Definition:
ἀποκρίνω, ἀποκρίνομαι, [in LXX chiefly for ענה;] in cl, 1) to separate, distinguish. 2) to choose. Mid, to answer: Mat.27:12, Mrk.14:61, Luk.3:16 23:9, Jhn.5:17, 19 Act.3:12. In late Gk. the pass, also is used in this sense, and pass. forms are the more frequently in NT (M, Pr., 39, 161; MM, see word); (a) in general sense: absol, Mrk.12:34; with accusative of thing(s), Mat.22:46; with dative of person(s), Mat.12:38; before πρός, Act.25:16; (b) Hebraistically (i) like ענה, to begin to speak, take up the conversation (Kennedy, Sources, 124f.): Mat.11:25, al, (ii) redundant, as in the Heb. phrase וַיַּעַן וַיּאֹמֶר (Dalman, Words, 24f, 38; M, Pr., 14; Bl, §58, 4; 74, 2; Cremer, 374): ἀποκριθεὶς εἶπε, Mat.4:4; ἔφη, 8:8; λέγει, Mrk.3:33; in Jo most frequently (ἀπεκ. κ. εἶπε, 1:49.) (AS)
Definition:
ἀποκρίνω [ῑ],
future -κρῐνῶ,
set apart, probably in [
Refs 7th c.BC+]:—
passive,
to be parted or separated, ἀποκρινθέντε
parted from the throng (of two πρόμαχοι), [
Refs 8th c.BC+]; of the elements in cosmogony, [
Refs 5th c.BC+]; ἀποκεκρίσθαι εἰς ἓν ὄνομα
to be separated and brought under one name, [
Refs 5th c.BC+]; οὐ βεβαίως ἀπεκρίθησαν, of combatants,
separated without decisive result, [
Refs]
2) in Medicine texts in
passive,
to be distinctly formed, [
Refs 5th c.BC+]; of the embryo, [
Refs 4th c.BC+]; τὰ ἐν τῷ σώματι -όμενα bodily
secretions, [
Refs 5th c.BC+]; but ἐς τοῦτο πάντα ἀπεκρίθη all illnesses
determined or
ended in this
alone, [
Refs 5th c.BC+]
are voided, [
Refs 4th c.BC+]
3)
mark by a distinctive form, distinguish, πρύμνην[
Refs 5th c.BC+]
specific, [
Refs 5th c.BC+]
II)
choose, ἕνα ὑμῶν ἀ. ἐξαίρετον[
Refs 5th c.BC+]; ἀ. τοῦ πεζοῦ, τοῦ στρατοῦ,
choose from, [
Refs 5th c.BC+]; δυοῖν ἀποκρίνας κακοῖν
having set apart, i.e.
decreed, one of two, [
Refs 5th c.BC+]
II.2)
exclude, πλήθει τῶν ψήφων[
Refs 5th c.BC+]
III)
reject on examination, κρίνειν καὶ ἀ. [
Refs]; ἀ. τινὰ τῆς νίκης
decide that one
has lost the victory,
decide it
against one, [
Refs 4th c.BC+]:—
middle, [
Refs 5th c.BC+]
IV)
middle, ἀποκρίνομαι,
future -κρῐνοῦμαι, etc: [
Refs 5th c.BC+] uses
perfect and
pluperfect passive in
middle sense, [
Refs], etc, but also in
passive sense (see. below):—
give answer to, reply to question,[
Refs 5th c.BC+]; ἀ. πρός τινα, πρὸς τὸ ἐρωτώμενον,
to a questioner or question, [
Refs 5th c.BC+]
to answer the question, [
Refs 5th c.BC+] —
passive, τοῦτό μοι ἀποκεκρίσθω
let this
be my
answer, [
Refs]; καλῶς ἄν σοι ἀπεκέκριτο your
answer would have been sufficient, [
Refs]
IV.2)
answer charges, defend oneself, [
Refs 5th c.BC+]
the defendant, [
Refs 5th c.BC+]; ἀπεκρινάμην frequently in legal documents, [
Refs 3rd c.BC+]
IV.3)
aorist passive ἀπεκρίθη, ={ἀπεκρίνατο}, he
answered, condemned by [
Refs 2nd c.AD+], is unknown in earlier
Attic dialect, except in [
LXX+5th c.BC+] in solemn language, as [
Refs] and prevails in “NT” especially in the phrase ἀποκριθεὶς εἶπεν[
NT+5th c.BC+]
future ἀποκριθήσομαι in same sense, [
LXX+NT+2nd c.AD+]