< 1-Chronicles 1:13 >

Canaan became the father of Sidon his firstborn, Heth,
Kanaanit i lindi Sidoni, i parëlinduri i tij, dhe Hethi,
وَكَنْعَانُ وَلَدَ: صِيدُونَ بِكْرَهُ، وَحِثًّا
وَأَنْجَبَ كَنْعَانُ بِكْرَهُ صِيدُونَ، وَمِنْ صُلْبِهِ تَحَدَّرَ الْحِثِّيُّونَ.
কনানৰ জেষ্ঠ পুত্ৰ চীদোন, চীদোনৰ পাছত হেৎ;
Kənanın nəsilləri bunlardır: ilk oğlu Sidon, Xet,
কনানের বড় ছেলের নাম সীদোন।
а Ханаан роди първородния си Сидон и Хета,
Si Canaan mao ang amahan ni Sidon, nga iyang kamagulangan, ug ni Het.
KanaAn mah capa kacoeh koek Sidon hoi Hetht to sak;
Kanaan loh a caming Sidon neh Kheth,
Canaan chapa masapen/tahpen chu Sidan ahin, Sidon chu Sidon mite ahung pen nau bulpi ahung hitai. Chujouvin Canaan in Heth kitipa chu ahinge.
迦南生长子西顿,又生赫
迦南生長子西頓,又生赫
Kanaan rodi Sidona, svog prvenca, i Heta,
Kanán pak zplodil Sidona, prvorozeného svého, a Het,
Kana'an avlede Zidon, hans førstefødte, og Het,
Kanaän verwekte Sidon, zijn eerstgeborene, en Chet;
Kanaan nu gewon Sidon, zijn eerstgeborene, en Heth,
And Canaan begot Sidon his firstborn, and Heth,
Canaan became the father of Sidon his firstborn, Heth,
And Canaan begat Sidon his first-born, and Heth,
And Canaan was the father of Zidon, his oldest son, and Heth,
Verse not available
Verse not available
Truly, Canaan conceived Sidon, his firstborn, as well as the Hittite,
— And Canaan begot Zidon his firstborn, and Heth,
And Chanaan beget Sidon his firstborn, and the Hethite,
Canaan was the father of his firstborn son, Sidon, and of the Hittites,
Also Canaan begate Zidon his first borne, and Heth,
And Canaan begot Zidon his first-born, and Heth;
And Canaan begat Zidon his firstborn, and Heth,
And Canaan begat Zidon his firstborn, and Heth,
And Canaan brings forth Zidon his firstborn, and Heth,
Verse not available
Canaan became the father of Sidon his firstborn, and Heth,
Canaan became the father of Sidon his firstborn, and Heth,
Canaan became the father of Sidon his firstborn, and Heth,
Canaan became the father of Sidon his firstborn, and Heth,
Canaan became the father of Sidon his firstborn, and Heth,
Canaan became the father of Sidon his firstborn, and Heth,
And Canaan begat Zidon his firstborn, and Heth;
And, Canaan, begat Zidon his firstborn, and Heth;
and Canaan to beget [obj] [link] Sidon firstborn his and [obj] [link] Heth:
and Canaan to beget [obj] Sidon firstborn his and [obj] Heth
Canaan’s first son was Sidon. He was also the ancestor of the Heth people-group,
Canaan became the father of Sidon, his firstborn, and of the Hittites.
