Included with:
νῦν (for νυν, νυ, see infr. II),
adverb now, both of the
present moment, and of the
present time generally, οἳ ν. βροτοί εἰσιν mortals
of our day, [
Refs 8th c.BC+]; so in
Ionic dialect and
Attic dialect, οἱ ν. [ἄνθρωποι] men
of the present day, [
Refs 5th c.BC+]; ὁ ν. τρόπος, τὸ ν. βαρβαρικόν, [
Refs 5th c.BC+]; Βοιωτοὶ οἱ ν.[
Refs 5th c.BC+]
the present, [
LXX+5th c.BC+]; μέχρι ν. (variant{μ. τοῦ ν}.) [
Refs 1st c.BC+];
τὰ νῦν simply, ={ν}, [
NT+5th c.BC+]
2) of the immediate past,
just now, but now, ν. Μενέλαος ἐνίκησεν [
Refs 8th c.BC+]
3) of the future,
presently, ν. αὖτ᾽ ἐγχείῃ πειρήσομαι [
Refs 8th c.BC+]; compare νῦν δή, νυνί.
4) sometimes opposed to to what might have been under other circumstances,
as it is (or
was), as the case stands (or
stood), as a matter offact, ν. δ᾽ ὁ μὲν ὣς ἀπόλωλε [
Refs 8th c.BC+]; καὶ ν. even
so, [
Refs 5th c.BC+]
5) coupled with other Particles, τὰ ν. γε [
Refs 5th c.BC+]; ν. δή, see entry: with other expressions of Time, ν. σήμερον, ν. ἡμέρη ἥδε, [
Refs 8th c.BC+]; ν. ἤδη
henceforth, [
Refs 5th c.BC+] (
anapaest meter), etc; ν. ἄρτι
but now, [
Refs 5th c.BC+]
II)
enclitic (but see below) νυν, νυ. [νυ only
Epic dialect,
Boeotian dialect, and [
Refs 4th c.AD+]; νῠν twice in [
Refs 8th c.BC+]; ῠ [
Refs 5th c.BC+], ῡ in Comedy texts [
Refs 5th c.BC+]; both quantities in τοίνυν, which see]
II.1) rarely of Time,
now, perhaps so used in [
Refs 8th c.BC+]
II.2) in
Epic dialect mostly as a particle of emphasis, ἧκε δ᾽ ἐπ᾽ Ἀργείοισι κακὸν βέλος· οἱ δέ νυ λαοὶ θνῇσκον [
Refs 8th c.BC+]: frequently coupled with other Particles or Conjs, ἦ ῥά ν. [
Refs]; ἐπεί νύ τοι[
Refs]
II.3) in commands or entreaties, μή ν. μοι νεμεσήσετ᾽ [
Refs] come
now![
Refs 5th c.BC+]; so in
Boeotian dialect, ν. ἔνθω [
Refs 5th c.AD+]
II.4) in questions, τίς ν; τί ν; who, what, why
now? [
Refs 8th c.BC+]; ἦ νυ; [
Refs 8th c.BC+];
oxytone when ={δή}, Tyrannioap.Hdn.Gr.2.27; καθ᾽ ὁμαλισμόν or κατ᾽ ἔγκλισιν when=δή, [
Refs 5th c.BC+]. In codices usually
perispomenon in both senses, [
Refs 5th c.BC+]; even νῠν is written νῦν in codices vett. [
Refs 5th c.BC+]
passim, also in [
Refs 5th c.BC+]; hence νυν may frequently be restored where the sense requires it. The accent of τοίνῡ?~Xν perhaps shows that both νῠν and νῡν could be enclitic.—Position: in signf. I νῦν can occupy any position; in signf. II it prefers (like other enclitics, but also like{ἄν, δέ, γάρ}, etc.) the second place in the sentence, e.g. πρός νύν σε πατρός [
Refs 5th c.BC+]; νυ (always enclitic) precedes other enclitics and allows only δέ to precede.] (Cf. Sanskrit
nú, n[umacracute], nūnám, O[
Refs 5th c.BC+]
nū 'now', etc.)