ἀκούω:
Epic dialect imperfect ᾰκουον[
Refs 8th c.BC+]
future ἀκούσομαι (
active ἀκούσω first in [
NT+4th c.BC+]
aorist ἤκουσα,
Epic dialect ᾰκουσα[
Refs 8th c.BC+]
perfect ἀκήκοα,
Laconian dialect ἄκουκα[
Refs 1st c.AD+]; ἤκουκα is a late form, [
Refs 2nd c.AD+]; later
Ionic dialect ἀκήκουκα[
Refs 3rd c.BC+]:
pluperfect ἀκηκόειν[
Refs 5th c.BC+]; old
Attic dialect ἠκηκόη[
Refs 5th c.BC+] —rare in
middle,
present (see. below [
Refs]:
Epic dialect imperfect ἀκούετο[
Refs 8th c.BC+]:
aorist ἠκουσάμην[
Refs 2nd c.BC+]:—
passive,
future ἀκουσθήσομαι[
Refs 5th c.BC+]:
aorist ἠκούσθην[
Refs 5th c.BC+]:
perfect ἤκουσμαι[
Refs 1st c.BC+]; ἀκήκουσμαι is uncertain in [
Refs 2nd c.AD+]:
pluperfect ἤκουστο[
Refs 4th c.BC+], (παρ-) [
Refs 1st c.AD+]:—
hear, [
Refs 8th c.BC+]: properly with
accusative of thing heard,
genitive of person from whom it is heard, ταῦτα Καλυψοῦς ἤκουσα[
Refs 8th c.BC+]; or the
accusative of things, ἄκουε τοῦ θανόντος[
Refs]:—also with
genitive _of things_, φθογγῆς, κτύπου,
hear it, [
Refs 8th c.BC+] in
middle, ἀκούετο λαὸς ἀϋτῆς[
Refs 8th c.BC+]
b) with
genitive objecti,
hear of, hear tell of, ἀ. πατρός[
Refs 8th c.BC+]
participle, τεθνηῶτος (i.e. πατρός) ἀκούσῃς[
Refs]; but εἰ. πατρὸς νόστον ἀ.[
Refs 8th c.BC+]
c) in Prose the
person from whom thing is heard frequently takes
preposition, ἀ. τι ἀπό, ἐκ, παρά, πρός τινος, first in [
Refs 8th c.BC+]
d) less frequently with
double genitive person et
of things,
hear of a thing
from a person, as [
Refs 8th c.BC+]
e) with
participle or
infinitive added, as εἰ πτώσσοντας ὑφ᾽ Ἕκτορι πάντας ἀκούσαι
should he hear that all are now crouching under Hector, [
Refs 8th c.BC+]; ἀ. αὐτὸν ὄλβιον εἶναι
to hear [generally] that he is happy, [
Refs 8th c.BC+]; τὸν Δαίδαλον οὐκ ἀκήκοας, ὁτι; [
Refs 5th c.BC+]
f) with
genitive et
participle, to express
what one actually hears from a person, ταῦτ᾽. ἤκουον σαφῶς Ὀδυσσέως λέγοντος[
Refs 5th c.BC+]; ἀ. τινὸς λέγοντος, διαλεγομένου, [
Refs 5th c.BC+]: rarely with
accusative et
participle, [
Refs 5th c.BC+]
2)
know by hearsay, ἔξοιδ᾽ ἀκούων[
Refs 5th c.BC+]:
present is used like a
perfect, νῆσός τις Συρίη κικλήσκεται, εἴ που ἀκούεις[
Refs 8th c.BC+]; in Prose, [
Refs 5th c.BC+]
3)
absolutely,
hearken, give ear, especially in proclamations, ἀκούετε λεῴ
oyez! oyez! Susar.[
Refs 5th c.BC+]
4) οἱ ἀκούοντες
readers of a book, [
Refs 2nd c.BC+]
II)
listen to, give ear to, with
genitive, [
Refs 8th c.BC+]
participle after
dative, ὅττι οἱ ὦκ᾽ ἤκουσε. θεὸς εὐξαμένοιο[
Refs]
II.2)
obey, βασιλῆος, θεοῦ, [
Refs 8th c.BC+] —
middle, Λεωφίλου δ᾽ ἀκούεται [πάντα] [
Refs 7th c.BC+]
II.3)
hear and understand, κλύοντες οὐκ ἤκουον[
Refs 5th c.BC+]
II.4)
to be a pupil of, with
genitive, [
Refs 3rd c.AD+]
III) after [
Refs 8th c.BC+]
passive to λέγειν,
hear oneself called, be called, like Latin
audire, εἴπερ ὄρθ᾽ ἀκούεις, Ζεῦ[
Refs 5th c.BC+]; frequently with εὖ and κακῶς, κακῶς ἀ. ὑπό τινος
to be ill spoken of by one; πρός τινος[
Refs 5th c.BC+].; περί τινος for a thing, [
Refs].; ἄμεινον, ἄριστα ἀ, [
Refs 5th c.BC+]
III.2) with
nominative of subject, ἀκούειν κακός, καλός, [
Refs 5th c.BC+]; later in
passive in this sense, [
Refs 4th c.AD+]
III.3) with
infinitive, ἤκουον εἶναι πρῶτοι
were said to be first, [
Refs 5th c.BC+]
III.4) with
accusative of things, ἀ. κακά
have evil
spoken of one, [
Refs 5th c.BC+]
III.5) οὕτως ἀ.
hear it so
said, i. e.
at first hearing, ὡς οὕτω γ᾽ ἀκοῦσαι[
Refs 5th c.BC+]
IV)
understand, take in a certain sense, [
Refs 5th c.BC+]; τι ἐπί τινος [
Refs 5th c.BC+]
V) Astrology texts,
aspect mutually, of signs equidistant from an equinoctial sign, [
Refs 2nd c.AD+]; also, ={ὑπακούειν} (which see), [
Refs]