Definition:
ἰάομαι, -ῶμαι [in LXX for רָפָא (Gen.20:17, al.), exc. Isa.30:26 61:1 (חָבַשׁ);] to heal: with accusative of person(s), Luk.5:17 6:19 9:2, 11 9:42 14:4 22:51, Jhn.4:47, Act.9:34 10:38 28:8; pass, Mat.8:8, 13 15:28, Luk.7:7 8:47 17:15, Jhn.5:13; id. before ἀπό᾽, Mrk.5:29, Luk.6:17; figuratively, of spiritual healing, Mat.13:15, Jhn.12:40, Act.28:27 " (LXX); pass, Heb.12:13, Jas.5:16, 1Pe.2:24. SYN.: θεραπεύω, q.v (AS)
Definition:
ἰάομαι,
imperative ἰῶ (see. below),
Ionic dialect infinitive ἰᾶσθαι [
Refs 5th c.BC+]
jᾶσθαι [
Refs]:
future ἰάσομαι [
Refs 5th c.BC+];
Ionic dialect and
Epic dialect ἰήσομαι [
Refs 8th c.BC+]:
aorist ἰασάμην [
Refs 5th c.BC+];
Ionic dialect ἰησάμην [
Refs 8th c.BC+] —
passive (see. below). [ῑ- in [
Refs 8th c.BC+]; also ῐ, [
Refs 5th c.BC+]:—
heal, cure, in
present and
imperfect,
attempt to cure, treat, of persons or bodies, etc, τινα [
Refs 8th c.BC+]
2)
cure. treat, of diseases, νόσους [
Refs 5th c.BC+]:
metaphorically,
remedy, δύσγνοιαν, ἀδικίαν ἰᾶσθαι, [
Refs 5th c.BC+], i.e. do not make bad worse, [
Refs 7th c.BC+]
3)
cure the effects of, counteract, ἄκρατος ἰ. τὸ κώνειον [
Refs 1st c.AD+]
4)
repair, τὸ βλαβέν [
LXX+5th c.BC+]
II)
active only
aorist 1 ἰάσαμεν [
Refs 2nd c.AD+];
participle ἰάσαντες [
Refs 5th c.BC+]
aorist ἰάθην is always
passive,
be healed, recover, [
NT+5th c.BC+];
Ionic dialect ἰήθην [
Refs 5th c.BC+]:
future ἰαθήσομαι [
Refs 1st c.AD+]:
perfect ἴᾱμαι [
NT]