Strong's Enhanced Concordance

The Aionian Bible un-translates and instead transliterates ten special words to help us better understand the extent of God’s love for individuals and all mankind, and the nature of afterlife destinies. The original translation is unaltered and an inline note is appended to 63 Old Testament and 200 New Testament verses. Compare the definitions below to the Aionian Glossary. Follow the blue link below to study the word's usage. Search for any Strong's number: g1-21369 and h1-9049.
to hasten
Strongs:
g4692
Word:
σπεύδω
Tyndale
Word:
σπεύδω
Transliteration:
speudō
Gloss:
to hasten
Morphhology:
Greek, Verb
Definition:
σπεύδω [in LXX chiefly for מָהַר pi, also for בָּהַל pi, hi, etc;] 1) most freq. intrans, to hasten: with inf. (as freq. in cl.), Act.20:16; ptcp. with indic, Luk.2:16; with imperat, Luk.19:5-6; σπεῦσον κ. ἔξελθε, Act.22:18 2) Trans, with accusative; (a) to hasten, urge on, accelerate (as Hom, Od, xix, 137; Eur, Med, 152; Sir.33:8 (Sir.36:8): 2Pe.3:12, R, mg. (cf. Mayor and ICC, in l, but see infr.); (b) to desire eagerly (find, Pyth, iii, 110; Eur, Suppl, 161; Isa 165): 2Pe, l.with, R, txt. (but see supr.). (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
σπεύδω
Transliteration:
speudō
Gloss:
to hasten
Morphhology:
Greek, Verb
Definition:
σπεύδω, Epic dialect infinitive σπευδέμεν [Refs 8th c.BC+]: future σπεύσω [Refs 5th c.BC+]: aorist ἔσπευσα [Refs 5th c.BC+]; Epic dialect σπεῦσα [Refs 8th c.BC+]; subjunctive σπεύσομεν, for -ωμεν, [Refs 8th c.BC+]: perfect ἔσπευκα [Refs 2nd c.BC+]:—middle, [Refs 4th c.BC+]: future σπεύσομαι [Refs 8th c.BC+]:— passive, perfect ἔσπευσμαι [Refs 2nd c.AD+] I) transitive, set going, urge on, hasten, ταῦτα δ᾽ ἅμα χρὴ σπεύδειν [Refs 8th c.BC+]; παῦσαι σπεύδων τὰ σπεύδεις[Refs 5th c.BC+]; σ. οἱ μὲν ἴγδιν, οἱ δὲ σίλφιον, οἱ δ᾽ ὄξος procure quickly, get ready, [Refs 6th c.BC+]; σπευσίω ὅτι κα δύναμαι κακὸν τᾷ πόλει [Refs 5th c.BC+] I.b) seek eagerly, strive after, μηδὲν ἄγαν σ. [Refs 6th c.BC+]; σ. βίον ἀθάνατον, μακροτέραν ἀρετάν, [Refs 5th c.BC+] I.c) promote or further zealously, press or urge on, τι τῶν φέρει φρήν [Refs 5th c.BC+]; τὸ ἐφ᾽ ἑαυτὸν ἕκαστος σ. [Refs 5th c.BC+]; τὰ ἐναντία τῇ ἑαυτῶν ὠφελείᾳ σ. [Refs 5th c.BC+]; in arguing, σεαυτῷ τὰ ἐναντία σ. [Refs 5th c.BC+]; σ. τοῦτο, ὅπως. [Refs 4th c.BC+] the partisans of Chaereas, [Refs 2nd c.AD+]: followed by a conjunctive, εἰς τοὺς πλουσίους σπεύσω σ᾽ ὅπως ἂν ἐγγραφῇς [Refs 5th c.BC+]:—middle, σπευδομένα θυσίαν [Refs 4th c.BC+]: —passive, ξυνὸν πᾶσι ἀγαθὸν σπεύδεται [Refs 5th c.BC+]; ἐσπευσμέναι χρεῖαι pressing needs, [Refs 2nd c.AD+] I.2) with accusative et infinitive, σπεύσατε. Τεῦκρον ἐν τάχει μολεῖν urge him to come quickly, [Refs 5th c.BC+]; σπεῦσον. κάπετόν τιν᾽ ἰδεῖν hasten to look out for, [Refs] II) more frequently intransitive, press on, hasten. διὰ δρυμὰ πυκνὰ καὶ ὕλην σπεύδουσ᾽ [Refs 8th c.BC+]; σ. ἀπὸ ῥυτῆρος with loose rein, [Refs 5th c.BC+]; exert oneself, strive eagerly or anxiously, of warriors fighting, [Refs 8th c.BC+]; of a smith at work, [Refs]; of beasts of draught, [Refs]; of bees working, [Refs 8th c.BC+]; σπεῦδε βραδέως festina lente, [Refs 2nd c.AD+]; σ. τινί exert oneself for another, [Refs 2nd c.AD+] —Construct, II.1) with participle, σπεῦσε πονησάμενος τὰ ἃ ἔργα (for σπουδαίως ἐπονήσατο) [Refs 8th c.BC+] in haste, eagerly, τὼ δὲ σπεύδοντε πετέσθην [Refs 8th c.BC+] II.2) with infinitive, to be eager to, Hes [Refs 5th c.BC+]:—middle, σπευδομένα ἀφελεῖν [Refs 4th c.BC+] II.3) with accusative et infinitive, to be anxious that, εἰρήνην ἑωυτοῖσι γενέσθαι [Refs 5th c.BC+]; τὸ λεκτικοὺς γίγνεσθαι τοὺς συνόντας οὐκ ἔσπ. [Refs 5th c.BC+] II.4) followed by ὡς, ὅπως, etc, σ. ὡς Ζεὺς μήποτ᾽ ἄρξειεν [Refs 4th c.BC+]; σ. ὅπως μὴ. [Refs 5th c.BC+]; ἵνα, ἵνα μὴ, [Refs 5th c.BC+]; ὥστε μή, with infinitive, [Refs 4th c.BC+] II.5) followed by a preposition, σ. μάχην ἐς show eagerness for, [Refs 8th c.BC+]. hasten,[Refs 8th c.BC+]; περὶ Πατρόκλοιο θανόντος struggle for him, [Refs 8th c.BC+]; πρός τινα [Refs 5th c.BC+] II.6) with adverb, σ. οἷ θέλεις [Refs 5th c.BC+] II.7) to be troubled in mind, harassed, [LXX], Lithuanian spáudžiu 'press'.)
Strongs
Word:
σπεύδω
Transliteration:
speúdō
Pronounciation:
spyoo'-do
Language:
Greek
Morphhology:
Verb
Definition:
to "speed" ("study"), i.e. urge on (diligently or earnestly); by implication, to await eagerly; (make, with) haste unto; probably strengthened from g4228 (πούς);