Strong's Enhanced Concordance

The Aionian Bible un-translates and instead transliterates eleven special words to help us better understand the extent of God’s love for individuals and all mankind, and the nature of afterlife destinies. The original translation is unaltered and an inline note is appended to 64 Old Testament and 200 New Testament verses. Compare the definitions below to the Aionian Glossary. Follow the blue link below to study the word's usage. Search for any Strong's number: g1-21369 and h1-9049.
be idle
Strongs:
g691
Greek:
ἀργέω
Tyndale
Word:
ἀργέω
Transliteration:
argeō
Gloss:
be idle
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
ἀργέω, -ῶ (ἀργός), [in LXX: Est.4:24, Ecc.12:3 (בָּטֵל), I Est.2:30, Sir.33:27), 2Ma.5:25 *;] to be idle; τὸ κρίμα. ἀ, lingers (cf. MGr. ἀργά, late: MM, see word): 2Pe.2:3. (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
ἀργέω
Transliteration:
argeō
Gloss:
be idle
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
ἀργέω, future -ήσω: aorist ἤργησα[Refs 2nd c.AD+]: perfect ἤργηκα[Refs 3rd c.AD+]: (ἀργός, ἀεργός):—to be unemployed, do nothing, [Refs 5th c.BC+]; keep Sabbath, [LXX+1st c.AD+]; οἱ ἀργοῦντες the idle, [Refs]; γῆ ἀργοῦσα lying fallow, [Refs 5th c.BC+]; ἀργῆσαν ἤμυσε στέγος[Refs 5th c.BC+]is out of work, [Refs 4th c.BC+]; of the senses, to be at rest, νυκτὸς τῆς ὄψεως ἀργούσης[Refs 4th c.BC+]: with genitive _of things_, ἀργήσει. τῆς αὑτοῦ δημιουργίας will be unoccupied in his own work, [Refs 5th c.BC+] II) passive, to be left undone, [Refs 5th c.BC+]; to be fruitless, ἡ σκέψις ἂν ἀργοῖτο[Refs]
Strongs
Word:
ἀργέω
Transliteration:
argéō
Pronounciation:
arg-eh'-o
Language:
Greek
Morphhology:
Verb
Definition:
to be idle, i.e. (figuratively) to delay; linger; from g692 (ἀργός)