Strong's Enhanced Concordance

The Aionian Bible un-translates and instead transliterates eleven special words to help us better understand the extent of God’s love for individuals and all mankind, and the nature of afterlife destinies. The original translation is unaltered and an inline note is appended to 64 Old Testament and 200 New Testament verses. Compare the definitions below to the Aionian Glossary. Follow the blue link below to study the word's usage. Search for any Strong's number: g1-21369 and h1-9049.
to pay
Strongs:
g5099
Greek:
τίνω
Tyndale
Word:
τίνω
Transliteration:
tinō
Gloss:
to pay
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
τίνω [in LXX: Pro.27:12 (τ. ζημίαν, for עָנַשׁ ni.), etc;] to pay: t. δίκην (cf. Pr, l.with), to pay penalty, 2Th.1:9 (see M, Th., in l). (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
τίνω
Transliteration:
tinō
Gloss:
to pay
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
τίνω, [Refs 8th c.BC+], etc: Ionic dialect imperfect τίνεσκον [Refs 3rd c.BC+]future τείσω (ἐκ-) [Refs 4th c.BC+] 3rd.pers. singular πείσει [Refs]aorist ἔτεισα (ἀπ-) [Refs 5th c.BC+] in Hellenistic and later Inscrr. and Papyrus, and in codices of all authors (future, [Refs 8th c.BC+]; aorist, [Refs 8th c.BC+]future and aorist of τίω, and only to be distinguished by the sense: perfect τέτεικα (ἀπο-) [Refs 3rd c.BC+]; participle τετεικώς [Refs 3rd c.BC+]:—middle, present first in [Refs 8th c.BC+]: future τείσομαι [Refs 8th c.BC+]: aorist ἐτεισάμην [Refs]:—passive, aorist ἐξ-ετείσθην [Refs 4th c.BC+]: perfect 3rd.pers. singular ἐκ-τέτεισται [Refs 5th c.BC+] in Epic dialect, also [Refs 6th c.BC+]; τῐνω in Trag, as [Refs 6th c.BC+]; also in some Epigrammatists, as [Refs 3rd c.BC+] I) active, pay a price by way of return or recompense, mostly in bad sense, pay a penalty, with accusative of the penalty, τ. θωήν [NT+8th c.BC+]; also τ. ἴσην (i.e. δίκην) [Refs 5th c.BC+]; τὴν προσήκουσαν τιμωρίαν[Refs] —but also I.b) in good sense, pay a debt, acquit oneself of an obligation, ζωάγρια τ. [Refs 8th c.BC+]; τ. χάριν τινί render one thanks, [Refs 5th c.BC+] —also simply, I.c) repay, with accusative of things, τροφάς τινι [Refs 5th c.BC+] —in various phrases, τ. ἀντιποίνους δύας repay equivalent sorrows, [Refs 4th c.BC+]; φόνον φόνου ῥύσιον τ. [Refs 5th c.BC+]; αἱμάτων παλαιτέρων τ. μύσος send one pollution in repayment for another, [Refs 4th c.BC+] I.1) with accusative of the thing paid or of the thing repaid (see. above). I.2) less frequently with dative, κράατι τείσεις with thy head, [Refs 8th c.BC+] I.3) with dative of person to whom payment is made (see. above). I.4) with dative of the penalty, τ. θανάτῳ ἅπερ ἦρξεν [Refs] I.5) with genitive of the thing for which one pays, τ. ἀμοιβὴν βοῶν τινι pay him compensation for the cows, [Refs 8th c.BC+]; τ. τινὶ ποινήν τινος pay one retribution for. , [Refs 5th c.BC+]; τ. μητρὸς δίκας for thy mother, [Refs 5th c.BC+]; ἀντὶ πληγῆς πληγὴν τ. [Refs 4th c.BC+]: also with accusative of the thing for which one pays, the price being omitted, pay or atone for a thing, τείσειαν Δαναοὶ ἐμὰ δάκρυα σοῖσι βέλεσσι [Refs 8th c.BC+]; τ. φόνον or λώβην τινός, [Refs 8th c.BC+] thou shalt make atonement for the brother thou hast slain, [Refs 8th c.BC+] I.6) absolutely, make return or requital, [Refs 6th c.BC+] II) middle, have a price paid one, make another pay for a thing, avenge oneself on him, punish him, frequently from [Refs 8th c.BC+] II.1) with accusative person, [Refs 8th c.BC+] II.2) with genitive criminis, τείσασθαι Ἀλέξανδρον κακότητος punish him for his wickedness, [Refs 8th c.BC+] II.3) with accusative of things, take vengeance for a thing, τείσασθαι φόνον, βίην τινός, [Refs 8th c.BC+] II.4) with double accusative person et of things, ἐτείσατο ἔργον ἀεικὲς ἀντίθεον Νηλῆα he made Neleus pay for the misdeed, visited it on his head, [Refs 8th c.BC+]; τείσασθαί τινα δίκην exact retribution from a person, [Refs 5th c.BC+] II.5) with dative modi, τίνεσθαί τινα ἀγαναῖς ἀμοιβαῖς, φυγῇ, repay or requite with, [Refs 5th c.BC+] II.6) absolutely, repay oneself, indemnify oneself, ἡμεῖς δ᾽ αὖτε ἀγειρόμενοι κατὰ δῆμον τεισόμεθ᾽ [Refs 8th c.BC+]. (Root q[uglide][icaron]- [alternating with q[uglide]ei- and q[uglide]oi-] 'pay': τῐ-νϝ-ω, τῐ-σις, τεί-σω [[Refs 5th c.AD+]: Sanskrit cáy-ate 'avenge, punish': ápa-ci-tis 'vengeance':—not related to τίω.)
Strongs
Word:
τίνω
Transliteration:
tínō
Pronounciation:
tee'-o
Language:
Greek
Morphhology:
Verb
Definition:
to pay a price, i.e. as a penalty; be punished with; strengthened for a primary (which is only used as an alternate in certain tenses)