Strong's Enhanced Concordance

The Aionian Bible un-translates and instead transliterates eleven special words to help us better understand the extent of God’s love for individuals and all mankind, and the nature of afterlife destinies. The original translation is unaltered and an inline note is appended to 64 Old Testament and 200 New Testament verses. Compare the definitions below to the Aionian Glossary. Follow the blue link below to study the word's usage. Search for any Strong's number: g1-21369 and h1-9049.
to guard
Strongs:
g5432
Greek:
φρουρέω
Tyndale
Word:
φρουρέω
Transliteration:
phroureō
Gloss:
to guard
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
φρουρέω, -ῶ (φρουρός, a guard), [in LXX: I Est.4:56, Jdth.3:6, Wis.17:16, 1Ma.11:3 *;] to guard, keep under guard, protect or keep by guarding: 2Co.11:32; metaphorically, Gal.3:23, Php.4:7, 1Pe.1:5. (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
φρουρέω
Transliteration:
phroureō
Gloss:
to guard
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
φρουρ-έω, poetical imperfect φρούρουν [Refs 5th c.BC+]: future -ήσω[Refs 4th c.BC+]: aorist ἐφρούρησα [Refs 5th c.BC+] —middle, future -ήσομαι in passive sense, [Refs 5th c.BC+] —passive, aorist ἐφρουρήθην[Refs]: perfect πεφρούρημαι [Refs 5th c.BC+]: (φρουρός):—keep watch or guard, ἐν Ἐλεφαντίνῃ [Refs 5th c.BC+], etc; of ships, φ. περὶ Ναύπακτον or ἐν Ναυπάκτῳ, [Refs 5th c.BC+]; φ. ἐπί τινι to keep watch over, [Refs 5th c.BC+]; οἱ φρουροῦντες the guardians, [Refs 5th c.BC+]; proverbial, ἐν παντὶ. σκορπίος φ. λίθῳ [Refs 5th c.BC+]; generally, 'keep a sharp look-out', [Refs] II) transitive, watch, guard, τὴν χώρην [Refs 5th c.BC+]; τὴν Ποτείδαιαν φ. garrison it, [Refs 5th c.BC+]; φυλακαῖσι φ. σῶμ᾽ Ὀδυσσέως set a watch over. [Refs 5th c.BC+] keep watch over it, of Prometheus, [Refs 4th c.BC+]; στόμα εὔφημον φρουρεῖν ἀγαθόν keep silence, [NT+5th c.BC+]:—passive, to be watched or guarded, [Refs 5th c.BC+]: of the watch kept by besiegers, κύκλῳ φρουρούμενος ὑπὸ πάντων πολεμίων [Refs 5th c.BC+] II.b) hold in subjection, opposed to παραφυλάττειν, [Refs 2nd c.BC+] II.c) Astrology texts, occupy, in passive, [Refs 2nd c.AD+] II.d) bind, ἁλύσεσι πεφρουρημένος [Refs] II.2) watch for, observe, φρουρῶν τόδ᾽ ἦμαρ [Refs 5th c.BC+]; φ. χρέος to be observant of one's duty, [Refs] III) middle, to be on one's guard against, beware of, with accusative, φρουρούμενος βέλεμνα [Refs 5th c.BC+]:—active also in the same sense, ἐφρούρει μηδὲν ἐξαμαρτάνειν [Refs]; φ. ὅπως or ὅπως ἂν, with subjunctive, [Refs 5th c.BC+]; φ. μή, with subjunctive, [Refs]
Strongs
Word:
φρουρέω
Transliteration:
phrouréō
Pronounciation:
froo-reh'-o
Language:
Greek
Morphhology:
Verb
Definition:
to be a watcher in advance, i.e. to mount guard as a sentinel (post spies at gates); figuratively, to hem in, protect; keep (with a garrison); from a compound of g4253 (πρό) and g3708 (ὁράω)