Strong's Enhanced Concordance

The Aionian Bible un-translates and instead transliterates eleven special words to help us better understand the extent of God’s love for individuals and all mankind, and the nature of afterlife destinies. The original translation is unaltered and an inline note is appended to 64 Old Testament and 200 New Testament verses. Compare the definitions below to the Aionian Glossary. Follow the blue link below to study the word's usage. Search for any Strong's number: g1-21369 and h1-9049.
to get back
Strongs:
g618
Greek:
ἀπολαμβάνω
Tyndale
Word:
ἀπολαμβάνω
Transliteration:
apolambanō
Gloss:
to get back
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
ἀπο-λαμβάνω [in LXX: Num.34:14 (לָקַח (Deu.25:5 A, Isa.5:17, 2Ma.4:46 2Mac 6:21 2Mac 8:6, 4Ma.18:23 *;] 1) to receive from another; absol, to receive as one's due: Luk.16:25 18:30 (seel. λάβῃ) Luk.23:41, Rom.1:27, Gal.4:5, Col.3:24, 2Jn.8. 2) to receive back: Luk.6:34 15:27. 3) to take apart or aside: Mrk.7:33 (cf. use in π. of the recluses of the Serapeum; MM, see word). (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
ἀπολαμβάνω
Transliteration:
apolambanō
Gloss:
to get back
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
ἀπολαμβάνω, future -λήψομαι, in [Refs 5th c.BC+] -λάμψομαι[Refs]perfect ἀπείληφα, passive ἀπείλημμαι, Ionic dialect ἀπολέλαμμαι: in active aorist 2 ἀπέλαβον, but in passive aorist 1 ἀπελήφθην, Ionic dialect ἀπελάμφθην[Refs 5th c.BC+]:— take or receive from another, correlated to ἀποδιδόναι, [Refs 5th c.BC+]; οὐδὲν ἀ. τοῦ βίου χρηστόν (variant{ἀπολαύ-}) [Refs 1st c.AD+] 2) receive what is one's due, μισθόν[Refs 5th c.BC+]; ἀ. χρέα have them paid, [Refs 5th c.BC+]; ἀ. ὅρκους accept them when tendered, [Refs] 3) take of, take a part of a thing, [Refs 5th c.BC+]aorist participle, ἀπολαβὼν σκόπει consider it separately, [Refs 5th c.BC+] 4) take away, [Refs 2nd c.BC+]; take off, τὸ βάρος[Refs 4th c.BC+] 5) hear, learn, [Refs 5th c.BC+] II) regain, recover, τὴν τυραννίδα, τὴν πόλιν, [Refs 5th c.BC+] recover oneself, [Refs 3rd c.AD+] II.2) have rendered to one, λόγον ἀ. demand an account, [Refs 4th c.BC+] III) take apart or aside, of persons, ἀ. τινὰ μοῦνον[LXX+5th c.BC+]; of things, μὴ μόνος τὸ χρηστὸν ἀπολαβὼν ἔχε[Refs 5th c.BC+] —middle, ἀπολαβόμενος taking him aside, [NT]passive, οἱ ἀπειλημμένοι those set apart, recluses, [Refs 2nd c.BC+] IV) cut off, intercept, λέγων ὡς ἀπολάμψοιτο συχνούς[Refs 5th c.BC+]; ἀ. τείχει wall off, [Refs 5th c.BC+]; ἀ. εἴσω shut up inside, [Refs]; of contrary winds, ὅταν τύχωσιν οἱ ἄνεμοι ἀπολαβόντες αὐτούς[Refs 5th c.BC+]; τὴν ἀναπνοὴν ἀ. τινός stop his breath, choke him, [Refs 1st c.AD+]spoil the appetite, [Refs 5th c.BC+] —frequently in passive, ὑπ᾽ ἀνέμων ἀπολαμφθέντες arrested or stopped by contrary winds, [Refs 5th c.BC+]; ἐν τοῖς ἰδίοις λόγοις ἀ. to be entangled in, [Refs 5th c.BC+]; of an afflux of blood, to be checked, [Refs 5th c.BC+]; κοιλίη, κύστις ἀπολελαμμένη, [Refs] V) in Mathematics texts, cut off, ἡμικύκλιον ἀποληφθήσεται[Refs 4th c.BC+]; intercept, [Refs]; -ομένη, ἡ, abscissa, [Refs 5th c.BC+]
Strongs
Word:
ἀπολαμβάνω
Transliteration:
apolambánō
Pronounciation:
ap-ol-am-ban'-o
Language:
Greek
Morphhology:
Verb
Definition:
to receive (specially, in full, or as a host); also to take aside; receive, take; from g575 (ἀπό) and g2983 (λαμβάνω)