Strong's Enhanced Concordance

The Aionian Bible un-translates and instead transliterates eleven special words to help us better understand the extent of God’s love for individuals and all mankind, and the nature of afterlife destinies. The original translation is unaltered and an inline note is appended to 64 Old Testament and 200 New Testament verses. Compare the definitions below to the Aionian Glossary. Follow the blue link below to study the word's usage. Search for any Strong's number: g1-21369 and h1-9049.
to melt
Strongs:
g5080
Greek:
τήκω
Tyndale
Word:
τήκω
Transliteration:
tēkō
Gloss:
to melt
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
τήκω [in LXX for מָסַס ni, מָקַק ni, מוּג ni, etc;] trans, to melt, melt down; pass, to melt, melt away: 2Pe.3:12. (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
τήκω
Transliteration:
tēkō
Gloss:
to melt
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
τήκω, [Refs 4th c.BC+], Doric dialect τάκω [ᾱ] [Refs 5th c.BC+]: future τήξω [Refs 5th c.BC+]; Doric dialect 2nd pers. singular ταξεῖς (κατα-) [Refs 3rd c.BC+]: aorist ἔτηξα [Refs 8th c.BC+]perfect τέτηκα, in intransitive sense, [Refs 8th c.BC+]; Doric dialect τέτᾱκα [Refs 5th c.BC+]: pluperfect ἐτετήκειν [Refs 5th c.BC+] — middle, future τήξομαι (but in passive sense) [Refs 5th c.BC+]: aorist ἐτηξάμην [Refs 2nd c.BC+]:—passive, future τᾰκήσομαι [LXX+1st c.AD+]aorist ἐτάκην [ᾰ] [Refs 5th c.BC+]; frequently in compounds ἐξ, ἐν, συν; rarely ἐτήχθην, [Refs 5th c.BC+], once in Trag, συντηχθείς [Refs 5th c.BC+]: perfect τέτηγμαι [Refs 1st c.AD+]; but in early Gr. the perfect and pluperfect passive are supplied by the intransitive active perfect and pluperfect τέτηκα, ἐτετήκειν (see. above). I) active, melt, melt down (transitive), of metals, [Refs 5th c.BC+]; τ. πετραίαν χιόνα A.[same place]; bring clouds down in rain, [Refs 5th c.BC+]; dissolve, [Refs 5th c.BC+] I.2) metaphorically, dissolve, cause to waste or pine away, μὴ θυμὸν τῆκε let it not melt or pine away, [Refs 8th c.BC+]; τίν᾽ αεὶ τάκεις ὧδ᾽ ἀκόρετον οἰμωγὰν τὸν Ἀγαμέμνον; (i.e. τί ὧδε τήκει οἰμώζουσα τὸν Ἀγ;) [Refs 5th c.BC+]; τ. καὶ λείβει [τὸ θυμοειδές[Refs]; διαφορεῖν καὶ τ. [σάρκα] carry off and reduce superfluous flesh, [Refs 2nd c.AD+] II) passive, with intransitive perfect active τέτηκα, melt, be dissolved, melt away, of snow, thaw, χιὼν τηκομένη [Refs 8th c.BC+]; of metals, ἐτήκετο κασσίτερος ὥς [Refs 8th c.BC+]; also τετηκότα (i.e. κρέα) sodden flesh, [Refs 5th c.BC+]; ἄλφιτα πυρὶ τ. is consumed, [Refs 3rd c.BC+]; τήκεται κοιλίη, merely, is relaxed, [Refs 5th c.BC+]“Aër.” 7; of putrefying flesh, fall away, [Refs 5th c.BC+]; of a corpse, κατθανὼν ἐτήκετο [Refs 5th c.BC+]; κηκὶς μηρίων ἐτήκετο[Refs 5th c.BC+]; εἰς τοῦτο τετηκυῖα resolved into, [NT+5th c.BC+]; of fat, τακείσης πιμελῆς [Refs 2nd c.AD+].140; of food in the digestive organs, τήκεται μὲν ἡ πρότερον ῥηθεῖσα [πτισάνη], ἡ δ᾽ ἑτέρα δύστηκτός ἐστι [Refs] II.2) metaphorically, melt or waste away, pine, κλαίουσα τέτηκα [Refs 8th c.BC+]; τήκετο καλὰ παρήϊα δάκρυ χεούσης[Refs 5th c.BC+]; Ὀδυσσεὺς τήκετο was moved to tears, [Refs 8th c.BC+]; come to naught, δόξαι. τακόμεναι κατὰ γᾶν μινύθουσιν [Refs 4th c.BC+]; ἐπί τινι τακείς consumed for love of, [Refs 3rd c.BC+]; βλέμμα τηκόμενον a languishing look, [Refs 1st c.AD+]. (Cf. Latin τᾱβες, O[Refs 5th c.BC+] pawian 'thaw', Slavonic tajati 'melt'.)
Strongs
Word:
τήκω
Transliteration:
tḗkō
Pronounciation:
tay'-ko
Language:
Greek
Morphhology:
Verb
Definition:
to liquefy; melt; apparently a primary verb