Definition:
ἐργάζομαι (ἔργον), [in LXX for עָבַד, פָּעַל, עָשָׂה, etc;] 1) intrans, (a) to work, labour: Mat.21:28, Luk.13:14, Jhn.5:17 9:4 b, Act.18:3, 1Co.9:6, 2Th.3:10-12; τ. χερσίν, 1Co.4:12, 1Th.4:11; νυκτὸς κ. ἡαέρας, 1Th.2:9, 2Th.3:8; of working for pay, Mat.21:28; for reward, Rom.4:4-5; (b) to work at a trade or business, to trade: before Iv (Dem.), Mat.25:16. 2) Trans, (a) to work, work out, do, produce, perform: with accusative, 2Co.7:10, Col.3:23, 2Th.3:11, Jas.1:20, 2Jn.8, before εἰς, III Jn 5; ἔργον, Act.13:41 (LXX); id. before εἰς, Mat.26:10; ἐν, Mrk.14:6; ἔργα, Jhn.3:21; τὰ ἔ. τ. θεοῦ, Jhn.6:28 9:4; τὸ ἔ. κυρίου, 1Co.16:10; τ. ἀγαθόν, Rom.2:10, Eph.4:28 (see AR, Eph.) 190); id. before πρός, Gal.6:10; κακόν, before dative of person(s) (more frequently dupl. accusative, in cl.), Rom.13:10; δικαιοσύνην, Act.10:35, Heb.11:33; ἀνομίαν, Mat.7:23; ἁμαρτίαν, Jas.2:9; σημεῖον, Jhn.6:30; τ. ἱερά, 1Co.9:13; τ. θάλασσαν (work the sea, i.e. make one's living from it), Rev.18:17; (b) to work for, earn by working (cl.): Jhn.6:27 (cf. κατ, περι, προσ-εργάζομαι; Cremer, 258; on the force of the aorist of this verb, see M, Pr., 116). (AS)
Definition:
ἐργάζομαι, [
Refs 8th c.BC+], etc, Cretan dialect
ϝεργάδδομαι [
Refs]:
future -άσομαι [
Refs 6th c.BC+], etc,
Doric dialect [
LXX+3rd c.BC+]:
aorist εἰργασάμην,
Ionic dialect [
Refs 6th c.BC+]:
perfect εἴργασμαι,
Ionic dialect[
Refs 5th c.BC+] —These tenses are used both in
middle and
passive significations: for other
passive tenses, see below[
Refs 4th c.BC+]; but this rule is often broken in later Papyrus, Inscrr, and codices:—
work, labour, especially of husbandry, [
Refs 8th c.BC+]; of quarrymen, [
Refs 5th c.BC+]; ἐ. ἐν τοῖς ἔργοις in the mines, [
Refs 8th c.BC+]; of birds
working to get food, [
Refs 4th c.BC+]; of bees, [
Refs]; of Hephaestus' self-acting bellows, [
Refs 8th c.BC+] the matter
works, i.e.
goes on, [
Refs 5th c.BC+]; ὁ ἀὴρ ἐργάζεται
produces an effect [
Refs 3rd c.BC+]; οὐχ ὁμοίως ἐργάσεται τὸ θερμόν [
Refs]
II)
transitive,
work at, make, ἔργα κλυτά, of Athena, [
Refs 8th c.BC+]; εἰκόνας, ἀνδριάντας, καλὰ ἔργα, [
Refs 5th c.BC+];
make so and so, [
Refs 2nd c.AD+].
II.2)
do, perform, [
Refs 8th c.BC+]; ἔργον ἐπ᾽ ἔργῳ ἐ, of husbandmen, [
Refs 8th c.BC+]; ἐ. πρᾶγμα, opposed to βουλεύειν, [
NT+5th c.BC+]: with
double accusative,
do something
to, [
Refs 5th c.BC+], etc; chiefly in bad sense,
do one ill,
do one a shrewd turn, [
Refs 6th c.BC+]; less frequently, [
Refs 5th c.BC+]; seldom [
Refs 6th c.BC+].
II.2.b)
perform rites, [
Refs].
II.2.c) in Law, ζημίαν ἐ.
do damage, [
Refs 4th c.BC+]
II.3)
work a material, [
Refs 8th c.BC+]; ἐ. γῆν
till the land, [
Refs 6th c.BC+]; [ἀργυρῖτιν] Docum. cited in [
Refs 8th c.BC+]
II.4)
earn by working, [
Refs 8th c.BC+].
II.5)
work at, practise, μουσικήν, τέχνας, etc, [
Refs 6th c.BC+]; ἀρετὴν καὶ σωφροσύνην variant in [
NT+5th c.BC+]
II.6)
absolutely,
work at a trade or
business, traffic, trade, [
Refs 5th c.BC+] (also οἱ τὴν τετράγωνον (i.e. ἀγοράν) ἐργαζόμενοι those who
trade in the square, [
Refs 4th c.BC+]; τούτοις.ναυτικοῖς ἐ.
trade with this money on bottomry, [
Refs]; ταῦτα ἐ. thus he
trades, [
Refs]; οἱ ἐν Δήλῳ ἐ, = Latin
qui Deli negotiantur, [
Refs] Latin
quaestum corpore facere, [
Refs 4th c.BC+]; ἀπὸ τῆς ὥρας Alexis Sam. cited in [
Refs 1st c.AD+]
II.7)
cause, [
Refs 5th c.BC+].
III)
passive, rarely in
present and
imperfect, [
Refs 4th c.BC+]:
future [
Refs 5th c.BC+]:
perfect εἴργασμαι (see. below):
aorist 1 [
Refs 6th c.BC+]
III.1)
to be made or
built, [
Refs 5th c.BC+]; λίθοι εἰργ.
wrought stones, [
Refs 6th c.BC+].
III.2)
to be done, [
Refs 5th c.BC+]