Strong's Enhanced Concordance

The Aionian Bible un-translates and instead transliterates eleven special words to help us better understand the extent of God’s love for individuals and all mankind, and the nature of afterlife destinies. The original translation is unaltered and an inline note is appended to 64 Old Testament and 200 New Testament verses. Compare the definitions below to the Aionian Glossary. Follow the blue link below to study the word's usage. Search for any Strong's number: g1-21369 and h1-9049.
to disclose
Strongs:
g3377
Greek:
μηνύω
Tyndale
Word:
μηνύω
Transliteration:
mēnuō
Gloss:
to disclose
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
μηνύω [in LXX: 2Ma.3:7 2Mac 6:11 2Mac 14:37, 3Ma.3:28, 4Ma.4:3 *;] to disclose, declare, make known: Luk.20:37, 1Co.10:28; in forensic sense, to inform, report: Jhn.11:57; pass, with dative of person(s), Act.23:30. (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
μηνύω
Transliteration:
mēnuō
Gloss:
to disclose
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
μην-ύω (see. near the end), Doric dialect μᾱν- [Refs 5th c.BC+]: future -ύσω [Refs 5th c.BC+]. γ᾽, etc: aorist ἐμήνῡσα [Refs 5th c.BC+]perfect μεμήνῡκα[Refs 5th c.BC+]:—passive, perfect μεμήνῡται [Refs 5th c.BC+]: aorist ἐμηνύθην [Refs 5th c.BC+]: future μηνυθήσομαι [Refs 2nd c.AD+]:—disclose what is secret, reveal: generally, make known, declare, μ. τινί τι [Refs 5th c.BC+]; τι [Refs 5th c.BC+]; τί μηνύεις νέο; [Refs 5th c.BC+]; τὸ πρᾶγμ᾽ οὐ μεμήνυκ᾽ [Refs 4th c.BC+]; τοὺς ἑτερογνάθους μ. ἡ πέδη indicates, betrays them, [Refs 5th c.BC+] [same place]:—passive, κατὰ τὸ μεμηνυμένον [Refs 1st c.BC+] 2) with accusative et participle, πρὸς τὸν βασιλέα μ. τινὰ ἔχοντα show that he has, [Refs 5th c.BC+]participle is sometimes omitted, τόδ᾽ ἔργον. σε μηνύει κακόν (i.e. ὄντα) [Refs 5th c.BC+]: with accusative et infinitive, [ποιηταὶ] ταῦτα οὕτως ἔχειν μ. [Refs 5th c.BC+]; also ἡ ἐπιστήμη μ. ὡς. ἑπομένης τῆς ψυχῆς gives indication of the soul as following, [Refs] 3) followed by an interrogative or conjunction, μήνυσον αὐτοῖς τίς ἐστιν [Refs]; ἀλλά μοι μηνύσατε εἰ. inform me whether, [Refs 5th c.BC+]; μ. ὅτι. [Refs 4th c.BC+] 4) absolutely, ὡς ὁ ἔμπροσθεν μεμήνυκεν ἡμῖν λόγος [Refs 5th c.BC+] II) at Athens, inform, lay information against another, κατά τινος [Refs 5th c.BC+]; τινας Docum. cited in [Refs 5th c.BC+]passive, μηνύεται information is laid, [Refs 5th c.BC+]:— passive, also of persons, to be informed against, denounced, τῶν μετ᾽ αὐτοῦ μεμηνυμένων[Refs 5th c.BC+]. [ῡ always in future, aorist, and perfect; and in Attic dialect so in present and imperfect; ῠ in Epic dialect and Lyric poetry in present and imperfect, [Refs 5th c.BC+], B.[same place], but ῡ, [Refs 5th c.BC+]
Strongs
Word:
μηνύω
Transliteration:
mēnýō
Pronounciation:
may-noo'-o
Language:
Greek
Morphhology:
Verb
Definition:
to disclose (through the idea of mental effort and thus calling to mind), i.e. report, declare, intimate; shew, tell; probably from the same base as g3145 (μασσάομαι) and g3415 (μνάομαι) (i.e. , to strive)