Strong's Enhanced Concordance

The Aionian Bible un-translates and instead transliterates ten special words to help us better understand the extent of God’s love for individuals and all mankind, and the nature of afterlife destinies. The original translation is unaltered and an inline note is appended to 63 Old Testament and 200 New Testament verses. Compare the definitions below to the Aionian Glossary. Follow the blue link below to study the word's usage. Search for any Strong's number: g1-21369 and h1-9049.
to debate
Strongs:
g4802
Word:
συζητέω
Tyndale
Word:
συζητέω
Transliteration:
suzēteō
Gloss:
to debate
Morphhology:
Greek, Verb
Definition:
συν-ζητέω (Rec. συζ-), -ῶ, [in LXX: Neh.2:4 AB1 (בָּקַשׁ pi.) *;] 1) to search or examine together (Plat.). 2) In NT (and π, see MM, xxiii; also in MGr., see Kennedy, Sources, 155), to discuss, dispute: Mrk.1:27 12:28, Luk.24:15; before quæst. indir, Mrk.9:10; with dative of person(s), Mrk.8:11 Act.6:9; before πρός, with accusative of person(s), Mrk.9:14, 16, Act.9:29; id. before quæst. indir, Luk.22:23. (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
συζητέω
Transliteration:
suzēteō
Gloss:
to debate
Morphhology:
Greek, Verb
Definition:
συζητ-έω, search or examine together with, τινι [Refs 5th c.BC+]:—passive, to be discussed, [Refs 2nd c.BC+] II) σ. τινί or πρός τινα dispute with, [NT+2nd c.AD+]; σ. πρὸς αὑτούς [NT]
Strongs
Word:
συζητέω
Transliteration:
syzētéō
Pronounciation:
sood-zay-teh'-o
Language:
Greek
Morphhology:
Verb
Definition:
to investigate jointly, i.e. discuss, controvert, cavil; dispute (with), enquire, question (with), reason (together); from g4862 (σύν) and g2212 (ζητέω);