Definition:
ἐν-τρέπω [in LXX for כָּנַע ni, כָּלַם ni, etc;] to turn about; metaphorically, put to shame: with accusative, 1Co.4:14; pass, 2Th.3:14, Tit.2:8; mid, to reverence: with accusative of person(s) (cl. with genitive), Mat.21:37, Mrk.12:6, Luk.18:2, 4 20:13, Heb.12:9 (cf. MM, Exp., iii, xiii). (AS)
Definition:
ἐντρέπ-ω,
turn about, τὰ νῶτα [
Refs 5th c.BC+]; ἐξεστραμμένην ἕδραν ἐ.
reduce prolapsed anus, [
Refs 2nd c.AD+]; of a muscle,
turn the eye
in, [
Refs]
2) mostly
metaphorically,
make one
turn, put him
to shame, [
NT+2nd c.AD+]
3)
alter, [
Refs 2nd c.AD+]
4)
middle, ἐντρέψασθαι· τὸ εἴσω τρέψαι τὸ ἱμάτιον, [
Refs 5th c.AD+]
II)
middle or
passive,
future ἐντραπήσομαι [
LXX];
turn about, hesitate, especially
feel misgiving or
compunction, στείχωμεν ἤδη μηδ᾽ ἔτ᾽ ἐντρεπώμεθα (where [
Refs 5th c.BC+]
II.2) with
genitive person,
turn towards, give heed or
regard to, respect, reverence, οὐδέ νυ σοί περ ἐντρέπεται φίλον ἦτορ ἀνεψιοῦ κταμένοι; [
Refs 8th c.BC+]: with
infinitive,
take heed to, φεύγειν ὀλεσήνορας ὅρκους ἐντρέπευ conjecture in [
Refs 6th c.BC+]:
aorist 2 passive, [οὐκ] ἐντρεπέντος τοῦ Ἀμώσιος since [
Refs 4th c.BC+]
paid no
attention, [
Refs 2nd c.BC+]
II.3) later with
accusative,
reverence, feel regard for, τὴν πολιάν [
NT+2nd c.BC+]
II.3.b)
feel shame on account of, [
Refs 2nd c.BC+]
II.4)
absolutely,
feel shame or
fear, [
NT+2nd c.BC+]