Strong's Enhanced Concordance

The Aionian Bible un-translates and instead transliterates ten special words to help us better understand the extent of God’s love for individuals and all mankind, and the nature of afterlife destinies. The original translation is unaltered and an inline note is appended to 63 Old Testament and 200 New Testament verses. Compare the definitions below to the Aionian Glossary. Follow the blue link below to study the word's usage. Search for any Strong's number: g1-21369 and h1-9049.
to minister
Strongs:
g3008
Word:
λειτουργέω
Tyndale
Word:
λειτουργέω
Transliteration:
leitourgeō
Gloss:
to minister
Morphhology:
Greek, Verb
Definition:
λειτουργέω, -ῶ (< λειτουργός), [in LXX chiefly for שָׁרַת pi, also for עָבַד, צָבָא, etc;] 1) in cl, at Athens, to supply public offices at one's own cost, render public service to the State, hence, generally, 2) to serve the State, do a service, serve (of service to the Gods, Diod, i, 21): of the official service of priests and Levites (Exo.29:30, Num.16:9, Sir.4:14, 1Ma.10:42, al; cf. Deiss, BS, 140 f.), Heb.10:11; of Christians: with dative of person(s) before ἐν, Rom.15:27 (cf. Sir.10:25); τ. κυρίῳ, Act.13:2. SYN.: λατρεύω (which see), prop, to serve for hire, LXX (as some­times in cl.), always of service to the deity on the part of both priests and people (Exo.4:3, Deu.10:12, and similarly in NT). λειτουργέω "is the fulfilment of an office: it has a definite representative character, and corresponds with a function to be discharged". It is therefore used of serving in an office or ministry: in LXX always of priests and Levites, in NT, with its cognates (Rom.13:6 15:27, are not really exceptions), of services rendered either to God or man by apostles, prophets, teachers, and other officers of the church (cf. Tr, Syn., § xxxv; ICC on Rom.1:9; Westc, He, 232 ff.) (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
λειτουργέω
Transliteration:
leitourgeō
Gloss:
to minister
Morphhology:
Greek, Verb
Definition:
λειτουργ-έω, earlier Attic dialect λητουργέω [Refs 4th c.BC+], etc. (λειτ- 22.665.11 (3rd c.BC)): perfect λελειτούργηκα [Refs 5th c.BC+] I) at Athens, serve public offices at one's own cost, [Refs 5th c.BC+]; λ. ὑπέρ τινος serve these offices for another, [Refs 4th c.BC+]; τὰ λελειτουργημένα public services performed, [Refs 4th c.BC+] II) generally, perform public duties, serve the state, τῇ πόλει [Refs 5th c.BC+]; λ. τῇ πόλει ταύτην τὴν λειτουργίαν[Refs 4th c.BC+] III) generally, serve a master, with dative, οἱ ἑνὶ λειτουργοῦντες τὰ τοιαῦτα δοῦλοι [εἰσι] [Refs 4th c.BC+]; λ. τρισὶν ἀνδράσιν, of a prostitute, [Refs] III.2) perform religious service, minister, ἐπὶ τῶν ἱερῶν [NT+1st c.BC+]
Strongs
Word:
λειτουργέω
Transliteration:
leitourgéō
Pronounciation:
li-toorg-eh'-o
Language:
Greek
Morphhology:
Verb
Definition:
to be a public servant, i.e. (by analogy) to perform religious or charitable functions (worship, obey, relieve); minister; from g3011 (λειτουργός);