieści i siedm tysięcy.
Z [pokolenia] Neftalego – tysiąc dowódców, a z nimi trzydzieści siedem tysięcy [uzbrojonych] w tarcze i włócznie.
E de Naftali mil capitães, e com eles trinta e sete mil com escudo e lança.
E de Naphtali, mil capitães, e com elles trinta e sete mil com rodela e lança.
E de Naphtali, mil capitães, e com eles trinta e sete mil com rodela e lança.
из колена Неффалимова тысяча вождей и с ними тридцать семь тысяч с щитами и копьями;
А од племена Нефталимовог хиљаду поглавара и с њима тридесет и седам хиљада са штитовима и копљима;
A od plemena Neftalimova tisuæa poglavara i s njima trideset i sedam tisuæa sa štitovima i kopljima;
и от Неффалима князей тысяща, и с ними в щитах и с копиями тридесять и седмь тысящ:
Od Neftálija tisoč poveljnikov in z njimi sedemintrideset tisoč s ščitom in sulico.
Oo reer Naftaalina waxaa ka joogay kun sirkaal oo ay la socdaan toddoba iyo soddon kun oo nin oo waran iyo gaashaan wada sita.
Y de Neftalí mil príncipes, y con ellos treinta y siete mil con escudo y lanza.
De la tribu de Neftalí, 1.000 oficiales y 37.000 guerreros con escudos y lanzas.
Ítem, de Neftalí mil príncipes, y con ellos treinta y siete mil con escudo y lanza.
Y de Nephtalí mil capitanes, y con ellos treinta y siete mil con escudo y lanza.
Y de Neftalí, mil capitanes con treinta y siete mil lanzas y escudos.
Kutoka kwa Naftali palikuwa na askari elfu moja, na pamoja nao wanaume elfu thelathini na saba wenye ngao na mikuki.
av Naftali ett tusen hövitsmän, och med dem trettiosju tusen, väpnade med sköld och spjut;
Utaf Naphthali tusend höfvitsmän, och med dem de som sköld och spjut förde, sju och tretio tusend.
At sa Nephtali ay isang libong pinunong kawal, at may kasama silang mga may kalasag at sibat na tatlong pu't pitong libo.
Mula kay Neftali ay may isang libong opisyal at kasama nila ang may 37, 000 na lalaki na may mga kalasag at mga sibat.
நப்தலி கோத்திரத்தில் ஆயிரம் தலைவர்கள் கேடகமும் ஈட்டியும் பிடித்த அவர்களோடு இருந்தவர்கள் முப்பத்தேழாயிரம்பேர்.
నఫ్తాలీయుల్లో వెయ్యిమంది అధిపతులూ, వాళ్లతోపాటు డాలు, ఈటె పట్టుకొన్నవాళ్ళు ముప్ఫై ఏడువేలమంది.
Pea ʻo Nafitali, ko e ngaahi ʻeikitau ʻe toko taha afe, pea naʻe kau mo kinautolu ʻae toko tolu mano mo e toko fitu afe naʻe toʻo ʻae pā mo e tao.
Naftali'den 1 000 subay ile kalkan ve mızrak taşıyan 37 000 kişi.
А з Нефталиму тисяча зверхників, а при них зо щитом та списом тридцять і сім тисяч.
और नफ़्ताली में से एक हज़ार सरदार और उनके साथ सैंतीस हज़ार ढालें और भाले लिए हुए।
نافتالىلاردىن يولباشچى بولغان مىڭ كىشى بار ئىدى؛ ئۇلارغا ئەگىشىپ قولىغا قالقان ۋە نەيزە ئالغانلار جەمئىي ئوتتۇز يەتتە مىڭ كىشىگە يېتەتتى.
Нафталилардин йолбашчи болған миң киши бар еди; уларға әгишип қолиға қалқан вә нәйзә алғанлар җәмий оттуз йәттә миң кишигә йетәтти.
Naftalilardin yolbashchi bolghan ming kishi bar idi; ulargha egiship qoligha qalqan we neyze alghanlar jemiy ottuz yette ming kishige yétetti.
Naftalilardin yolbaxqi bolƣan ming kixi bar idi; ularƣa ǝgixip ⱪoliƣa ⱪalⱪan wǝ nǝyzǝ alƣanlar jǝmiy ottuz yǝttǝ ming kixigǝ yetǝtti.
Về Nép-ta-li, có một ngàn quan cai, với ba vạn bảy ngàn người cầm khiên cầm giáo theo mình.
Về Nép-ta-li, có một ngàn quan cai, với ba vạn bảy ngàn người cầm khiên cầm giáo theo mình.
Verse Count = 142