** ὥστε**, as

*adverb*, bearing the same relation to ὡς as ὅστε to ὅς, and used by [

Refs 8th c.BC+] more frequently than ὡς in similes, when it is commonly written divisim, and is

*relative* to a

*demonstrative* ὥς: sometimes with

*present* Indic, [

Refs 8th c.BC+]: sometimes with

*aorist*, ὥς τε λέων ἐχάρη [

Refs]

*subjunctive* *present* or

*aorist*, [

Refs 8th c.BC+]: all three usages combined in one simile, with varied construction, [

Refs 8th c.BC+]:—the verb is sometimes omitted, λάμφ᾽ ὥς τε στεροπή [

Refs] is chiefly

*Epic dialect* [

Refs 5th c.BC+], but it occurs in [

Refs 7th c.BC+]

** II**) to mark the power or virtue by which one does a thing,

**as being, inasmuch as,** like{ἅτε}, τὸν δ᾽ ἐξήρπαξ᾽ Ἀφροδίτη ῥεῖα μάλ᾽, ὥ. θεός [

Refs 8th c.BC+]; ὥ. περὶ ψυχῆς

**since it was** for life, [

Refs 8th c.BC+]

** B**) as

*conjunction* to express

**the actual** or

**intended result** of the action in the principal clause:

** B.I**) mostly with

*infinitive*,

**so as** or

**for to** do a thing, twice in [

Refs 8th c.BC+] if thy heart is eager

**to** return, [

Refs 8th c.BC+]; οὐ τηλίκος, ὥ. σημάντορι πάντα πιθέσθαι not of such age

**as to** obey a master in all things, [

Refs 8th c.BC+]; ὥ. ἀποπλησθῆναι (ἀποπλῆσαι codices) τὸν χρησμόν [

Refs 5th c.BC+]; also in Trag. and

*Attic dialect* after demonstratives, οὔπω τοσοῦτον ἠπατημένος κυρῶ ὥστ᾽ ἄλλα χρῄζειν [

Refs 5th c.BC+]; this

*construction* is found in cases where (as in [

Refs 8th c.BC+] seems superfluous; so after ἐθέλειν, Κύπρις. ἤθελ᾽ ὥ. γίγνεσθαι τόδε [

Refs 5th c.BC+]; after ἔστι, for ἔξεστι, [

Refs 5th c.BC+]; after ψηφίζεσθαι, [

Refs 5th c.BC+]; after ἐπαίρειν, [

Refs 5th c.BC+]; after words implying request, δεηθέντες. ὥ. ψηφίσασθαι [

Refs]

** B.I.2**) after Comparatives with ἤ, when the possibility of the consequence is denied compare (ὡς [

Refs 5th c.BC+] woes too great for tears, [

Refs 5th c.BC+] is sometimes left out, νόσημα μεῖζον ἢ φέρειν [

Refs 5th c.BC+]; similarly with the Posit, ψυχρὸν ὥ. λούσασθαι

**too** cold

**to** bathe in, [

Refs 5th c.BC+]; ἡμεῖς ἔτι νέοι ὥ. διελέσθαι

**too** young

**to**, [

Refs 5th c.BC+] too few. [

Refs 5th c.BC+]

** B.I.3**) ὥστε. ἄν is used with

*infinitive*, of contingencies more or less improbable, οὕτως ἐκάετο ὥστε μήτε. ἄλλο τι ἢ γυμνοὶ ἀνέχεσθαι, ἥδιστά τε ἂν ἐς ὕσωρ ψυχρὸν σφᾶς αὐτοὺς ῥίπτειν [

Refs 5th c.BC+]

** B.I.4**) sometimes implying

**on condition that**, like{ἐφ᾽ ᾧτε}, παραδοῦναι σφᾶς αὐτοὺς Ἀθηναίοις, ὥστε βουλεῦσαι ὅ τι ἂν ἐκείνοις δοκῇ [

Refs 5th c.BC+]

** B.II**) with Indic, to express the actual or possible result with emphasis, οὐκ οὕτω φρενοβλαβὴς ὁ Πρίαμος οὐδὲ οἱ ἄλλοι, ὥ. κινδυνεύειν ἐβούλοντο [

Refs 5th c.BC+]; ἀσθενέες οὕτω, ὥ. διατετρανέεις [

Refs]; οὕτως ἀγνωμόνως ἔχετε, ὥ. ἐλπίζετε; are you so foolish

**that** you expect? [

Refs 5th c.BC+]; with ἄν and the

*imperfect* or

*aorist* implying a supposed case, ὥστ᾽, εἰ φρονῶν ἔπρασσον, οὐδ᾽ ἂν ὧδ᾽ ἐγιγνόμην κακός [

Refs 5th c.BC+]; ὥστε οὐκ ἂν ἔλαθεν αὐτόθεν ὁρμώμενος [

Refs 5th c.BC+]

** B.II.2**) at the beginning of a sentence, to mark a strong conclusion,

**and so, therefore,** ὥστ᾽. ὄλωλα καί σε προσδιαφθερῶ [

Refs 5th c.BC+]; before a question, ὥ. τίς ἂν ἀπετόλμησε; [

Refs 5th c.BC+]

** B.II.3**) with

*optative*, with ἄν, [

Refs 5th c.BC+]; after

*optative* in principal clause, [

Refs]

** B.II.4**) with

*subjunctive*,

**in order that,** in Thessalian dialect, τὸς ταμίας φροντίσαι οὕστε. γενειθεῖ τᾶ πόλι ἁ δόσις [

Refs]

** B.III**) with

*participle*, instead of

*infinitive*, after a

*participle* in the principal clause, τοσοῦτον ἁπάντων διενεγκόντες, ὥσθ᾽ ὑπὲρ Ἀργείων δυστυχησάντων Θηβαίοις. ἐπιτάττοντες κτλ. [

Refs 5th c.BC+]; οὕτω σφόδρα μισοῦντα τοῦτον, ὥστε πολὺ δὴ (ἂν Dobree) θᾶττον διαθέμενον κτλ. [

Refs 4th c.BC+]

** B.IV**) πόλεμος σκληρὸς ὥστε λίαν

**extremely,** [

LXX]

** B.V**) in later Greek, followed by Preps, Παρμένοντι κλειδὸς ὥ. ἐπὶ τὸ Διοσκούριον [

Refs 3rd c.BC+]; ξύλον ὥ. ἐπὶ τὴν ἅμαξαν [

Refs 3rd c.BC+]; μόλυβδος ὥ. εἰς τὸ Κύνθιον [

Refs 3rd c.BC+]; κριθῶν ὥ. εἰς τὰ κτήνη barley

**for** the animals, [

Refs 3rd c.BC+]; ὥ. εἰς ξένια φοίνικας [

Refs 3rd c.BC+]

** B.V.b**) with

*dative*,

**for,** χρεία αὐτοῦ ἐστὶν ὥ. Πισικλεῖ it is needed

**for** P, [

Refs 3rd c.BC+]; ὥ. τοῖς χησίν [

Refs 3rd c.BC+]