Strong's Enhanced Concordance

The Aionian Bible un-translates and instead transliterates ten special words to help us better understand the extent of God’s love for individuals and all mankind, and the nature of afterlife destinies. The original translation is unaltered and an inline note is appended to 63 Old Testament and 200 New Testament verses. Compare the definitions below to the Aionian Glossary. Follow the blue link below to study the word's usage. Search for any Strong's number: g1-21369 and h1-9049.
to set up
Strongs:
g4078
Word:
πήγνυμι
Tyndale
Word:
πήγνυμι
Transliteration:
pēgnumi
Gloss:
to set up
Morphhology:
Greek, Verb
Definition:
πήγνυμι [in LXX chiefly for נָטָה, also for תָּקַע, etc;] to make fast, to fix; of tents, to pitch: Heb.8:2 (cf. προσ-πήγνυμι). (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
πήγνυμι
Transliteration:
pēgnumi
Gloss:
to set up
Morphhology:
Greek, Verb
Definition:
πήγνῡμι, 3rd.pers. plural πηγνύουσι [Refs 5th c.BC+] codices; infinitive πηγνύειν [Refs 5th c.BC+]: imperfect πήγνυον [Refs 4th c.AD+]: late form of present πήσσω (which see): future πήξω [Refs 8th c.BC+]; Doric dialect πάξω [Refs 5th c.BC+]aorist ἔπηξα, Epic dialect πῆξα [Refs 8th c.BC+]; Aeolic dialect participle πάξαις [Refs 5th c.BC+]perfect πέπηχα, only pluperfect ἐμ-πεπήχεσαν [Refs 2nd c.AD+]:—middle in transitive sense, πήγνῠμαι [Refs 8th c.BC+]: future πήξομαι [Refs 2nd c.AD+]: aorist ἐπηξάμην [Refs 8th c.BC+] —passive πήγνῠμαι: future πᾰγήσομαι [Refs 5th c.BC+]; πήξομαι (as passive) [Refs 5th c.BC+]aorist 1 ἐπήχθην, Epic dialect 3rd.pers. plural πῆχθεν [Refs 8th c.BC+], Doric dialect subjunctive παχθῇ [Refs 3rd c.BC+], participle πηχθείς [Refs 5th c.BC+]aorist 2 ἐπάγην [ᾰ], Epic dialect πάγην, Epic dialect 3rd.pers. plural πάγεν [Refs 8th c.BC+]; participle παγείς [Refs 5th c.BC+]perfect πέπηγμαι (κατα, συμ-) [Refs 1st c.BC+]: pluperfect ἐπέπηκτο [Refs 4th c.AD+]; but in the best authors, πέπηγα is used as the perfect passive, [Refs 8th c.BC+]; Aeolic dialect πέπᾱγα [Refs 7th c.BC+]: pluperfect ἐπεπήγειν [Refs 8th c.BC+] I) stick or fix in, ἐν δὲ μετώπῳ πῆξε [τὴν αἰχμήν] [Refs 8th c.BC+]; [γύην] ἐν ἐλύματι π. [Refs 8th c.BC+]; fix in the earth, plant, σκῆπτρον [Refs 5th c.BC+]; σκηνήν, σκηνὰς π, pitch a tent, [Refs 5th c.BC+] pitching themselves tents, [Refs 5th c.BC+]; σταύρωμα π. [Refs 5th c.BC+]; plant seeds or cuttings, [Refs 4th c.BC+]perfect and passive, δόρυ δ᾽ ἐν κραδίῃ ἐπεπήγει the spear stuck fast in his heart, [Refs 8th c.BC+] —middle, ἐν ἀλλήλοις χείλεα πηξάμενοι, of kissing, [Refs] I.2) stick or fix on, κεφαλὴν ἀνὰ σκολόπεσσι [Refs 8th c.BC+] —passive, ἀμφὶ βουπόροισι πηχθέντας μέλη ὀβελοῖσι having their limbs fixed on spits, [Refs]; ὑπὸ ῥάχιν παγέντες impaled, [Refs 4th c.BC+] I.3) fix upon an object, κατὰ χθονὸς ὄμματα π. [Refs 8th c.BC+]: intransitive perfect, πρὸς ἀστρονομίαν ὄμματα πέπηγεν [Refs 5th c.BC+]; πεπηγυῖα τὰς τῶν ὀμμάτων βολὰς ἐς τὰ τῆς ψυχῆς ἀπόρρητα [Refs 3rd c.AD+]infinitive, ἡ σοφία ἀρέσκειν πέπηγε is bent upon pleasing, [Refs 5th c.BC+] immovable eye, fixed gaze, [Refs 5th c.BC+] II) fasten [different parts] together, fit together, build, νῆας πῆξαι [Refs 8th c.BC+]; ἴκρια π. [Refs 8th c.BC+] —middle, πήξασθαι ἄμαξαν build oneself a wagon, [Refs 8th c.BC+]:—passive, to be joined or put together, ψυχὴ καὶ σῶμα παγέν [Refs 5th c.BC+] III) make solid or stiff, especially of liquids, freeze, θεὸς. πήγνυσι πᾶν ῥέεθρον [Refs 4th c.BC+]; τοὺς ποταμοὺς ἔπηξε (i.e. ὁ θεός) [Refs 5th c.BC+]; curdle, γάλα [Refs 1st c.AD+] —middle, τυροὺς πήγνυσθαι to make oneself cheese (by curdling the milk), [Refs 2nd c.AD+]:—passive and intransitive perfect, become solid, stiffen, γοῦνα πήγνυται [Refs 8th c.BC+] (but also, become firm or set, of limbs, [Refs 2nd c.AD+]; of liquids, freeze, ἡ θάλασσα πήγνυται [Refs 5th c.BC+]; ἅλες πήγνυνται salt crystallizes, [Refs 7th c.BC+]; κρύσταλλος ἐπεπήγει οὐ βέβαιος was not frozen so as to bear, [Refs 5th c.BC+]; ὄστρακον [ᾠοῦ] π. [Refs 4th c.BC+]; γάλα π. [Refs]; ὀφθαλμῶν οἱ μὲν ὑγιεῖς, οἱ δὲ πεπηγότες blind, of buds, [Refs 4th c.BC+]: metaphorically, to be petrified, struck dumb, [Refs 4th c.BC+] IV) metaphorically, fix, ὅρους τοῖς βαρβάροις [Refs 4th c.BC+]: Astrology texts, fix, determine a nativity, [Refs 2nd c.AD+] —middle, ὄφρα ἐν φρασὶ πάξαιθ᾽, ὅπως. that he might keep it fixed in his heart, [Refs 5th c.BC+]; establish, χορούς [Refs 4th c.AD+]:— passive and intransitive perfect, to be irrevocably fixed, established, εἷς ὅρος ἡμῖν παγήσεται [Refs 5th c.BC+]; πῆγμα (Aurat. for πῆμα) γενναίως παγέν [Refs 5th c.BC+]. (Cf. Latin pango.)
Strongs
Word:
πήγνυμι
Transliteration:
pḗgnymi
Pronounciation:
payg'-noo-mee
Language:
Greek
Morphhology:
Verb
Definition:
to fix ("peg"), i.e. (specially) to set up (a tent); pitch; a prolonged form of a primary verb (which in its simpler form occurs only as an alternate in certain tenses);