Strong's Enhanced Concordance

The Aionian Bible un-translates and instead transliterates eleven special words to help us better understand the extent of God’s love for individuals and all mankind, and the nature of afterlife destinies. The original translation is unaltered and an inline note is appended to 64 Old Testament and 200 New Testament verses. Compare the definitions below to the Aionian Glossary. Follow the blue link below to study the word's usage. Search for any Strong's number: g1-21369 and h1-9049.
to gather
Strongs:
g4896
Greek:
σύνειμι
Tyndale
Word:
σύνειμι
Transliteration:
suneimi
Gloss:
to gather
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
σύν-ειμι (εἶμι, to go), to come together: Luk.8:4. (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
σύνειμι
Transliteration:
suneimi
Gloss:
to gather
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
σύνειμι (εἰμί sum), future -έσομαι, Doric dialectfuture -εσσέομαι[Refs 3rd c.BC+]present optative συνέαν[Refs 6th c.BC+]:— to be with, be joined with, ἔμελλον ἔτι ξυνέσεσθαι ὀϊζυῖ [Refs 8th c.BC+]; ξ. ὀνείρασιν to be haunted by dreams, [Refs 4th c.BC+]; σ. νόσῳ, ={νοσεῖν}, [Refs 5th c.BC+]; κακοῖς πολλοῖς ξυνοῦσα acquainted with. , [Refs]; τῷ κόπῳ ξ. [Refs 5th c.BC+]; [πράγμασι] to be engaged in business, [Refs]; [μέρει πολέμου] [Refs 5th c.BC+]; τρυφερῷ βίῳ σ. [Refs 4th c.BC+]; γεωργίᾳ σ. [Refs 5th c.BC+]; εὐωχίαις, ἡδοναῖς, δείμασι, [Refs 5th c.BC+]; ἀπορίᾳ, εὐδαιμονία, [Refs 5th c.BC+] II) have intercourse with, live with, τοῖς φονεῦσι τοῦ πατρός [Refs 5th c.BC+]; σ. ἐμαυτῷ live alone, [Refs 5th c.BC+]; φιλικῶς, οἰκείως ξ. τινί, [Refs 5th c.BC+]; οἱ συνόντες τινί, of fellow-travellers, [NT+5th c.BC+] II.2) of a woman, live with a husband, ={συνοικέω}, [Refs 5th c.BC+]; and then, merely, have sexual intercourse, [Refs 5th c.BC+], etc; of animals, copulate, [Refs 4th c.BC+] II.3) attend, associate with, a teacher, [Refs 5th c.BC+]; also of the teacher, [Refs 5th c.BC+]; of a fellowpupil, ἐμοὶ συνών ποτε περὶ μαθήματα [Refs 2nd c.AD+]; also of a follower in war, ξ. Βρασίδᾳ [Refs 5th c.BC+]; οἱ συνόντες followers, partisans, associates, disciples, [Refs 5th c.BC+]; guests, [Refs 5th c.BC+]; comrades in war, [Refs]; Δίκη ξυνοῦσα φωτί attending on, favouring, [Refs 5th c.BC+]; accompany, οὐδὲ τῷ ὀρέγεσθαι τὸ εὔκαιρον σύνεστι [Refs 2nd c.AD+] II.4) have dealings with, τινι [Refs 5th c.BC+]; σ. ἵπποις have to do with them, [Refs 5th c.BC+] II.5) take part in, attend, συνόδοις [Refs]; ὑπογραψάντων πάντων τῶν συνόντων all the members of the σύνοδος, [Refs 2nd c.BC+] II.6) absolutely, αἴ κα. μὴ συννῇ (συνῇ) γνήσια τέκνα if there are not in addition children of the blood, [Refs 2nd c.AD+] III) of heavenly bodies, to be in conjunction, [Refs 2nd c.AD+]
Strongs
Word:
σύνειμι
Transliteration:
sýneimi
Pronounciation:
soon'-i-mee
Language:
Greek
Morphhology:
Verb
Definition:
to assemble; gather together; from g4862 (σύν) and (to go)