Strong's Enhanced Concordance

The Aionian Bible un-translates and instead transliterates eleven special words to help us better understand the extent of God’s love for individuals and all mankind, and the nature of afterlife destinies. The original translation is unaltered and an inline note is appended to 64 Old Testament and 200 New Testament verses. Compare the definitions below to the Aionian Glossary. Follow the blue link below to study the word's usage. Search for any Strong's number: g1-21369 and h1-9049.
to serve
Strongs:
g5256
Greek:
ὑπηρετέω
Tyndale
Word:
ὑπηρετέω
Transliteration:
hupēreteō
Gloss:
to serve
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
ὑπηρετέω, -ῶ (ὑπηρέτης) [in LXX: Wis.16:21, 24-25 19:6, Sir.39:4 *;] prop, to serve as rower on a ship (Diod, al.). In cl. always metaphorically, to minister to, serve: with dative of person(s), Act.13:36 20:34 24:23. (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
ὑπηρετέω
Transliteration:
hupēreteō
Gloss:
to serve
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
ὑπηρετ-έω, future -ήσω[Refs 2nd c.AD+], etc: pluperfect ὑπηρετήκειν [Refs 5th c.BC+]:—properly do service on board ship, as a rower (compare ὑπηρέτης, ὑπηρεσία), [Refs 3rd c.BC+]:—passive, πλοῖον ὑπὸ δύο ἀνθρώπων ὑπηρετεῖσθαι δυνάμενον [Refs 1st c.BC+] II) to be a servant, do service, [Refs 5th c.BC+]; opposed to ἄρχω, [Refs 5th c.BC+] II.2) with dative, minister to, serve, τῷ παρόντι δαίμονι [Refs 5th c.BC+]; ὑ. τῷ χρηστηρίῳ submit to its ruling, [Refs 5th c.BC+]; [νόμῳ, λόγῳ], [Refs 5th c.BC+]; ὑ. τοῖς τρόποις humour his ways, [Refs 5th c.BC+]; τῷδ᾽ ὑ. λόγῳ second, support it, [Refs 5th c.BC+] II.3) ὑ. τινὶ εἴς or πρός τι, [Refs 5th c.BC+]; also ὑ. τινί τι serve one in a thing, οἷς σὺ ταῦθ᾽ ὑπηρετεῖς [Refs 5th c.BC+] II.3.b) in financial sense, τὸν δὲ ταμίαν εἰς τὸ ἀνάλωμα ὑπηρετῆσαι [Refs 4th c.BC+] II.3.c) at Athens, serve as ὑπηρέτης of the Council, [Refs 4th c.BC+] II.3.d) in the Mithraic cult, to be a ὑπηρέτης or servitor, [Refs] II.3.e) render military service, [Refs 2nd c.AD+] II.4) absolutely, serve, be subordinate, opposed to προστάττω, [Refs 4th c.BC+] adjective, etc, τὰ λοίφ᾽ ὑ. help in what remains to be done, [Refs 5th c.BC+]; and with cognate accusative, ὑ. τὰς διακονικὰς πράξεις [Refs 4th c.BC+]:—passive, to be done as service, τὰ ἀπ᾽ ἡμέων ἐς ὑμέας ὑπηρετέεται [Refs 5th c.BC+]; χρὴ σὴ τό γε ἐμὸν ὑπηρετέεσθαι that my service should be rendered, [Refs 5th c.BC+]—The middle occurs in late texts, as [Refs 1st c.AD+]; τὸ -ούμενον the retinue, [Refs 1st c.AD+]; future -ήσομαι[Refs 3rd c.AD+]; but in [Refs 5th c.BC+]
Strongs
Word:
ὑπηρετέω
Transliteration:
hypēretéō
Pronounciation:
hoop-ay-ret-eh'-o
Language:
Greek
Morphhology:
Verb
Definition:
to be a subordinate, i.e. (by implication) subserve; minister (unto), serve; from g5257 (ὑπηρέτης)