Strong's Enhanced Concordance

The Aionian Bible un-translates and instead transliterates ten special words to help us better understand the extent of God’s love for individuals and all mankind, and the nature of afterlife destinies. The original translation is unaltered and an inline note is appended to 63 Old Testament and 200 New Testament verses. Compare the definitions below to the Aionian Glossary. Follow the blue link below to study the word's usage. Search for any Strong's number: g1-21369 and h1-9049.
to follow
Strongs:
g4748
Word:
στοιχέω
Tyndale
Word:
στοιχέω
Transliteration:
stoicheō
Gloss:
to follow
Morphhology:
Greek, Verb
Definition:
στοιχέω, -ῶ (< στοῖχος, a row), [in LXX: Ecc.11:6 (כָּשֵׁר) *;] to be in rows (of waves, plants, etc, as well as of men), to walk in line (esp. of marching in file to battle; Xen, Cyr, vi, 3, 34, al.). Metaph, in late writers, to walk by rule: Act.21:24; with dative, to walk by or in (as a rule of life), Rom.4:12 (cf. MM, xxiii), Gal.5:25 6:16, Php.3:16 (cf. συν-στοιχέω). (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
στοιχέω
Transliteration:
stoicheō
Gloss:
to follow
Morphhology:
Greek, Verb
Definition:
στοιχ-έω, to be drawn up in a line or row, οὐδ᾽ ἐγκαταλείψω τὸν παραστάτην, ὅτῳ ἂν στοιχήσω beside whom I stand in battle,—from the oath of Athenian citizens, cited in [Refs 2nd c.AD+]; move in line, [Refs 5th c.BC+]; to be in rows, of leaves or joints, [Refs 4th c.BC+]; κατὰ τὸ στοιχοῦν in sequence, [Refs 4th c.BC+] 2) correspond, ὅπως ἀεὶ ἡ ἡμέρα στοιχῇ καθ᾽ ἑκάστην πόλιν [Refs 1st c.BC+] 3) to be satisfactory to one, στοιχεῖ μοι πάντα τὰ προγεγραμμένα [Refs 5th c.AD+] II) with dative, fit, [καταστρωτῆρα] στοιχοῦντα τοῖς κειμένοις [Refs 2nd c.BC+]: metaphorically, to be in line with, walk by, agree with, submit to, τῇ τῆς συγκλήτου προθέσει [Refs 2nd c.BC+]; τῇ πρός τινα εὐνοίᾳ [Refs 1st c.BC+]; ταῖς πλείοσι γνώμαις [Refs 1st c.BC+]; τοῖς προειρημένοις φιλοσόφοις[NT]; στοίχεις (Aeolic dialect present participle) τοῖς προϋπαργμένοισι [Refs 1st c.BC+]; ἠθέλησεν στοιχοῦσαν τοῖς προπεπραγμένοις παρέχεσθαι τοῖς πολίταις τὴν αὑτοῦ διάληψιν [Refs 2nd c.BC+]; μιᾷ σ. to be contented with one wife, [Refs 5th c.BC+]; στοιχεῖς τὸν νόμον φυλάσσων observest it regularly, [NT]
Strongs
Word:
στοιχέω
Transliteration:
stoichéō
Pronounciation:
stoy-kheh'-o
Language:
Greek
Morphhology:
Verb
Definition:
to march in (military) rank (keep step), i.e. (figuratively) to conform to virtue and piety; walk (orderly); from a derivative of (to range in regular line);