And Canaan begat Zidon his first-born, and Heth,
And Canaan begat Zidon his firstborn, and Heth,
Canaan became the father of Sidon his firstborn, Heth,
Canaan became the father of Sidon his firstborn, Heth,
Canaan became the father of Sidon his firstborn, Heth,
Canaan became the father of Sidon his firstborn, Heth,
Sotheli Chanaan gendride Sidon his first gendrid sone,
And Canaan begat Zidon his first born, and Heth,
De Kanaan naskiĝis Cidon, lia unuenaskito, kaj Ĥet,
Kanaan siitti Zidonin esikoisensa ja Hetin,
Ja Kanaanille syntyivät Siidon, hänen esikoisensa, ja Heet,
Chanaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth,
– Et Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth,
Et Canaan engendra Sidon son fils aîné, et Heth;
Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth,
Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth,
Et Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth
Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
Canaan engendra Sidon, son premier-né, Heth,
Und Kanaan zeugte Sidon als seinen Erstgeborenen und Chet,
Und Kanaan zeugte Zidon, seinen Erstgeborenen, und Heth,
Und Kanaan zeugte Zidon, seinen Erstgeborenen, und Heth,
Kanaan aber erzeugte Zidon, seinen Erstgeborenen, und Heth
Kanaan aber zeugete Zidon, seinen ersten Sohn, und Heth,
Kanaan aber zeugte Sidon, seinen ersten Sohn und Heth,
Verse not available
કનાન પોતાના જયેષ્ઠ દીકરા સિદોન પછી હેથ,
Men non pitit Kanaran yo: Sidon, premye pitit li ak Et. Se yo menm ki zansèt moun ki pote non yo.
Na Kanaana o Zidona kana hiapo, a o Heta,
וכנען ילד את צידון בכרו--ואת חת
וּכְנַ֗עַן יָלַ֛ד אֶת־צִידֹ֥ון בְּכֹרֹ֖ו וְאֶת־חֵֽת׃
וכנען ילד את צידון בכרו ואת חת׃
וּכְנַ֗עַן יָלַ֛ד אֶת־צִיד֥וֹן בְּכֹר֖וֹ וְאֶת־חֵֽת׃
कनान से उसका जेठा सीदोन और हित्त,
Kanaán pedig nemzé Czídont, az ő elsőszülöttét és Khétet,
Ni Canaan ket putotna ni Sidon nga isu ti inaunana, ken ni Het.
Anak-anak lelaki Kanaan ialah Sidon, yang sulung, dan Het. Mereka adalah leluhur bangsa-bangsa yang disebut menurut nama mereka.
E Canaan generò Sidon, suo primogenito, ed Het,
Canaan generò Sidòne suo primogenito, Chet,
Canaan generò Sidon, suo primogenito, e Heth,
カナンその冢子シドンおよびヘテを生み
カナンは長子シドンとヘテを生んだ。
ಕಾನಾನ್ ವಂಶದಲ್ಲಿ ಮೊದಲು ಹುಟ್ಟಿದವನು ಸೀದೋನ್, ನಂತರ ಹೇತ್ ಎಂಬವನು ಹುಟ್ಟಿದನು.
가나안은 맏아들 시돈과, 헷을 낳고
Wen se meet natul Canaan pa Sidon, ac wen se akluo pa Heth. Tulik natultal kais sie, ac fwil nukewa tokoltal, elos ekin papa matu tumaltal ingan.
Chanaan vero genuit Sidonem primogenitum suum, Hethæum quoque,
Chanaan vero genuit Sidonem primogenitum suum, Hethæum quoque,
Chanaan vero genuit Sidonem primogenitum suum, Hethæum quoque,
Chanaan vero genuit Sidonem primogenitum suum, Hethæum quoque,
Chanaan vero genuit Sidonem primogenitum et Heth
Chanaan vero genuit Sidonem primogenitum suum, Hethaeum quoque,
Un Kanaāns dzemdināja Sidonu, savu pirmdzimušo, un Hetu
Ary Kanana niteraka an’ i Sidona, lahimatoany, sy Heta
കനാന്റെ ആദ്യജാതൻ സീദോൻ കൂടാതെ
आणि कनानाचा ज्येष्ठ पुत्र सीदोन व त्यानंतर हेथ,
ခါ​နာန်​၏​သား​အ​ကြီး​ဇိ​ဒုန်​နှင့်​သား​ငယ် ဟေ​သ​တို့​မှ​ဆင်း​သက်​လာ​သူ​များ​မှာ မိ​မိ တို့​၏​အ​မည်​နာ​မ​အ​သီး​သီး​ကို​ဆောင် ကုန်​သော​အ​မျိုး​သား​များ​ဖြစ်​ကြ​၏။-
ခါနာန်သားအကြီးကား ဇိဒုန်၊ ထိုနောက်ဟေသ၊
A na Kanaana ko tana matamua, ko Hairona, ko Hete;
UKhanani wasezala uSidoni izibulo lakhe, loHethi,
कनानचाहिं तिनका जेठा छोरा सीदोन र हित्तीहरूका पिता बने ।
Og Kana'an blev far til Sidon - det var hans førstefødte - og Het
Og Kana’an vart far til Sidon - det var fyrste sonen hans - og til Het
ପୁଣି, କିଣାନ ଆପଣା ପ୍ରଥମଜାତ ସୀଦୋନକୁ, ଏବଂ ହେତ୍‍କୁ ଜାତ କଲା;
ਕਨਾਨ ਦੇ ਪੁੱਤਰ: ਸੀਦੋਨ ਉਹ ਦਾ ਪਹਿਲੌਠਾ ਪੁੱਤਰ, ਹੇਤ,
و کَنعان نُخست زاده خود، صيدون و حِتّ را آورد،
Potem Chanaan spłodził Sydona, pierworodnego swego, i Hetejczyka.
