Strong's Enhanced Concordance

The Aionian Bible un-translates and instead transliterates ten special words to help us better understand the extent of God’s love for individuals and all mankind, and the nature of afterlife destinies. The original translation is unaltered and an inline note is appended to 63 Old Testament and 200 New Testament verses. Compare the definitions below to the Aionian Glossary. Follow the blue link below to study the word's usage. Search for any Strong's number: g1-21369 and h1-9049.
to shake
Strongs:
g4531
Word:
σαλεύω
Tyndale
Word:
σαλεύω
Transliteration:
saleuō
Gloss:
to shake
Morphhology:
Greek, Verb
Definition:
σαλεύω (< σάλος), [in LXX for מוֹט, זוּעַ, etc;] prop, of the action of wind, storm, etc, to agitate, shake: of a reed, Mat.11:7, Luk.7:24; a house, Luk.6:48, Act.4:31 16:26; the earth, Heb.12:26; the heavenly bodies, Mat.24:29, Mrk.13:25, Luk.21:26; of a vessel shaken in filling, Luk.6:38. Metaph, (a) to shake, i.e. to render insecure: τὰ σαλευόμενα, τὰ μὴ, Heb.12:27; (b) with accusative of person(s), to cast down from a sense of security and happiness: Act.2:25 (LXX); (with) to unsettle or drive away: pass, before ἀπὸ τ. νοός, 2Th.2:2; (d) to stir up: τ. ὄχλους, Act.17:13. (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
σαλεύω
Transliteration:
saleuō
Gloss:
to shake
Morphhology:
Greek, Verb
Definition:
σαλ-εύω, future σαλεύσω [LXX]: aorist ἐσάλευσα [Refs 5th c.BC+]:— passive, future σαλευθήσομαι [LXX+NT]: aorist ἐσαλεύθην [LXX+NT+5th c.BC+]perfect σεσάλευμαι (see. below): (σάλος):—cause to rock, make to vibrate or oscillate, with accusative, [τὰς ἀγκύρας] οὐδεὶς χειμὼν σαλεύει [Refs 4th c.BC+]; σ. τρικυμίᾳ πέδον, of the sea, [Refs 3rd c.BC+]; of an earthquake, [LXX+1st c.AD+]heartrending, [Refs 2nd c.AD+]; σ. τοὺς ὄχλους stir them up, [LXX+NT]:—passive, to be shaken to and fro, waver, totter, reel, χθὼν σεσάλευται [Refs 5th c.BC+]; of teeth or nails, to be loosened, [Refs 1st c.AD+]; of persons, ἐκ Βρομίου γυῖα σαλευόμενον [Refs 6th c.AD+]; ὑφ᾽ ἡδονῆς σαλευομένη κορώνη [Refs 7th c.BC+]; later simply, stir, move, κατεσχέθην νόσῳ. ὡς μὴ δύνασθαι μηδὲ σαλεύεσθαι [Refs 3rd c.AD+] 2) shake in measuring, so as to give good measure, μέτρον σεσαλευμένον [NT] II) intransitive, move up and down, roll, toss, especially of ships in a stormy sea or persons in them, σ. ἐν πλοίοις [Refs 5th c.BC+]: generally, put out to sea, [Refs 2nd c.AD+]: metaphorically, toss like a ship at sea, to be tempest-tossed, be in sore distress, πόλις γὰρ. ἄγαν ἤδη σαλεύει [Refs 5th c.BC+]; ἐν νόσοις ἢ γήρᾳ σ. [Refs 5th c.BC+]; ἐν κινδύνῳ σ. [Refs 1st c.BC+]; to be unstable, [Refs 2nd c.AD+]; flicker, of the eye-balls in nystagmus, [Refs 2nd c.AD+]; oscillate, of the λόγος ἐνδιάθετος, ἐν τούτοις [Refs 2nd c.AD+] II.2) of ships also, ἐπ᾽ ἀγκυρῶν ride at anchor, [Refs 1st c.AD+]; also ὁρῶν ἡμᾶς ἐπὶ τούτῳ μόνῳ (i.e. τῷ υἱῷ) σαλεύοντας [Refs 1st c.AD+]; γραῦν ἐπὶ ἑνὶ γομφίῳ σ. [Refs 2nd c.AD+]; ἐπὶ τοιούτοις παραγγέλμασιν [Refs 2nd c.AD+] anchor them upon, [Refs 3rd c.AD+] II.3) metaphorically, roll like a ship, roll in one's walk, of persons with the hip-joints far apart, [Refs 5th c.BC+]
Strongs
Word:
σαλεύω
Transliteration:
saleúō
Pronounciation:
sal-yoo'-o
Language:
Greek
Morphhology:
Verb
Definition:
to waver, i.e. agitate, rock, topple or (by implication) destroy; figuratively, to disturb, incite; move, shake (together), which can(-not) be shaken, stir up; from g4535 (σάλος);