Strong's Enhanced Concordance

The Aionian Bible un-translates and instead transliterates ten special words to help us better understand the extent of God’s love for individuals and all mankind, and the nature of afterlife destinies. The original translation is unaltered and an inline note is appended to 63 Old Testament and 200 New Testament verses. Compare the definitions below to the Aionian Glossary. Follow the blue link below to study the word's usage. Search for any Strong's number: g1-21369 and h1-9049.
to suckle
Strongs:
g2337
Word:
θηλάζω
Tyndale
Word:
θηλάζω
Transliteration:
thēlazō
Gloss:
to suckle
Morphhology:
Greek, Verb
Definition:
θηλάζω (< θηλή, a breast), [in LXX chiefly for יָנַק hi;] 1) of the mother, to suckle: Mat.24:19, Mrk.13:17, Luk.21:23. 2) Of the young, to suck: Mat.21:16; μαστούς, Luk.11:27 (cf. Job.3:12, Sng.8:1, al.). (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
θηλάζω
Transliteration:
thēlazō
Gloss:
to suckle
Morphhology:
Greek, Verb
Definition:
θηλάζω, Doric dialect aorist 1 ἐθήλαξα [Refs 3rd c.BC+]: (θηλή): I) of the mother or nurse, suckle, [Refs 5th c.BC+]: absolutely, give suck, οἱ μαστοί, οἳ οὐκ ἐθήλασαν [NT]:—also in middle, ἐπιμελεῖσθαι, ὅπως μέτριον χρόνον θηλάσονται [Refs 5th c.BC+]:—passive, to be sucked, ὁ δελφὶς. θηλάζεται ὑπὸ τῶν τέκνων [Refs 4th c.BC+] II) of the young animal, suck, [Refs]; θηλάζων χοῖρος a sucking pig, [Refs 3rd c.BC+]; seldom of an infant, [Refs 5th c.AD+] II.2) with accusative, λεαίνας μασδὸν ἐθήλαξεν [Refs 4th c.BC+]
Strongs
Word:
θηλάζω
Transliteration:
thēlázō
Pronounciation:
thay-lad'-zo
Language:
Greek
Morphhology:
Verb
Definition:
to suckle, (by implication) to suck; (give) suck(-ling); from (the nipple);