** δή**, properly a temporal Particle (compare ἤδη),

**at this** or

**that point**: hence,

**now, then, already,** or

**at length**:

** I**) in

*Epic dialect* (rarely Lyric poetry) sometimes at the beginning of a sentence or clause, Τεῦκρε πέπον, δὴ νῶϊν ἀπέκτατο πιστὸς ἑταῖρος [

Refs 8th c.BC+], frequently with Numerals and temporal Particles, ὀκτὼ δὴ προέηκα. ὀϊστούς [

Refs 8th c.BC+]; ἐννέα δὴ βεβάασι. ἐνιαυτοί

**full** nine years, [

Refs]; ἕκτον δὲ δὴ τόδ᾽ ἦμαρ this is

**just** the sixth day, [

Refs 8th c.BC+] many a time

**and oft,** often

**ere now,**[

Refs 5th c.BC+]; πάλαι δή, Latin

*jamdudum,* [

Refs 5th c.BC+]; νῦν δή

**just** now, [

Refs 5th c.BC+]; now

**at length,** [

Refs]; τότε δή at that

**very** time, [

Refs 5th c.BC+]; αὐτίκα δὴ μάλα this

**very** instant, [

Refs 5th c.BC+]; ὕστερον δή

**yet** later, [

Refs 5th c.BC+]

** II**) without temporal significance, as a Particle of emphasis,

**in fact, of course, certainly,** ναὶ δή, ἦ δή, [

Refs 8th c.BC+]; οὐ δή

**surely** not, [

Refs 5th c.BC+]; δῆλα δή, see at {δῆλος}; with Verbs, δὴ γὰρ ἴδον ὀφθαλμοῖσι [

Refs 8th c.BC+] they call the man a sophist

**as you know,** [

Refs 8th c.BC+]; γὰρ δή for

**manifestly,** [

Refs 5th c.BC+]

*participle* representing Conjunction and Verb, ἅτε δὴ ἐόντες since they

**evidently** are, [

Refs 5th c.BC+]; but ὡς φόνον νίζουσα δή

**as though** she were, [

Refs 8th c.BC+]; also ἵνα δή. [

Refs 5th c.BC+]; also εἰσήγαγε τὰς ἑταιρίδας δή the

**pretended** courtesans, [

Refs 5th c.BC+]

** II.2**) frequently placed immediately after Pronouns, ἐμὲ δή me

**of all persons,** [

Refs 5th c.BC+]; σὺ δή you

**of all persons,** [

Refs 5th c.BC+]; οὗτος δή this

**and no other,** [

Refs 5th c.BC+]; οὗτος δὴ ὁ Σωκράτης, ironically, [

Refs 5th c.BC+]; τὸ λεγόμενον δὴ τοῦτο as the

**well-known** saying goes, [

Refs 5th c.BC+]; δή τις some one

**you know of,** [

Refs 8th c.BC+]; οἷος δὴ σύ

**just** such as thou, [

Refs 8th c.BC+]

** III**) to mark a transition, with or without inference,

**so, then,** νίκη μὲν δὴ φαίνετ᾽. [

Refs 8th c.BC+]

** IV**) with Indef. Particles, see at {δήποθεν, δήποτε, δήπω, δήπουθεν}: with interrogatives, τοῦ δὴ ἕνεκ; [

Refs 5th c.BC+] (simply τί δ; what

**then? R.**[

Refs]; πότερα δ; [

Refs 5th c.BC+][near the start]; ποῦ δ; πῇ δ;[

Refs 8th c.BC+] others

**be they who they may,** [

Refs 8th c.BC+]; μηδεὶς δή no one

**at all,** [

Refs 5th c.BC+]; δή τις some one

**or other,** [

Refs 5th c.BC+]; the

*neuter* δή τι is common, ἦ ἄρα δή τι ἐΐσκομεν ἄξιον εἶνα; in any way,

**whatever it be,** [

Refs 8th c.BC+]

**whosoever it be,** [

Refs]; ἐπὶ μισθῷ ὅσῳ δή, Latin

*quantocumque,* [

Refs], etc; οἵα δή γε. [

Refs 8th c.BC+]; so almost, ={ἤδη, ἀναπέτομαι δὴ πρὸς Ὄλυμπον} [

Refs 6th c.BC+]; so καὶ δή

**already, in fact,** frequently not at the beginning of the sentence, κεῖται καὶ δὴ πάνθ᾽ ἅπερ εἶπας [

Refs 5th c.BC+]

** IV.2**) to continue a narrative, frequently after μέν,

**then, so,** τότε μὲν δὴ. ἡσυχίην εἶχε [

Refs 5th c.BC+] Latin

*haec hactenus,* [

Refs 5th c.BC+]; in summing up numbers, γίγνονται δὴ οὗτοι χίλιοι these

**then** amount to [

Refs]; in resuming after a parenthesis, Ἀνδρομάχη, θυγάτηρ μεγαλήτορος Ἠετίωνος, τοῦ περ δὴ θυγάτηρ [

Refs 8th c.BC+]

** IV.2.b**) with

*imperative* and

*subjunctive*, μὴ δὴ. ἐπιέλπεο [

Refs 8th c.BC+]; ἐννοεῖτε γὰρ δή for do

**but** consider, [

Refs 5th c.BC+]; ἄγε δή, φέρε δή, ἴθι δή, σκόπει δή, λέγε δή, [

Refs 5th c.BC+]

** IV.3**) to express what follows

**a fortiori,** καὶ μετὰ ὅπλων γε δή

**above all** with arms, [

Refs 5th c.BC+]; μή τί γε δή not to mention, [

Refs 4th c.BC+]

** IV.4**) καὶ δή and

**what is more,** adding an emphatic statement, [

Refs 8th c.BC+]; καὶ δὴ καὶ νῦν τί φῄ; and

**now** what do you say? [

Refs 5th c.BC+]; καὶ δὴ μὲν οὖν παρόντα yes, and

**actually** here present, [

Refs 5th c.BC+]; especially in a series, ὑγίεια καὶ ἰσχὺς καὶ κάλλος καὶ πλοῦτος δή and

**of course** riches, [

Refs 5th c.BC+]

** IV.4.b**) καὶ δή is also used in answers, ἦ καὶ παρέστη κἀπὶ τέρμ᾽ ἀφίκετ; Answ. καὶ δὴ 'πὶ δισσαῖς ἦν. πύλαις

**yes,** he was

**even** so far as, [

Refs 5th c.BC+]; βλέψον κάτω. Answ. καὶ δὴ βλέπω

**well,** I am looking, [

Refs 5th c.BC+]; πρόσθιγέ νύν μου. Answ. ψαύω καὶ δή [

Refs 5th c.BC+]; without καί, ἀποκρίνου περὶ ὧν ἂν ἐρωτῶ. Answ. ἐρώτα δή [

Refs 5th c.BC+]; ἐρώτα. Answ. ἐρωτῶ δή [

Refs]

** IV.4.c**) in assumptions or suppositions, καὶ δὴ δέδεγμαι and

**now suppose** I have accepted, [

Refs 5th c.BC+]

** IV.5**) δή in apodosi, after εἰ or ἐάν, [

Refs 8th c.BC+]; after ὅτε, ἡνίκα,

**even then,** [

Refs 5th c.BC+]; after ἐπεί, ἐπειδάν, [

Refs 5th c.BC+]; after ὡς, [

Refs 5th c.BC+]

**already,** [

Refs]