Strong's Enhanced Concordance

The Aionian Bible un-translates and instead transliterates eleven special words to help us better understand the extent of God’s love for individuals and all mankind, and the nature of afterlife destinies. The original translation is unaltered and an inline note is appended to 64 Old Testament and 200 New Testament verses. Compare the definitions below to the Aionian Glossary. Follow the blue link below to study the word's usage. Search for any Strong's number: g1-21369 and h1-9049.
who
Strongs:
g3746
Greek:
ὅσπερ
Usage:
Not a primary reference, possibly a variation
Tyndale
Word:
ὅσπερ
Transliteration:
hosper
Gloss:
who
Morphhology:
Greek Relative Pronoun
Definition:
ὅσπερ, see: ὅς. ὅς, ἥ, ὅ, the postpositive article (ἄρθρον ὑποτακτικόν). I. As demonstr. pron. = οὗτος, ὅδε, this, that, also for αὐτός, chiefly in nom: ὅς δέ, but he (cf. ἦ δὲ ὅς, frequently in Plat.), Mrk.15:23, Jhn.5:11; ὃς μὲν. ὃς δέ, the one. the other, Mat.21:35, 22:5, 25:15, Luk.23:33, Act.27:14, Rom.14:5, 1Co.11:21, 2Co.2:18, Ju 22; neut, ὃ μὲν. ὃ δέ, the one. the other, some. some, Mat.13:8, 23, Rom.9:21; ὃς (ὃ) μὲν. (ἄλλος (ἄλλο)). ἕτερος, Mrk.4:4, Luk.8:5, 1Co.12:8-10; οὓς μέν, absol, 1Co.12:28; ὃς μὲν. ὁ δέ, Rom.14:2. II. As relat. pron, who, which, what, that; 1) agreeing in gender with its antecedent, but differently governed as to case: Mat.2:9, Luk.9:9, Act.20:18, Rom.2:29, al. mult. 2) In variation from the common construction; (a) in gender, agreeing with a noun in apposition to the antecedent: Mrk.15:16, Gal.3:16, Eph.6:17, al; constr. ad sensum: Jhn.6:9, Col.2:19, 1Ti.3:16, Rev.13:14, al; (b) in number, constr. ad sensum: Act.15:36, 2Pe.3:1; (with) in case, by attraction to the case of the antecedent (Bl, §50, 2): Jhn.4:18, Act.3:21, Rom.15:18, 1Co.6:19, Eph.1:8, al. 3) The neut. ὅ with nouns of other gender and with phrases, which thing, which term: Mrk.3:17 12:42, Jhn.1:39, Col.3:14, al; with a sentence, Act.2:32, Gal.2:10, 1Jn.2:8, al. 4) With ellipse of a demonstrative (οὗτος or ἐκεῖνος), before or after: before, Mat.20:23, Luk.7:43, Rom.10:14, al; after, Mat.10:38, Mrk.9:40, Jhn.19:22, Rom.2:1 al. 5) Expressing purpose, end or cause: Mat.11:10 (who = that he may), Mrk.1:2, Heb.12:6 al. 6) C. prep, as periphrasis for conjc: ἀνθ᾽ ὧν (= ἀντὶ τούτων ὧν), because, Luk.1:20, al; wherefore, Luk.12:3; ἐξ οὗ, since, for that, Rom.5:12; ἀφ᾽ οὗ, since (temporal), Luk.13:25; ἐξ οὗ, whence, Php.3:20; etc. 7) With particles: ὃς ἄν (ἐάν), see: ἄν, ἐάν; ὃς καί, Mrk.3:19, Jhn.21:20, Rom.5:2, al; ὃς καὶ αὐτός, Mat.27:57. 8) Gen, οὗ, absol, as adv. (see: οὗ). (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
ὅσπερ
Transliteration:
hosper
Gloss:
who
Morphhology:
Greek Relative Pronoun
Definition:
ὅσπερ, ἥπερ, ὅπερ (Epic dialect ὅπερ as masculine, [Refs 8th c.BC+]; genitive οὗπερ, Epic dialect οἷόπερ [Refs 3rd c.BC+]; in Ionic dialect writers and in Poets the oblative cases are sometimes borrowed from the Article, τόπερ [Refs 8th c.BC+]; on concord and construction [Refs 5th c.BC+],3, IV. 4:—the very man who, the very thing which; frequently indistinguishable from simple ὅς,[Refs] and περ, ὅς ῥ᾽ ἔβαλέν περ [Refs 8th c.BC+] 2) used after adjectives of resemblance, ὡυτὸς ὅσπερ [Refs 5th c.BC+]; ὅμοια ἔπραττον ἅπερ ἄν. [Refs 5th c.BC+]; ὅρκια τάπερ τε. the same as, [Refs 5th c.BC+] II) special uses of cases, II.1) ὅπερ, wherefore, [Refs 1st c.BC+]; although, [Refs 2nd c.AD+] II.2) ἅπερ, as, like, [Refs 5th c.BC+]; compare καθάπερ. II.3) οὗπερ, see at {ὅς} A b. [Refs] II.4) ᾗπερ, Doric dialect ᾇπερ, which way, where, whither, [Refs 8th c.BC+]; Ionic dialect τῇπερ, ἔθαψαν. τῇπερ ἔπεσε [Refs 5th c.BC+]; also, as, [Refs 8th c.BC+] II.5) in the Logic of Aristotle, ὅπερ ἐστί, or ὅπερ alone, has two senses: II.5.a) non-technical, and unemphatic, what (a thing) is, ἑκάστη οὐσία τοῦθ᾽ ὅ. ἐστίν, οὐ λέγεται μᾶλλον καὶ ἧττον each substance is called what it is without the difference of more or less, [Refs]; τὸ διπλάσιον τοῦθ᾽ ὅ. ἐστίν, ἑτέρου λέγεται the double is called what it is (i.e. the double) of something, i.e. is relative, [Refs] II.5.b) expressing identity, οὔτε ἡ χιὼν ὅ. λευκόν snow is not what white is, i.e. is not identical with white, [Refs]; ὁ λευκὸς ἄνθρωπος οὐκ ἔστιν ὅ. χρῶμα [Refs]precise or essential nature of a thing, οὐ γὰρ ἂν φαίη ὅ. κακόν τι εἶναι τὴν ἡδονήν he would not say that pleasure is essentially something bad, [Refs]; τὰ μὲν οὐσίαν σημαίνοντα ὅ. ἐκεῖνό ἢ ὅ. ἐκεῖνό τι σημαίνει expressions which show the essence show precisely what the thing in question is or precisely of what kind it is (i.e. indicate either its species or its genus), [Refs]; ὅ. [τόδε] τί ἐστι τὸ τί ἦν εἶναι the essence of a thing is precisely a 'this', i.e. a fully specified particular, [Refs]; ἡ μὲν [ἐπιστήμη] ὅ. ἀνθρώπου ἐστίν knowledge (that man is an animal) is apprehension that 'animal' is an element in the essential nature of man, [Refs]
Strongs
Word:
ὅσπερ
Transliteration:
hósper
Pronounciation:
hos'-per
Language:
Greek
Definition:
who especially; whomsoever; from g3739 (ὅς) and g4007 (περ)