Strong's Enhanced Concordance

The Aionian Bible un-translates and instead transliterates ten special words to help us better understand the extent of God’s love for individuals and all mankind, and the nature of afterlife destinies. The original translation is unaltered and an inline note is appended to 63 Old Testament and 200 New Testament verses. Compare the definitions below to the Aionian Glossary. Follow the blue link below to study the word's usage. Search for any Strong's number: g1-21369 and h1-9049.
be possible
Strongs:
g1735
Word:
ἐνδέχομαι
Tyndale
Word:
ἐνδέχομαι
Transliteration:
endechomai
Gloss:
be possible
Morphhology:
Greek, Verb
Definition:
έν-δέχομαι [in LXX: Psa.119:122 (עָרַב), 2Ma.11:18 *;] 1) to admit, approve. 2) to be possible; impers, ἑνδέχεται, it is possible: with accusative and inf, Luk.13:33 (Cremer, 687). (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
ἐνδέχομαι
Transliteration:
endechomai
Gloss:
be possible
Morphhology:
Greek, Verb
Definition:
ἐνδέχομαι, Ionic dialect ἐν-δέκομαι, future -ξομαι, take upon oneself, ταλαιπωρίας [Refs 5th c.BC+] II) accept, admit, approve, τὸν λόγον [Refs 5th c.BC+]; so ἐ. [τὴν τοῦ Ἀλκιβιάδου κάθοδον] [Refs 5th c.BC+] II.2) in [Refs 5th c.BC+] frequently give ear to, believe, mostly with a negative, ἀρχὴν. οὐδὲ ἐ. τὸν λόγον [Refs]: with infinitive, believe that, οὐ γὰρ ἔγωγε ἐ. Ἠριδανόν τινα καλέεσθαι ποταμόν [Refs] II.3) absolutely, give ear, attend, σὺ δ᾽ ἐνδέχου [Refs 5th c.BC+]; περί τινος οὐδ᾽ ὁπωσοῦν ἐ. refuse to hear a word about it, [Refs 5th c.BC+] III) of things, admit, allow of, τὸ προμηθὲς λογισμὸν οὐκ ἐνδέχεται περί τινος [Refs]; μεταβολήν, ἀλλοίωσιν ἐ, [Refs 5th c.BC+]; καθ᾽ ὅσον φύσις ἐνδέχεται, quantum recipit humana condicio, [Refs]infinitive, τὸ ναυτικὸν. οὐκ ἐνδέχεται ἐκ παρέργου μελετᾶσθαι does not admit of being practised, [Refs 5th c.BC+] III.2) absolutely, to be possible, ἃ πολλὰ ἐνδέχεται [Refs 5th c.BC+]; ἐὰν ἐνδεχόμενον ᾖ if it be possible, [Refs 3rd c.BC+]; frequently in [Refs 4th c.BC+]: especially in participle ἐνδεχόμενος, η, ον, possible, ἐκ τῶν ἐνδεχομένων by all possible means, [Refs 5th c.BC+]; εἰς τὸ ἐ. so far as possible, [Refs 4th c.BC+]infinitive, τὰ ἐ. καὶ εἶναι καὶ μὴ εἶναι contingent events, [Refs] III.3) ἐνδέχεται impersonal, it admits of being, it is possible that, with accusative et infinitive, [Refs 5th c.BC+]; εἴπερ ἐνεδεχετο (i.e. γράφειν) [Refs 5th c.BC+]; εἰς ὅσον ἐ. [Refs]; ὅσα ἐ. [Refs 4th c.BC+]; μέχρι οὗ ἐ[Refs 4th c.BC+] where possible, [Refs] III.3.b) with dative person, it is allowed, [Refs 5th c.BC+]
Strongs
Word:
ἐνδέχεται
Transliteration:
endéchetai
Pronounciation:
en-dekh'-et-ahee
Language:
Greek
Morphhology:
Verb
Definition:
(impersonally) it is accepted in, i.e. admitted (possible); can (+ not) be; third person singular present of a compound of g1722 (ἐν) and g1209 (δέχομαι);