Kanaan zaś spłodził Sidona, swego pierworodnego, i Cheta;
E Canaã gerou a Sidom, seu primogênito; e a Hete;
E Canaan gerou a Sidon, seu primogenito, e a Het,
E Canaan gerou a Sidon, seu primogênito, e a Het,
Ханаан родил Сидона, первенца своего, Хета,
А Ханан роди Сидона првенца свог, и Хета,
A Hanan rodi Sidona prvenca svojega, i Heta,
Ханаан же роди Сидона первенца своего и Хеттеа,
Kánaan je zaplodil svojega prvorojenca Sidóna in Heta,
Kancaanna wuxuu dhalay Siidoon oo curadkiisii ahaa, iyo Xeed,
Canaán engendró a Sidón, su primogénito;
Canaán fue el padre Sidón, su primogénito, y de los hititas,
Canaán engendró a Sidón su primogénito;
Canaán engendró á Sidón, su primogénito;
Y Canaán fue el padre de Sidón, su hijo mayor, y de Het.
Kanaani akawa baba wa Sidoni, mwanae wa kwanza, na wa Hethi.
Och Kanaan födde Sidon, som var hans förstfödde, och Het,
Men Canaan födde Zidon, sin första son, och Heth,
At naging anak ni Canaan si Sidon, na kaniyang panganay, at si Heth,
Si Canaan ay ama ni Sidon, ang kaniyang panganay na anak, at ni Het.
கானான் தன்னுடைய மூத்தமகனாகிய சீதோனையும், ஏத்தையும்,
కనానుకు మొదటగా సీదోను పుట్టాడు. తరువాత హేతు పుట్టాడు.
Pea naʻe tupu ʻia Kēnani ʻa Saitoni, ko hono ʻuluaki, pea mo Heti,
Kenan ilk oğlu Sidon'un babası ve Hititler'in, Yevuslular'ın, Amorlular'ın, Girgaşlılar'ın, Hivliler'in, Arklılar'ın, Sinliler'in, Arvatlılar'ın, Semarlılar'ın, Hamalılar'ın atasıydı.
А Ханаан породив Сидона, свого первородженого, і Хета,
और कनान से सैदा जो उसका पहलौठा था, और हित्त,
قانائاندىن تۇنجى ئوغۇل زىدون تۆرىلىپ، كېيىن يەنە ھەت تۆرەلگەن.
Қанаандин тунҗа оғул Зидон төрилип, кейин йәнә Һәт төрәлгән.
Qanaandin tunji oghul Zidon törilip, kéyin yene Het törelgen.
Ⱪanaandin tunji oƣul Zidon tɵrilip, keyin yǝnǝ Ⱨǝt tɵrǝlgǝn.
Ca-na-an sanh ra Si-đôn, là trưởng nam, và Hếch,
Ca-na-an sanh ra Si-đôn, là trưởng nam, và Hếch,
Verse Count = 141

< 1-Chronicles 1:13 >